Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Smurfs 2025 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:32,161 --> 00:00:33,In the beginning,
00:00:33,562 --> 00:00:37,the universe
was in perfect balance,
00:00:37,137 --> 00:00:41,kept in peace and harmony
by four magic books.
00:00:43,539 --> 00:00:46,The Alliance of Evil Wizards
made it their mission
00:00:46,311 --> 00:00:48,to capture these books
00:00:48,038 --> 00:00:52,and shroud the universe
in darkness.
00:00:56,354 --> 00:00:57,One of the books,
00:00:57,718 --> 00:00:59,called Jaunty Grimoire,
g***t away.
00:00:59,423 --> 00:01:01,That's me! Cha-cha-cha!
00:01:01,590 --> 00:01:03,Ze magic book!
Where is it?
00:01:03,361 --> 00:01:04,Find it at once!
00:01:04,461 --> 00:01:05,She was rescued by
00:01:05,825 --> 00:01:09,a group of
mighty blue guardians.
00:01:09,202 --> 00:01:11,Those evil wizards
won't get you.
00:01:11,402 --> 00:01:14,I've g***t her, Ron.
You're safe with us,
little one.
00:01:14,064 --> 00:01:16,They swore
to protect the magic book.
00:01:17,034 --> 00:01:20,The fate of the universe
depended on it.
00:01:20,037 --> 00:01:23,So they hid her away
in a secret location.
00:01:24,184 --> 00:01:27,Now shh! Don't tell anyone.
00:01:27,715 --> 00:01:30,I'm in Smurf Village!
00:01:47,240 --> 00:01:48,Check this out.
00:03:15,790 --> 00:03:17,Come on, No Name.
00:03:41,321 --> 00:03:43,Ha! Now that's what I call
a banger!
00:03:43,818 --> 00:03:45,Great job, Smurfs!
00:03:45,149 --> 00:03:47,Yay for us!
00:03:47,052 --> 00:03:48,A few timing issues,
00:03:48,658 --> 00:03:50,but you almost had it
this time, No Name.
00:03:50,561 --> 00:03:52,Same time, same place tomorrow!
00:03:52,893 --> 00:03:54,Adding it to the calendar,
Papa Smurf.
00:03:54,730 --> 00:03:56,Thank you, Calendar Smurf.
00:03:56,259 --> 00:03:57,Isn't it grand
00:03:57,733 --> 00:04:00,living in a place
where everyone has a thing!
00:04:00,472 --> 00:04:01,Excuse me?
00:04:01,638 --> 00:04:03,Oh, you stepped in it now, Papa.
00:04:03,376 --> 00:04:05,Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.
00:04:05,411 --> 00:04:06,And here we go.
00:04:06,841 --> 00:04:08,I still don't have a "thing."
00:04:08,645 --> 00:04:10,And a quick follow-up
to the follow-up:
00:04:10,108 --> 00:04:12,Don't you think
that that's a bit odd?
00:04:12,143 --> 00:04:14,Like, Hefty Smurf is hefty.
00:04:14,981 --> 00:04:16,I smash things.
00:04:18,358 --> 00:04:20,And Worry Smurf worries.
00:04:20,151 --> 00:04:22,You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.
00:04:22,560 --> 00:04:24,And Brainy is...
Hmm.
00:04:24,628 --> 00:04:25,Really smart.
00:04:25,959 --> 00:04:28,And Grouchy is...
Don't even say it.
00:04:28,291 --> 00:04:29,And there's Camouflage Smurf.
00:04:29,600 --> 00:04:30,I'm right here.
00:04:31,030 --> 00:04:33,Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.
00:04:35,298 --> 00:04:36,Way-Back-There Smurf.
00:04:36,299 --> 00:04:37,I'm way over here.
00:04:37,575 --> 00:04:39,Handlebar Moustache Smurf.
00:04:39,269 --> 00:04:40,Quiet Smurf.
00:04:42,107 --> 00:04:44,What did he say?
I have no idea.
00:04:44,780 --> 00:04:46,But do you see
what I'm saying, Papa?
00:04:46,683 --> 00:04:48,Well, you're No Name.
That's a thing.
00:04:48,982 --> 00:04:50,Is it, though?
00:04:50,951 --> 00:04:53,'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,
00:04:53,756 --> 00:04:55,I'm actually...
00:04:55,956 --> 00:04:57,nothing.
00:04:59,960 --> 00:05:02,Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?
00:05:07,671 --> 00:05:09,Even he's g***t a thing.
00:05:09,299 --> 00:05:10,And he's only been here
since Tuesday.
00:05:10,971 --> 00:05:13,Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.
00:05:13,545 --> 00:05:15,Some Smurfs just take
a little more time
00:05:15,712 --> 00:05:16,to find their thing.
00:05:16,911 --> 00:05:18,It's in there.
00:05:18,209 --> 00:05:20,You just g***t to find a way
to let it out.
00:05:20,453 --> 00:05:21,I've been thinking.
00:05:21,850 --> 00:05:24,We don't have a Magic Smurf
around here.
00:05:24,985 --> 00:05:26,Maybe that could be my thing.
00:05:26,921 --> 00:05:28,Oh, Smurfs can't do magic.
00:05:28,923 --> 00:05:31,But I'm sure there's
something else for you.
00:05:31,761 --> 00:05:33,Hey, List-Making Smurf.
00:05:33,257 --> 00:05:34,What's left on our giant list of
00:05:34,896 --> 00:05:37,Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?
00:05:38,537 --> 00:05:40,Well, let's see, Papa.
00:05:40,363 --> 00:05:42,Okay, to date we've tried...
00:05:44,972 --> 00:05:46,10,248 things.
00:05:46,809 --> 00:05:48,How many do we have left?
00:05:48,481 --> 00:05:51,Um... two. Clog making and...
Ooh.
00:05:51,143 --> 00:05:52,Shark taming.
00:05:52,881 --> 00:05:56,Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.
00:05:56,379 --> 00:05:58,That's a great idea, Papa Smurf.
00:05:58,381 --> 00:05:59,Right, Smurfs?
00:05:59,426 --> 00:06:03,Yeah!
00:06:06,763 --> 00:06:08,I guess I could learn
to like clogs.
00:06:14,573 --> 00:06:17,Just take your time, No Name.
Don't rush it.
00:06:18,005 --> 00:06:21,I'll just be right here.
You g***t this.
00:06:22,515 --> 00:06:23,If you could make something
with a square toe,
00:06:23,912 --> 00:06:24,that'd be great. Thanks.
00:06:40,929 --> 00:06:44,Aw.
Ugh! Terrible clog!
00:06:49,971 --> 00:06:53,You know,
there's always shark taming.
00:06:53,172 --> 00:06:55,That one's already taken.
00:06:55,878 --> 00:06:59,Oh. That's too bad.
00:06:59,178 --> 00:07:01,Hey, I have a great idea!
00:07:01,048 --> 00:07:02,Let's go pick some Smurfberries.
00:07:02,819 --> 00:07:05,It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.
00:07:05,558 --> 00:07:07,Oh, I must admit, Smurfette,
00:07:07,593 --> 00:07:09,there is a gnawing emptiness
inside me
00:07:09,595 --> 00:07:12,that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.
00:07:12,059 --> 00:07:14,It's hard to be
the odd Smurf out.
00:07:14,391 --> 00:07:15,I think I might know
a little something
00:07:15,799 --> 00:07:16,about that feeling.
00:07:16,734 --> 00:07:18,What do you mean?
00:07:18,428 --> 00:07:20,Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay
00:07:20,771 --> 00:07:23,by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel
00:07:23,609 --> 00:07:26,in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.
00:07:26,238 --> 00:07:29,I mean, that was a lot
for me to process.
00:07:29,142 --> 00:07:31,So how do you handle that,
Smurfette?
00:07:31,518 --> 00:07:34,Well, I just think about
all the friends who love me
00:07:34,081 --> 00:07:35,and that I love back.
00:07:35,588 --> 00:07:38,And I get the strength
to keep on keeping on.
00:07:38,184 --> 00:07:41,You'll find your thing,
No Name. So don't give up.
00:07:41,154 --> 00:07:43,Thanks, Smurfette.
I cherish us.
00:07:43,695 --> 00:07:46,I cherish us too... infinity!
00:07:46,665 --> 00:07:49,I cherish you infinity times
infinity plus one.
00:07:49,426 --> 00:07:51,It's not a competition.
00:07:51,769 --> 00:07:54,But if it was, I'd cherish you
00:07:54,838 --> 00:07:56,infinity times infinity
00:07:56,906 --> 00:07:59,plus one times pi
times infinity,
00:07:59,403 --> 00:08:02,and I'd win.
00:08:09,622 --> 00:08:11,Smurfette's right.
00:08:11,448 --> 00:08:13,I need to stop dwelling
on what I don't have
00:08:13,450 --> 00:08:15,and start dwelling on what I do.
00:08:17,520 --> 00:08:21,But why is that so hard for me?
00:10:27,254 --> 00:10:31,I wish I had my own thing.
00:10:34,932 --> 00:10:38,Aw, poor thing.
00:10:38,595 --> 00:10:42,It's in you.
You just need a little help.
00:10:44,777 --> 00:10:48,Uh... What's happening? Whoa!
00:10:59,154 --> 00:11:01,Huh?
00:11:45,904 --> 00:11:47,What the shell?
00:11:48,467 --> 00:11:49,Sorry!
00:11:49,732 --> 00:11:51,Quick question:
What's going on?
00:11:51,602 --> 00:11:54,Um, well,
I wished for a thing and...
00:11:59,247 --> 00:12:01,You g***t magic!
00:12:04,582 --> 00:12:06,Smurfette!
00:12:09,587 --> 00:12:11,Papa Smurf! Papa Smurf!
00:12:11,556 --> 00:12:14,You seem to have
a bee in your bonnet.
00:12:14,493 --> 00:12:15,What's on your mind, No Name?
00:12:15,967 --> 00:12:19,It took 10,248 tries,
but I did it.
00:12:19,333 --> 00:12:21,I finally found my thing.
00:12:21,401 --> 00:12:23,Well, that's fantastic!
What is it?
00:12:23,733 --> 00:12:25,I know you...
Download Subtitles Smurfs 2025 1080p WEB h264-ETHEL in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BOKO-005-AI
Mandy.S01E01.Jobseeker.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]
Brilliant Minds S01E11 - The Other Woman (Awafim.tv)
START-368uc
HBAD-300uc
GVH-715-vega-en
Dybbuk (2021) (NetNaija.com)
Tatami (2024).en
katu-089-jp
Brilliant Minds S01E12 The Doctor Whose World Collapsed
Translate Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up