Dybbuk (2021) (NetNaija.com) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:08,560, Character said: [Prayer in Hebrew]

2
At 00:02:16,710, Character said: [Prayer in Hebrew]

3
At 00:02:26,880, Character said: [Prayer in Hebrew]

4
At 00:02:31,200, Character said: [Prayer in Hebrew]

5
At 00:02:37,680, Character said: [Prayer in Hebrew]

6
At 00:02:43,860, Character said: [Prayer in Hebrew]

7
At 00:02:49,530, Character said: [Prayer in Hebrew]

8
At 00:02:55,980, Character said: The death of Moshe ben Asher.

9
At 00:02:58,160, Character said: marks the end of a century-old
history of Jews in Mauritius.

10
At 00:03:02,520, Character said: [camera clicks]
He was the last jew on this island.

11
At 00:03:05,130, Character said: Being a popular writer,

12
At 00:03:06,210, Character said: he wrote many books
on the history of jews in Mauritius'

13
At 00:03:10,290, Character said: To escape genocide during
the Second World War

14
At 00:03:13,740, Character said: Many jews came
to this Island seeking refuge.

15
At 00:03:16,670, Character said: Moshe-bin-Ashe was one of them.

16
At 00:03:18,940, Character said: Besides expanding his business

17
At 00:03:21,240, Character said: he's also worked towards
the welfare of Mauritius' people.

18
At 00:03:24,990, Character said: His family is expected
any minute from abroad.

19
At 00:03:28,940, Character said: [Prayer in Hebrew]

20
At 00:03:33,080, Character said: [Prayer in Hebrew]

21
At 00:03:36,820, Character said: [Prayer in Hebrew]

22
At 00:03:43,570, Character said: [Prayer in Hebrew]

23
At 00:03:47,560, Character said: [Prayer in Hebrew]

24
At 00:03:51,740, Character said: [sobs]

25
At 00:04:14,280, Character said: [Prayer in Hebrew]

26
At 00:04:21,470, Character said: [door creaking]

27
At 00:04:37,130, Character said: [whispers]

28
At 00:04:42,580, Character said: [cash counting]

29
At 00:04:44,300, Character said: [machine beep]

30
At 00:04:45,880, Character said: [thunder rumbling]

31
At 00:04:50,270, Character said: [zipper zips]

32
At 00:04:51,940, Character said: Please leave.

33
At 00:04:57,520, Character said: Masood will learn his lesson
when I deduct his salary.

34
At 00:05:01,750, Character said: [thunder rumbling]

35
At 00:05:04,360, Character said: [phone ringing]

36
At 00:05:06,350, Character said: [phone keypad beep]

37
At 00:05:07,140, Character said: What's the story today?

38
At 00:05:08,490, Character said: The boat arrived late.

39
At 00:05:10,780, Character said: Fine, make some space at the back.

40
At 00:05:12,360, Character said: But that place is already packed.

41
At 00:05:14,530, Character said: Do you use your brain
only to make excuses?

42
At 00:05:16,610, Character said: Make some space at the back.

43
At 00:05:17,860, Character said: We're expecting antique
stuff from Ben asher's house.

44
At 00:05:20,070, Character said: - Are they going to sell it?
- Why not?

45
At 00:05:22,490, Character said: Whether it's a saint or a Jew?
Everyone has one God.

46
At 00:05:25,570, Character said: - Right!
- And lock the door properly.

47
At 00:05:27,700, Character said: Yes.

48
At 00:05:30,440, Character said: [engine reviving]

49
At 00:05:33,200, Character said: [shutter closes]

50
At 00:05:40,850, Character said: [crackling]

51
At 00:05:45,930, Character said: [clank]

52
At 00:05:50,820, Character said: - Pack this carefully.
- Yes, sir.

53
At 00:05:54,240, Character said: Mahi.

54
At 00:05:55,780, Character said: Ma...

55
At 00:06:14,790, Character said: [exhales]

56
At 00:06:16,490, Character said: Last night in your favourite city.

57
At 00:06:22,360, Character said: What happened?

58
At 00:06:24,780, Character said: Worried about your interior designs?

59
At 00:06:28,910, Character said: We discussed
that you can start all over from there.

60
At 00:06:31,330, Character said: [ambulance siren]

61
At 00:06:33,530, Character said: I know. But Sam.
What about my friends?

62
At 00:06:38,530, Character said: My circle?

63
At 00:06:40,420, Character said: I grew up in this city.

64
At 00:06:43,030, Character said: Leaving everything
behind one fine day.

65
At 00:06:46,990, Character said: It's not easy, you know.
You won't understand.

66
At 00:06:49,670, Character said: Come on, we've been over this before.

67
At 00:06:51,950, Character said: I took this assignment
with your approval. Right?

68
At 00:06:55,820, Character said: Come on.

69
At 00:06:57,410, Character said: Baby, it's a beautiful island.

70
At 00:07:00,360, Character said: You'll love it there.

71
At 00:07:02,450, Character said: And it's only for two years.

72
At 00:07:04,010, Character said: Sam, we'll be all alone out there.

73
At 00:07:06,410, Character said: If there's an emergency,
we've g***t people here.

74
At 00:07:08,730, Character said: There's mom and dad.

75
At 00:07:11,590, Character said: [exhales]

76
At 00:07:14,530, Character said: Sam.

77
At 00:07:17,490, Character said: Maybe we're still far away for them.

78
At 00:07:20,320, Character said: Why else they haven't even
visited us once in two years?

79
At 00:07:25,240, Character said: They are still furious over their
daughter marrying a Christian boy...

80
At 00:07:30,370, Character said: [exhales]

81
At 00:07:35,160, Character said: You know what,
let's forget about all of this.

82
At 00:07:41,570, Character said: Let's start afresh.

83
At 00:07:44,280, Character said: Let's go there and start a family.

84
At 00:07:48,410, Character said: Once we do that,
then everything will be fine.

85
At 00:07:52,160, Character said: I promise.

86
At 00:08:02,140, Character said: [airplane rumble]

87
At 00:08:10,800, Character said: [clank]

88
At 00:08:16,270, Character said: [sky thundering]

89
At 00:08:36,590, Character said: [whispers]

90
At 00:08:46,900, Character said: [blowing]

91
At 00:09:10,330, Character said: [chink]

92
At 00:09:16,550, Character said: [unlock lock]

93
At 00:09:27,990, Character said: [glass creaking]

94
At 00:09:41,030, Character said: [glass breaks]

95
At 00:09:45,620, Character said: [playing music]

96
At 00:09:49,040, Character said: [fan spinning]

97
At 00:09:56,630, Character said: [clanking]

98
At 00:09:58,840, Character said: [bell clanking]

99
At 00:10:06,010, Character said: [clip-clop]

100
At 00:10:29,310, Character said: [clatter]

101
At 00:10:31,740, Character said: [rattle]

102
At 00:10:43,220, Character said: [clatter]

103
At 00:11:00,550, Character said: [jangle]

104
At 00:11:08,100, Character said: [thud]

105
At 00:11:09,760, Character said: [clock bell ring]

106
At 00:11:17,660, Character said: [breathing heavily]

107
At 00:11:26,380, Character said: [scream]

108
At 00:11:28,730, Character said: [crackle]

109
At 00:11:33,040, Character said: [glass creaking]

110
At 00:14:27,250, Character said: [police siren]

111
At 00:14:28,870, Character said: [whistles]

112
At 00:14:37,740, Character said: Sir! Sir, one question, please.

113
At 00:14:39,550, Character said: - Sir! Sir! Can you please confirm
is it a murder? - Not now.

114
At 00:14:41,970, Character said: - Sir!
- Sir...

115
At 00:14:43,150, Character said: - Sir!
- Details!

116
At 00:14:43,970, Character said: Name's Masood.
The night watchman.

117
At 00:14:46,090, Character said: Sir!

118
At 00:14:49,550, Character said: [camera clicks]

119
At 00:14:52,050, Character said: When I arrived in the morning

120
At 00:14:54,760, Character said: and noticed that strange
imprint on the shutter

121
At 00:14:58,470, Character said: I tried calling him.

122
At 00:14:59,930, Character said: I tried calling him a couple of times
but he didn't answer.

123
At 00:15:05,130, Character said: Then I broke open the back door and
entered inside and saw that Masood...

124
At 00:15:24,010, Character said: Is there any other way to get in?

125
At 00:15:26,680, Character said: Any friend or girlfriend?

126
At 00:15:29,470, Character said: He was alone.

127
At 00:15:31,590, Character said: He's been with me for seven years.

128
At 00:15:34,300, Character said: - Body?
- At the back, sir.

129
At 00:15:57,380, Character said: [vehicle approaching]

130
At 00:16:06,240, Character said: The biggest advantage of Mauritius
is its geography.

131
At 00:16:09,430, Character said: It's located between the
two continents in the Indian Ocean.

132
At 00:16:12,680, Character said: This is why for many years now

133
At 00:16:14,620, Character said: Mauritius has been trying to become
Europe's nuclear waste disposal hub.

134
At 00:16:19,510, Character said: And we at Zayke are very,
very happy to collaborate with them.

135
At 00:16:23,090, Character said: With, of course, technical help
from the Indian government.

136
At 00:16:26,800, Character said: I would like to invite

137
At 00:16:27,930, Character said: our vice-president
of operations Sam Isaac.

138
At 00:16:30,800, Character said: - Thank you.
- Thank you, Sanjay.

139
At 00:16:33,580, Character said: [clears throat]

140
At 00:16:37,540, Character said: The most important aspect while
executing this project is security.

141
At 00:16:41,130, Character said: Zayke understands the risks involved
in the disposing of nuclear waste.

142
At 00:16:44,930, Character said: Especially when it is a deadly dose
of high radiation elements

143
At 00:16:48,410, Character said: like Neptunium and Plutonium.

144
At 00:16:51,590, Character said: And even a minor leakage

145
At 00:16:53,630, Character said: can contaminate the water and
pose a threat to the entire island.

146
At 00:16:57,130, Character said: But that's where Zayke's expertise
comes into the picture.

147
At 00:17:01,510, Character said: We've kept three-level biometric
access for security clearance

148
At 00:17:06,720, Character said: and only I will have
the final approval.

149
At 00:17:09,300, Character said: Let me show it to you.

150
At 00:17:10,690, Character said: [censor beep]

151
At 00:17:17,260, Character said: So first we have an access card
and a thump print. [censor beep]

152
At 00:17:21,860, Character said: [door opens]

153
At 00:17:24,630, Character said: Followed by voice recognition
and a security code.

154
At 00:17:27,550, Character said: Sam Isaac.

155
At 00:17:30,190, Character said: [keypad beep]

156
At 00:17:31,560, Character said: [door opens]

157
At 00:17:36,720, Character said: And finally, face recognition.

158
At 00:17:39,090, Character said: This opens up to our underground...

Download Subtitles Dybbuk (2021) (NetNaija com) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles