Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Brilliant Minds S01E11 - The Other Woman (Awafim tv) in any Language
Brilliant Minds S01E11 - The Other Woman (Awafim.tv) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,107 --> 00:00:04,31-year-old woman found down
at home after likely overdose.
00:00:04,943 --> 00:00:06,Minimally responsive
at the scene.
00:00:06,278 --> 00:00:07,Okay. Let's get her
into the trauma bay.
00:00:07,612 --> 00:00:10,You two, with me!
- Is that Dr. Pierce's patient?
00:00:10,115 --> 00:00:13,Attention. Code Blue...
00:00:13,034 --> 00:00:16,On my count.
One. Two. Three.
00:00:16,288 --> 00:00:18,Getting her on the monitor.
She's gonna need more access.
00:00:18,540 --> 00:00:21,Alison, we are taking care
of you. You are safe.
00:00:21,126 --> 00:00:22,She's tachycardic to the 150's.
00:00:22,502 --> 00:00:24,Make sure it's sinus.
- I'll get a 12 lead.
00:00:24,463 --> 00:00:26,- Should we try Narcan?
- We gave it on the scene.
Nothing.
00:00:26,298 --> 00:00:27,Do you know what she took?
00:00:27,966 --> 00:00:30,Alison, can you tell us
what you took?
00:00:30,343 --> 00:00:32,She's not protecting
her airway!
00:00:32,137 --> 00:00:33,She needs to be intubated!
00:00:33,513 --> 00:00:36,Triage, dial 2-9.
Triage, dial 2-9.
00:00:38,059 --> 00:00:39,One patient.
00:00:39,811 --> 00:00:41,In all my years of practice,
00:00:41,229 --> 00:00:43,I have had one patient
die by suicide,
00:00:43,648 --> 00:00:44,and now it could be two.
00:00:44,983 --> 00:00:46,And for it to be Alison?
00:00:46,526 --> 00:00:50,Alison, who I saw because
I wanted to get information
00:00:50,655 --> 00:00:52,about my husband's infidelity.
00:00:52,991 --> 00:00:54,[ Sighs ]
00:00:54,493 --> 00:00:56,I think I might have been
envious of her.
00:00:56,536 --> 00:01:01,For a moment...
I think I even hated her.
00:01:01,416 --> 00:01:04,[ Sighs ]
00:01:04,169 --> 00:01:05,Did I drive her to this?
00:01:05,545 --> 00:01:07,Carol, no.
00:01:07,339 --> 00:01:10,Alison is unwell. She is sick.
00:01:10,342 --> 00:01:12,No one is at fault here,
least of all you.
00:01:12,677 --> 00:01:16,Wolf, I continued to see her
00:01:16,181 --> 00:01:17,after I knew
about her and Morris.
00:01:17,682 --> 00:01:20,You were concerned
about her immediate well-being,
00:01:20,352 --> 00:01:21,which, clearly, was prescient.
00:01:21,853 --> 00:01:23,It's still not okay!
00:01:23,563 --> 00:01:25,It is the biggest ethical lapse
I've ever made.
00:01:25,774 --> 00:01:27,And it's something you're gonna
have to make peace with, Carol,
00:01:27,692 --> 00:01:30,but right now let's be grateful
Alison is still alive.
00:01:30,529 --> 00:01:33,And let's help her ICU team
in any way we can
00:01:33,198 --> 00:01:34,to keep it that way.
00:01:34,699 --> 00:01:37,Wolf...
00:01:37,369 --> 00:01:39,I need her to be okay.
00:01:39,538 --> 00:01:41,{\an8}♪
00:01:41,790 --> 00:01:44,I need to have a chance
to fix this.
00:01:44,459 --> 00:01:57,{\an8}♪
00:01:57,764 --> 00:02:01,{\an8}My admit and consult lists
keep getting longer and longer.
00:02:01,768 --> 00:02:04,{\an8}Me too, man, and it seems
like everyone in this hospital
00:02:04,563 --> 00:02:07,{\an8}has a confused patient and
just needs Neuro to weigh in.
00:02:07,399 --> 00:02:10,{\an8}Wolf never wants us to stop
following any of our consults.
00:02:10,610 --> 00:02:13,{\an8}My friend in medicine spent
an entire pre-call day last week
00:02:13,280 --> 00:02:14,{\an8}with no patients to treat.
00:02:14,739 --> 00:02:16,{\an8}Could you imagine
getting one glorious day,
00:02:16,575 --> 00:02:19,{\an8}even an hour,
with literally nothing to do?
00:02:19,244 --> 00:02:21,{\an8}[ Chuckles ]
She won the game.
00:02:24,499 --> 00:02:27,{\an8}I think I could "win the game"
this week. You?
00:02:27,419 --> 00:02:29,{\an8}You know it's not
an actual game, right?
00:02:29,087 --> 00:02:30,{\an8}Just a phrase doctors use.
00:02:30,422 --> 00:02:32,{\an8}Sounds like an excuse.
What's wrong?
00:02:32,841 --> 00:02:35,{\an8}You-- You getting enough sleep?
00:02:35,135 --> 00:02:38,{\an8}Or are you scared that
if you go up against me
directly you'll lose?
00:02:38,597 --> 00:02:43,{\an8}♪
00:02:43,643 --> 00:02:46,{\an8}You know what?
00:02:46,271 --> 00:02:49,{\an8}I think I could
discharge my list...
00:02:49,524 --> 00:02:50,{\an8}[ Sighs ]
00:02:50,775 --> 00:02:52,{\an8}..."win the game."
00:02:52,152 --> 00:02:54,{\an8}Alright. So we're on.
00:02:56,197 --> 00:02:59,{\an8}May the best man win.
[ Chuckles ]
00:02:59,784 --> 00:03:03,{\an8}♪
00:03:03,330 --> 00:03:05,{\an8}The next time you get fired,
00:03:05,165 --> 00:03:06,{\an8}c-could you get a gig
in Manhattan?
00:03:06,458 --> 00:03:07,{\an8}This commute is the worst.
00:03:07,876 --> 00:03:09,{\an8}Okay, Ezra.
I'll keep that in mind.
00:03:09,961 --> 00:03:11,{\an8}Uh, the last time I saw you,
00:03:11,463 --> 00:03:13,{\an8}you were seeing
a behavioral psychologist
00:03:13,381 --> 00:03:14,{\an8}to help you manage
your Tourette's.
00:03:14,799 --> 00:03:16,{\an8}How's that been going?
00:03:16,217 --> 00:03:17,{\an8}I haven't been back
in six months.
00:03:17,802 --> 00:03:20,{\an8}I-I learned some good skills,
but they only help so much.
00:03:20,805 --> 00:03:22,{\an8}My girlfriend agreed.
00:03:22,891 --> 00:03:24,{\an8}Girlfriend? That's fantastic.
00:03:24,851 --> 00:03:26,{\an8}Where did you two meet?
00:03:26,645 --> 00:03:29,{\an8}LSAT prep.
Who would have thought a passion
00:03:29,481 --> 00:03:32,{\an8}for international tax law
was the key to landing a woman?
00:03:32,651 --> 00:03:35,{\an8}[ Both laugh ]
00:03:35,153 --> 00:03:38,{\an8}I-I've been eating okay, exercising.
00:03:38,657 --> 00:03:41,{\an8}Uh, I take my meds,
but none of them help.
00:03:41,743 --> 00:03:46,{\an8}Um, that urge, it's like
an itch I have to scratch.
00:03:46,498 --> 00:03:48,{\an8}The more I hold it in,
the worse it gets.
00:03:48,166 --> 00:03:51,{\an8}Well, then, don't hold it in.
It's part of who you are.
00:03:51,336 --> 00:03:53,{\an8}[ Sighs ] On that note...
00:03:53,338 --> 00:03:55,{\an8}I wanted to ask you
about something.
00:03:55,340 --> 00:03:56,{\an8}I've been reading
about this surgery
00:03:56,758 --> 00:04:00,{\an8}that could help with my tics--
Deep Brain Stimulation.
00:04:00,011 --> 00:04:01,{\an8}Yeah, originally
for Parkinson's.
00:04:01,680 --> 00:04:03,{\an8}Some centers are placing it
for Tourette's, but--
00:04:03,848 --> 00:04:05,{\an8}I-I'd like to try it.
00:04:05,517 --> 00:04:07,{\an8}[ Chuckles ]
That's why I'm here.
00:04:07,519 --> 00:04:10,{\an8}I need a referral
to a neurosurgeon.
00:04:10,188 --> 00:04:11,{\an8}Um...
00:04:11,606 --> 00:04:13,{\an8}I have to say
I'm a bit surprised, Ezra.
00:04:13,608 --> 00:04:16,{\an8}It's brain surgery. There are
significant risks and--
00:04:16,861 --> 00:04:18,{\an8}But you're doing so well.
00:04:18,363 --> 00:04:21,{\an8}You're right.
I get by just fine.
00:04:21,700 --> 00:04:25,{\an8}But what if I didn't
have to be just... fine?
00:04:25,870 --> 00:04:32,{\an8}♪
00:04:32,377 --> 00:04:35,{\an8}Her labs are good.
Tox was negative.
00:04:35,046 --> 00:04:36,{\an8}Chest X-ray is clear.
00:04:36,548 --> 00:04:38,{\an8}She's doing well
on minimal vent settings.
00:04:38,425 --> 00:04:39,{\an8}It looks like she can
be extubated soon.
00:04:39,759 --> 00:04:41,{\an8}Have you been in touch
with any family?
00:04:41,720 --> 00:04:43,{\an8}It would be better for her
to wake up with someone here.
00:04:43,555 --> 00:04:46,{\an8}We've been calling.
No one's replied.
00:04:53,815 --> 00:04:54,{\an8}Hey.
00:04:56,651 --> 00:04:58,{\an8}Been here since last night?
00:04:58,069 --> 00:04:59,{\an8}Hmm.
00:04:59,320 --> 00:05:01,{\an8}I can't bring myself to leave.
00:05:03,366 --> 00:05:04,{\an8}How is she?
00:05:04,951 --> 00:05:08,{\an8}She's still on the vent,
but she's gonna make it.
00:05:10,665 --> 00:05:11,{\an8}Well, maybe I'll just
poke my head in.
00:05:11,916 --> 00:05:14,{\an8}I don't think
that's a good idea, Carol.
00:05:14,461 --> 00:05:16,{\an8}You were right. Continuing
to see her was a mistake.
00:05:16,588 --> 00:05:18,{\an8}Don't compound it with another.
00:05:18,465 --> 00:05:20,{\an8}You could risk your career.
00:05:20,341 --> 00:05:22,{\an8}I just can't stop thinking
00:05:22,427 --> 00:05:24,{\an8}about how she must have felt.
00:05:26,056 --> 00:05:28,{\an8}Scared.
00:05:28,683 --> 00:05:30,{\an8}Hopeless.
00:05:32,103 --> 00:05:33,{\an8}Alone.
00:05:35,690 --> 00:05:37,{\an8}God knows I've been there.
00:05:37,484 --> 00:05:39,We both have.
00:05:39,819 --> 00:05:42,And we both know
it wasn't our fault.
00:05:42,447 --> 00:05:45,We just needed
someone to lean on.
00:05:45,950 --> 00:05:47,[ Sighs ]
00:05:47,452 --> 00:05:48,If I was your doctor,
00:05:48,828 --> 00:05:52,I'd tell you to go home,
rest, even if briefly.
00:05:53,708 --> 00:05:56,I won't leave this hospital
until you come back.
00:05:56,294 --> 00:05:59,{\an8}♪
00:05:59,798 --> 00:06:02,Okay.
140...
Download Subtitles Brilliant Minds S01E11 - The Other Woman (Awafim tv) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
START-368uc
HBAD-300uc
INSTV-639.ja
ADN-293-CN
HBAD-300-en
Mandy.S01E01.Jobseeker.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]
BOKO-005-AI
Smurfs.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL
GVH-715-vega-en
Dybbuk (2021) (NetNaija.com)
Download Brilliant Minds S01E11 - The Other Woman (Awafim.tv) srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up