Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,161, Character said: In the beginning,

2
At 00:00:33,562, Character said: the universe
was in perfect balance,

3
At 00:00:37,137, Character said: kept in peace and harmony
by four magic books.

4
At 00:00:43,539, Character said: The Alliance of Evil Wizards
made it their mission

5
At 00:00:46,311, Character said: to capture these books

6
At 00:00:48,038, Character said: and shroud the universe
in darkness.

7
At 00:00:56,354, Character said: One of the books,

8
At 00:00:57,718, Character said: called Jaunty Grimoire,
g***t away.

9
At 00:00:59,423, Character said: That's me! Cha-cha-cha!

10
At 00:01:01,590, Character said: Ze magic book!
Where is it?

11
At 00:01:03,361, Character said: Find it at once!

12
At 00:01:04,461, Character said: She was rescued by

13
At 00:01:05,825, Character said: a group of
mighty blue guardians.

14
At 00:01:09,202, Character said: Those evil wizards
won't get you.

15
At 00:01:11,402, Character said: I've g***t her, Ron.
You're safe with us,
little one.

16
At 00:01:14,064, Character said: They swore
to protect the magic book.

17
At 00:01:17,034, Character said: The fate of the universe
depended on it.

18
At 00:01:20,037, Character said: So they hid her away
in a secret location.

19
At 00:01:24,184, Character said: Now shh! Don't tell anyone.

20
At 00:01:27,715, Character said: I'm in Smurf Village!

21
At 00:01:47,240, Character said: Check this out.

22
At 00:03:15,790, Character said: Come on, No Name.

23
At 00:03:41,321, Character said: Ha! Now that's what I call
a banger!

24
At 00:03:43,818, Character said: Great job, Smurfs!

25
At 00:03:45,149, Character said: Yay for us!

26
At 00:03:47,052, Character said: A few timing issues,

27
At 00:03:48,658, Character said: but you almost had it
this time, No Name.

28
At 00:03:50,561, Character said: Same time, same place tomorrow!

29
At 00:03:52,893, Character said: Adding it to the calendar,
Papa Smurf.

30
At 00:03:54,730, Character said: Thank you, Calendar Smurf.

31
At 00:03:56,259, Character said: Isn't it grand

32
At 00:03:57,733, Character said: living in a place
where everyone has a thing!

33
At 00:04:00,472, Character said: Excuse me?

34
At 00:04:01,638, Character said: Oh, you stepped in it now, Papa.

35
At 00:04:03,376, Character said: Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.

36
At 00:04:05,411, Character said: And here we go.

37
At 00:04:06,841, Character said: I still don't have a "thing."

38
At 00:04:08,645, Character said: And a quick follow-up
to the follow-up:

39
At 00:04:10,108, Character said: Don't you think
that that's a bit odd?

40
At 00:04:12,143, Character said: Like, Hefty Smurf is hefty.

41
At 00:04:14,981, Character said: I smash things.

42
At 00:04:18,358, Character said: And Worry Smurf worries.

43
At 00:04:20,151, Character said: You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.

44
At 00:04:22,560, Character said: And Brainy is...
Hmm.

45
At 00:04:24,628, Character said: Really smart.

46
At 00:04:25,959, Character said: And Grouchy is...
Don't even say it.

47
At 00:04:28,291, Character said: And there's Camouflage Smurf.

48
At 00:04:29,600, Character said: I'm right here.

49
At 00:04:31,030, Character said: Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.

50
At 00:04:35,298, Character said: Way-Back-There Smurf.

51
At 00:04:36,299, Character said: I'm way over here.

52
At 00:04:37,575, Character said: Handlebar Moustache Smurf.

53
At 00:04:39,269, Character said: Quiet Smurf.

54
At 00:04:42,107, Character said: What did he say?
I have no idea.

55
At 00:04:44,780, Character said: But do you see
what I'm saying, Papa?

56
At 00:04:46,683, Character said: Well, you're No Name.
That's a thing.

57
At 00:04:48,982, Character said: Is it, though?

58
At 00:04:50,951, Character said: 'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,

59
At 00:04:53,756, Character said: I'm actually...

60
At 00:04:55,956, Character said: nothing.

61
At 00:04:59,960, Character said: Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?

62
At 00:05:07,671, Character said: Even he's g***t a thing.

63
At 00:05:09,299, Character said: And he's only been here
since Tuesday.

64
At 00:05:10,971, Character said: Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.

65
At 00:05:13,545, Character said: Some Smurfs just take
a little more time

66
At 00:05:15,712, Character said: to find their thing.

67
At 00:05:16,911, Character said: It's in there.

68
At 00:05:18,209, Character said: You just g***t to find a way
to let it out.

69
At 00:05:20,453, Character said: I've been thinking.

70
At 00:05:21,850, Character said: We don't have a Magic Smurf
around here.

71
At 00:05:24,985, Character said: Maybe that could be my thing.

72
At 00:05:26,921, Character said: Oh, Smurfs can't do magic.

73
At 00:05:28,923, Character said: But I'm sure there's
something else for you.

74
At 00:05:31,761, Character said: Hey, List-Making Smurf.

75
At 00:05:33,257, Character said: What's left on our giant list of

76
At 00:05:34,896, Character said: Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?

77
At 00:05:38,537, Character said: Well, let's see, Papa.

78
At 00:05:40,363, Character said: Okay, to date we've tried...

79
At 00:05:44,972, Character said: 10,248 things.

80
At 00:05:46,809, Character said: How many do we have left?

81
At 00:05:48,481, Character said: Um... two. Clog making and...
Ooh.

82
At 00:05:51,143, Character said: Shark taming.

83
At 00:05:52,881, Character said: Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.

84
At 00:05:56,379, Character said: That's a great idea, Papa Smurf.

85
At 00:05:58,381, Character said: Right, Smurfs?

86
At 00:05:59,426, Character said: Yeah!

87
At 00:06:06,763, Character said: I guess I could learn
to like clogs.

88
At 00:06:14,573, Character said: Just take your time, No Name.
Don't rush it.

89
At 00:06:18,005, Character said: I'll just be right here.
You g***t this.

90
At 00:06:22,515, Character said: If you could make something
with a square toe,

91
At 00:06:23,912, Character said: that'd be great. Thanks.

92
At 00:06:40,929, Character said: Aw.
Ugh! Terrible clog!

93
At 00:06:49,971, Character said: You know,
there's always shark taming.

94
At 00:06:53,172, Character said: That one's already taken.

95
At 00:06:55,878, Character said: Oh. That's too bad.

96
At 00:06:59,178, Character said: Hey, I have a great idea!

97
At 00:07:01,048, Character said: Let's go pick some Smurfberries.

98
At 00:07:02,819, Character said: It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.

99
At 00:07:05,558, Character said: Oh, I must admit, Smurfette,

100
At 00:07:07,593, Character said: there is a gnawing emptiness
inside me

101
At 00:07:09,595, Character said: that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.

102
At 00:07:12,059, Character said: It's hard to be
the odd Smurf out.

103
At 00:07:14,391, Character said: I think I might know
a little something

104
At 00:07:15,799, Character said: about that feeling.

105
At 00:07:16,734, Character said: What do you mean?

106
At 00:07:18,428, Character said: Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay

107
At 00:07:20,771, Character said: by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel

108
At 00:07:23,609, Character said: in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.

109
At 00:07:26,238, Character said: I mean, that was a lot
for me to process.

110
At 00:07:29,142, Character said: So how do you handle that,
Smurfette?

111
At 00:07:31,518, Character said: Well, I just think about
all the friends who love me

112
At 00:07:34,081, Character said: and that I love back.

113
At 00:07:35,588, Character said: And I get the strength
to keep on keeping on.

114
At 00:07:38,184, Character said: You'll find your thing,
No Name. So don't give up.

115
At 00:07:41,154, Character said: Thanks, Smurfette.
I cherish us.

116
At 00:07:43,695, Character said: I cherish us too... infinity!

117
At 00:07:46,665, Character said: I cherish you infinity times
infinity plus one.

118
At 00:07:49,426, Character said: It's not a competition.

119
At 00:07:51,769, Character said: But if it was, I'd cherish you

120
At 00:07:54,838, Character said: infinity times infinity

121
At 00:07:56,906, Character said: plus one times pi
times infinity,

122
At 00:07:59,403, Character said: and I'd win.

123
At 00:08:09,622, Character said: Smurfette's right.

124
At 00:08:11,448, Character said: I need to stop dwelling
on what I don't have

125
At 00:08:13,450, Character said: and start dwelling on what I do.

126
At 00:08:17,520, Character said: But why is that so hard for me?

127
At 00:10:27,254, Character said: I wish I had my own thing.

128
At 00:10:34,932, Character said: Aw, poor thing.

129
At 00:10:38,595, Character said: It's in you.
You just need a little help.

130
At 00:10:44,777, Character said: Uh... What's happening? Whoa!

131
At 00:10:59,154, Character said: Huh?

132
At 00:11:45,904, Character said: What the shell?

133
At 00:11:48,467, Character said: Sorry!

134
At 00:11:49,732, Character said: Quick question:
What's going on?

135
At 00:11:51,602, Character said: Um, well,
I wished for a thing and...

136
At 00:11:59,247, Character said: You g***t magic!

137
At 00:12:04,582, Character said: Smurfette!

138
At 00:12:09,587, Character said: Papa Smurf! Papa Smurf!

139
At 00:12:11,556, Character said: You seem to have
a bee in your bonnet.

140
At 00:12:14,493, Character said: What's on your mind, No Name?

141
At 00:12:15,967, Character said: It took 10,248 tries,
but I did it.

142
At 00:12:19,333, Character said: I finally found my thing.

143
At 00:12:21,401, Character said: Well, that's fantastic!
What is it?

144
At 00:12:23,733, Character said: I know you...

Download Subtitles Smurfs 2025 1080p WEB h264-ETHEL in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles