Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Riley 2023 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Riley.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX
00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX
00:01:06,497 --> 00:01:08,- Hey.
00:01:08,243 --> 00:01:09,- Hi.
00:01:14,524 --> 00:01:16,- You want a drink?
00:01:16,031 --> 00:01:17,- No, thanks.
00:01:22,489 --> 00:01:24,- Did you have
trouble finding the place?
00:01:24,066 --> 00:01:24,- No.
00:01:24,899 --> 00:01:27,I rode my bike here, actually.
00:01:28,520 --> 00:01:29,- You don't have a car?
00:01:29,892 --> 00:01:31,- No, not yet.
00:01:31,490 --> 00:01:34,At least I'm, like, saving up for one.
00:01:37,152 --> 00:01:38,- Nice jacket.
00:01:38,615 --> 00:01:40,It looks older than you are.
00:01:40,144 --> 00:01:40,- Thanks.
00:01:40,977 --> 00:01:41,It, um,
00:01:41,810 --> 00:01:43,it was my grandpa's.
00:01:43,346 --> 00:01:44,- Nice.
00:01:46,711 --> 00:01:47,Hey, what, uh?
00:01:48,748 --> 00:01:50,- Ah,
00:01:50,659 --> 00:01:52,burst my capillaries in the pool.
00:01:52,361 --> 00:01:53,It was stupid.
00:01:57,770 --> 00:01:59,- Bedrooms are back here.
00:02:17,896 --> 00:02:19,You know, I thought you were gonna flake.
00:02:19,931 --> 00:02:22,- Yeah, I'm sorry about that.
00:02:23,671 --> 00:02:25,Bad reception, I guess.
00:02:25,706 --> 00:02:28,Messages weren't coming in.
00:02:28,219 --> 00:02:29,- Who's your carrier?
00:02:29,644 --> 00:02:30,- Cricket.
00:02:31,525 --> 00:02:33,- Cricket Wireless?
00:02:34,791 --> 00:02:37,I've never met anyone with Cricket before.
00:02:37,884 --> 00:02:40,- Uh, how long have
you lived out here for?
00:02:40,709 --> 00:02:42,- Coming up on a year.
00:02:42,854 --> 00:02:43,You live alone?
00:02:43,910 --> 00:02:47,- No, um, but I do have
my own room, though.
00:02:47,463 --> 00:02:48,- Can you host?
00:02:48,420 --> 00:02:49,- No.
00:02:50,202 --> 00:02:53,No, I can't.
00:02:55,529 --> 00:02:57,- Do you care to join?
00:03:16,162 --> 00:03:18,Are you looking for gold down there?
00:03:18,833 --> 00:03:22,- Uh, no, I just like my jacket, you know?
00:03:22,157 --> 00:03:24,- Is it a lady's jacket?
00:03:25,061 --> 00:03:25,- I don't think it's-
00:03:25,974 --> 00:03:28,- On a lady's jacket,
the zipper's on the left.
00:03:28,175 --> 00:03:30,Men's, it's on the right.
00:03:31,244 --> 00:03:34,Is grandpa's jacket a lady's jacket?
00:03:35,474 --> 00:03:36,- I guess.
00:03:36,307 --> 00:03:38,I did not know that.
00:03:41,783 --> 00:03:42,- Want some?
00:03:43,994 --> 00:03:44,- No.
00:03:44,895 --> 00:03:45,Thank you, though.
00:03:45,728 --> 00:03:47,I'm an athlete, so.
00:03:47,514 --> 00:03:49,- Oh, you're an athlete?
00:03:50,506 --> 00:03:51,What sport?
00:03:52,915 --> 00:03:54,- Football.
00:03:54,081 --> 00:03:54,- Oh yeah?
00:03:55,987 --> 00:03:58,You know Joe Namath smoked?
00:03:59,196 --> 00:04:01,You know who he is?
00:04:01,500 --> 00:04:02,- I do,
00:04:03,211 --> 00:04:04,but that was a long time ago.
00:04:06,126 --> 00:04:07,Do you live alone?
00:04:07,512 --> 00:04:09,- No, I live with my boyfriend.
00:04:09,395 --> 00:04:10,- You have a boyfriend?
00:04:10,834 --> 00:04:12,Where?
00:04:12,243 --> 00:04:13,Where is he?
00:04:13,786 --> 00:04:17,- Don't worry, he knows you're here.
00:04:17,096 --> 00:04:18,We're poly,
00:04:19,403 --> 00:04:20,or whatever, open.
00:04:24,705 --> 00:04:25,- Cool.
00:04:28,466 --> 00:04:30,- You've never done this before, have you?
00:04:30,205 --> 00:04:31,- No, no, I have.
00:04:31,932 --> 00:04:33,A few times, actually.
00:04:43,443 --> 00:04:44,- What's going on?
00:04:46,453 --> 00:04:48,- I just don't like,
00:04:49,632 --> 00:04:53,I just don't really
like kissing strangers.
00:04:53,647 --> 00:04:55,- Okay.
00:04:55,022 --> 00:04:55,So,
00:04:58,003 --> 00:05:00,what'd you come here for?
00:05:06,162 --> 00:05:07,- Finally, we head to
Middleton High School,
00:05:07,145 --> 00:05:09,where an Eagle football
player is making his mark
00:05:09,697 --> 00:05:11,snagging his fourth
division one scholarship.
00:05:11,924 --> 00:05:13,Wide receiver, Dakota Riley.
00:05:13,005 --> 00:05:14,- Dakota Riley.
00:05:14,047 --> 00:05:15,- Middleton High's Dakota Riley
00:05:15,235 --> 00:05:16,was offered his sixth full ride.
00:05:16,947 --> 00:05:18,- The year old has yet to commit.
00:05:18,624 --> 00:05:20,- And the
son of his head coach
00:05:20,416 --> 00:05:22,says his son won't say
yet where he plans to go.
00:05:22,646 --> 00:05:23,- One of the best-prepped athletes-
00:05:23,597 --> 00:05:24,- One of the most sought-after players.
00:05:24,920 --> 00:05:26,- One of the
state's biggest prospects.
00:05:26,974 --> 00:05:29,- Riley's
senior season is poised to be-
00:05:29,058 --> 00:05:30,- Several school records.
00:05:30,629 --> 00:05:32,His highly anticipated senior season-
00:05:32,598 --> 00:05:34,- High enough
for the four star athlete.
00:05:34,296 --> 00:05:35,Riley has the potential to be
00:05:35,810 --> 00:05:38,the greatest high school
receiver in state history.
00:05:49,087 --> 00:05:50,♪ Hey bitch ♪
00:05:50,124 --> 00:05:52,♪ How much f***g space
you 'bout to take ♪
00:05:52,200 --> 00:05:53,♪ Uh ♪
00:05:53,641 --> 00:05:55,- What's up, beotch?
00:05:55,357 --> 00:05:57,I thought I'd find you here.
00:05:57,073 --> 00:05:58,Mama Riley sent me.
00:05:58,307 --> 00:06:00,Dinner is ready.
00:06:01,583 --> 00:06:03,Let's get it.
00:06:06,270 --> 00:06:08,I was trying to-
- Oh no!
00:06:08,330 --> 00:06:09,- This is why you're not QB.
00:06:09,812 --> 00:06:10,- The safety fights, right?
00:06:10,990 --> 00:06:12,- Sit up straight.
00:06:12,198 --> 00:06:13,- Go all day.
00:06:13,608 --> 00:06:15,All day long.
00:06:15,237 --> 00:06:16,All day long.
00:06:16,172 --> 00:06:17,- I've been telling him.
00:06:17,005 --> 00:06:17,- Yes.
00:06:18,671 --> 00:06:19,- Hi?
- Oh, hi.
00:06:19,504 --> 00:06:21,- Let's pray.
00:06:23,096 --> 00:06:24,Dear Lord,
00:06:24,158 --> 00:06:27,we thank You for this food
that You have provided.
00:06:27,590 --> 00:06:28,- Dude,
00:06:29,779 --> 00:06:31,where did your dad learn how to cook?
00:06:33,981 --> 00:06:35,- Um.
00:06:35,334 --> 00:06:37,- Oh, I know I said I
wasn't gonna be much longer,
00:06:37,435 --> 00:06:40,but my Mom's still kind of
being a bitch, you know?
00:06:40,430 --> 00:06:42,Is it cool if I stay for a few more days?
00:06:42,796 --> 00:06:43,- Of course, dude.
00:06:43,947 --> 00:06:45,Whatever you need.
00:06:47,247 --> 00:06:48,- Thanks, homie.
00:06:48,369 --> 00:06:50,Your parents are freaking dope.
00:06:50,766 --> 00:06:52,I'm serious.
00:06:52,558 --> 00:06:53,Ugh.
00:06:53,903 --> 00:06:54,- Oh.
00:06:54,771 --> 00:06:56,- Yo, are you still
sticking with 11 this year?
00:06:56,780 --> 00:06:57,- That's the plan.
00:06:57,895 --> 00:07:00,- How'd you come up with
that number anyways?
00:07:00,315 --> 00:07:02,- My dad was 88.
00:07:02,146 --> 00:07:05,I like to look at the duplicate numbers.
00:07:05,155 --> 00:07:06,- So why not stick with 88?
00:07:06,937 --> 00:07:08,- 'Cause I'm not him.
00:07:08,273 --> 00:07:09,I want my own.
00:07:11,301 --> 00:07:12,- I get that.
00:07:27,081 --> 00:07:28,♪ Far away ♪
00:07:28,125 --> 00:07:28,♪ Far away ♪
00:07:28,958 --> 00:07:30,♪ Hotels ♪
00:07:30,105 --> 00:07:31,♪ Outta state ♪
00:07:31,755 --> 00:07:35,♪ Show and tell ♪
00:07:38,828 --> 00:07:40,- Yeah, there we go.
00:07:43,216 --> 00:07:44,Boom.
00:07:48,185 --> 00:07:51,- Don't spot so close.
00:07:51,566 --> 00:07:53,It f***s up my rhythm.
00:07:53,245 --> 00:07:54,- My spotting?
00:07:54,119 --> 00:07:55,- Yeah, just keep an eye on me.
00:07:55,366 --> 00:07:57,You don't gotta f***g help me.
00:07:57,440 --> 00:07:58,- Whatever you say, stud.
00:07:59,431 --> 00:08:00,- Bitch.
00:08:01,785 --> 00:08:03,♪ Why so long ♪
00:08:03,512 --> 00:08:06,♪ Why I feel this way ♪
00:08:06,570 --> 00:08:10,♪ I can help noticing ♪
00:08:44,939 --> 00:08:47,- Hey, you been eating enough, bro?
00:08:47,404 --> 00:08:48,- I'm always eating enough, bro.
00:08:48,427 --> 00:08:49,- No you're not.
00:08:49,260 --> 00:08:50,That's what I'm saying.
- I eat 'til
00:08:50,093 --> 00:08:50,I'm not hungry anymore.
- Whoa, whoa, whoa,
00:08:50,926 --> 00:08:51,whoa, whoa, whoa.
00:08:51,958 --> 00:08:52,Oh f***k.
00:08:55,324 --> 00:08:58,Dude, look at those spandex.
00:08:58,164 --> 00:08:59,- Hey.
- Ugh.
00:08:59,353 --> 00:09:00,- Shut your mouth, bro.
00:09:00,186 --> 00:09:01,Sky's like a sister to me.
00:09:01,329 --> 00:09:02,Hey, yo, Skylar!
00:09:04,234 --> 00:09:05,- You hit that yet, bro?
00:09:05,895 --> 00:09:07,- Oh my gosh, ssh.
00:09:07,017 -->...
Download Subtitles Riley 2023 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Brilliant Minds S01E12 The Doctor Whose World Collapsed
katu-089-jp
Tatami (2024).en
Dybbuk (2021) (NetNaija.com)
GVH-715-vega-en
JUX-026un
hhd800.com@HEYZO-3059
The Ugly Stepsister 2025
Fire.in.the.Night.The.Piper.Alpha.Disaster.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-QOQ
Eddington.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Free Riley.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up