Fire In The Night The Piper Alpha Disaster Amzn Dd 2 0 H 264-qoq (2013) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,063, Character said: (ticking)

2
At 00:00:39,766, Character said: (beeping)

3
At 00:01:11,255, Character said: (whispering)

4
At 00:01:19,988, Character said: - Every now and again when I'm driving

5
At 00:01:21,761, Character said: over that way for family,

6
At 00:01:25,939, Character said: those are people 'cause
they own the roses out.

7
At 00:01:28,479, Character said: This is a beautiful place
when all the roses are out.

8
At 00:01:34,415, Character said: I just walk around outside,
try to put faces to them and

9
At 00:01:39,075, Character said: kinda know some of the names there,

10
At 00:01:43,243, Character said: and just sit and talk like.

11
At 00:01:48,953, Character said: Piper'll never go away.

12
At 00:01:52,951, Character said: They'll be there forever.

13
At 00:02:05,472, Character said: - Me granddaughter, she done an article

14
At 00:02:07,707, Character said: at school on the Piper Alpha.

15
At 00:02:10,422, Character said: Says, "Can you tell us
a little bit about it."

16
At 00:02:13,234, Character said: "Ah," I says, "there's
not much to tell ya."

17
At 00:02:17,474, Character said: "Did you jump from the rig?"

18
At 00:02:20,346, Character said: I says, "Oh yeah."

19
At 00:02:22,720, Character said: "Was it high?"

20
At 00:02:25,237, Character said: I says, "Oh, it was high."

21
At 00:02:28,124, Character said: She says, "How high?"

22
At 00:02:29,275, Character said: "Oh," I says, "it was high."

23
At 00:02:46,494, Character said: (ocean waves crashing)

24
At 00:02:50,770, Character said: - Drove past
when the (mumbling)--

25
At 00:02:53,291, Character said: - When the black
water comes from the depths

26
At 00:02:55,345, Character said: of the Northern Ocean,
then will be the beginning

27
At 00:02:57,505, Character said: of our tribulations.

28
At 00:03:00,024, Character said: (ship creaking)
(ocean waves crashing)

29
At 00:03:15,962, Character said: For as long as man has
lived on the borders

30
At 00:03:17,824, Character said: of the North Sea, he has
intermingled his respect for it

31
At 00:03:21,035, Character said: with fear and hatred.

32
At 00:03:23,008, Character said: (ocean waves crashing)

33
At 00:03:25,467, Character said: Is it too fanciful to imagine
that the small sea towns

34
At 00:03:28,657, Character said: which border this coast,
cower from the sea,

35
At 00:03:31,714, Character said: perhaps as if in race memory

36
At 00:03:33,453, Character said: of the invaders who came
across these narrow seas,

37
At 00:03:36,016, Character said: the Vikings.

38
At 00:03:38,934, Character said: Or is it, perhaps, an awareness,

39
At 00:03:40,543, Character said: that the North Sea gives up
its treasure unwillingly?

40
At 00:03:44,119, Character said: But the men who have fished
it for generations know that,

41
At 00:03:46,443, Character said: for them, the North Sea is a widow maker.

42
At 00:03:49,929, Character said: (ocean waves crashing)
(wind whistling)

43
At 00:03:54,270, Character said: (slow-paced orchestra music)
(choir singing)

44
At 00:04:17,514, Character said: - Nothing remotely like them

45
At 00:04:18,940, Character said: had ever been built before.

46
At 00:04:20,716, Character said: From the sea bed to the
top of the drilling derrick

47
At 00:04:23,038, Character said: would be 690 feet.

48
At 00:04:25,278, Character said: The steel had to be
protected inside and out

49
At 00:04:28,369, Character said: by a combination of plastic
coatings and electrolysis.

50
At 00:04:32,093, Character said: Not something you can do
in any old totter's yard.

51
At 00:04:35,445, Character said: (slow-paced orchestral music)
(choir singing)

52
At 00:04:40,801, Character said: - This is one of the most exciting things

53
At 00:04:43,618, Character said: that's happened to Europe for centuries.

54
At 00:04:46,660, Character said: (slow-paced orchestral music)
(choir singing)

55
At 00:04:56,154, Character said: - And somehow these cumbersome

56
At 00:04:57,552, Character said: steel contraptions had to be set afloat

57
At 00:04:59,955, Character said: and towed 110 miles offshore,
and to be set upright

58
At 00:05:03,957, Character said: and pinned on the ocean bed.

59
At 00:05:06,899, Character said: On launching day, nobody could
guess what might happen next.

60
At 00:05:10,149, Character said: (loud explosion)

61
At 00:05:11,155, Character said: It was as much religion as engineering.

62
At 00:05:14,965, Character said: (slow-paced orchestral music)

63
At 00:05:21,474, Character said: (choir singing)

64
At 00:05:55,509, Character said: The structures were designed
to withstand waves of 94 feet

65
At 00:05:59,310, Character said: and winds of 130 miles an hour.

66
At 00:06:01,933, Character said: In the splash areas the impact of a wave,

67
At 00:06:04,395, Character said: could be several thousand tons

68
At 00:06:06,194, Character said: striking both sideways and
downwards at the same time.

69
At 00:06:10,824, Character said: Floating cranes had to be designed

70
At 00:06:12,928, Character said: to lift into position
units that were heavier

71
At 00:06:15,562, Character said: and more cumbersome than anything that had

72
At 00:06:17,338, Character said: ever been lifted before at sea.

73
At 00:06:19,520, Character said: Nobody knew all the answers,

74
At 00:06:21,598, Character said: nobody could hope to think of everything.

75
At 00:06:23,816, Character said: You could only do your
sums and say your prayers.

76
At 00:06:28,657, Character said: It wasn't expected though
they'd ever turn out

77
At 00:06:30,747, Character said: quite like this.

78
At 00:06:32,327, Character said: Machinery has bred machinery,

79
At 00:06:34,346, Character said: platforms have grown up and
out like junkyards on stilts.

80
At 00:06:47,478, Character said: - Piper, one
of the largest fields

81
At 00:06:49,905, Character said: in the North Sea, holds the
current world production record

82
At 00:06:52,923, Character said: for a single platform.

83
At 00:06:54,757, Character said: At the moment, more than a
quarter of UK production.

84
At 00:06:57,764, Character said: (ticking)

85
At 00:07:14,887, Character said: - A vision of hell I thought it was.

86
At 00:07:16,629, Character said: The first thing I thought,
"God, how can anybody

87
At 00:07:18,370, Character said: "work on one of these things?"

88
At 00:07:21,735, Character said: Your ship seemed to be quite
comfortable in comparison.

89
At 00:07:25,196, Character said: Ya know, when you see these guys,

90
At 00:07:26,601, Character said: these ants walking
around in their hard hats

91
At 00:07:29,305, Character said: and their overalls, I have
nothing but admiration for them.

92
At 00:07:33,405, Character said: You know, if that rig
decides to upset you,

93
At 00:07:35,624, Character said: there's only going to be one winner.

94
At 00:07:37,934, Character said: He's goin' against the
man, 2,000 tons of heck,

95
At 00:07:40,472, Character said: he's gonna win all the time.

96
At 00:07:42,167, Character said: (machinery clanking)

97
At 00:07:54,623, Character said: (bass-heavy music)
(machinery clanking)

98
At 00:08:13,852, Character said: - Everything was hunky dory then.

99
At 00:08:15,607, Character said: (laughs) It was good.

100
At 00:08:19,409, Character said: Was some cracking times...

101
At 00:08:22,960, Character said: before that night.

102
At 00:08:24,558, Character said: (even-paced music)

103
At 00:08:31,814, Character said: - It was work.

104
At 00:08:33,196, Character said: I didn't go to work there thinkin' we were

105
At 00:08:35,261, Character said: particularly unsafe.

106
At 00:08:40,111, Character said: It was a different environment,
but it's an evironment

107
At 00:08:42,676, Character said: you soon g***t used to because a lot of it

108
At 00:08:44,951, Character said: was just similar to working on shore.

109
At 00:08:48,005, Character said: Except, obviously the getting
in there and the getting home.

110
At 00:08:51,002, Character said: (even-paced music)
(helicopter flying)

111
At 00:08:58,241, Character said: - It was 112 miles, so just about an hour,

112
At 00:09:00,881, Character said: 50 minutes to an hour, depending on

113
At 00:09:02,286, Character said: the weather conditions.

114
At 00:09:04,506, Character said: You just sat there and either
fell asleep or read a book

115
At 00:09:06,681, Character said: until you g***t out to the platform.

116
At 00:09:08,305, Character said: (helicopter flying)

117
At 00:09:17,379, Character said: - Oh, it was all a new experience then.

118
At 00:09:20,222, Character said: I have seen people fly out, step off,

119
At 00:09:23,995, Character said: and say, "I'm not, no I can't do this."

120
At 00:09:27,945, Character said: I've seen that happen, yeah.

121
At 00:09:29,914, Character said: (helicopter flying)

122
At 00:09:33,520, Character said: - I always thought, if there was

123
At 00:09:34,764, Character said: ever going to be an accident,

124
At 00:09:36,097, Character said: it would be the transfer there and back

125
At 00:09:37,795, Character said: in helicopter.

126
At 00:09:39,910, Character said: But you do think about it.

127
At 00:09:41,254, Character said: If anything ever happened,
you think once you get on the

128
At 00:09:42,996, Character said: platform, you're safe for the fortnight.

129
At 00:09:45,039, Character said: Which, obviously I g***t
that wrong as well, so.

130
At 00:09:47,531, Character said: Me ju-ju is not appealing, is it?

131
At 00:09:49,931, Character said: (waves crashing)

132
At 00:09:54,467, Character said: (ticking)
(ominous orchestral music)

133
At 00:09:58,707, Character said: (muffled speech)

134

Download Subtitles Fire In The Night The Piper Alpha Disaster Amzn Dd 2 0 H 264-qoq (2013) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles