Person of interest s04e19 Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,569 --> 00:00:04,We are being watched.

00:00:04,739 --> 00:00:06,The government has a secret system...

00:00:06,841 --> 00:00:11,A machine that spies on
you every hour of every day.

00:00:11,078 --> 00:00:14,I designed the machine
to detect acts of terror,

00:00:14,015 --> 00:00:15,but it sees everything...

00:00:15,683 --> 00:00:19,Violent crimes involving ordinary people.

00:00:19,020 --> 00:00:22,The government considers
these people irrelevant.

00:00:22,223 --> 00:00:24,We don't.

00:00:24,025 --> 00:00:28,Hunted by the authorities,
we work in secret.

00:00:28,896 --> 00:00:30,You will never find us.

00:00:30,564 --> 00:00:32,But victim or perpetrator,

00:00:32,700 --> 00:00:35,if your number's up, we'll find you.

00:00:43,878 --> 00:00:45,Pick it up, Finch.

00:00:45,079 --> 00:00:46,It's about time.

00:00:46,547 --> 00:00:47,Is this really why I was summoned

00:00:47,915 --> 00:00:49,first thing in the morning?

00:00:49,550 --> 00:00:51,Beats a cup of coffee.

00:00:51,252 --> 00:00:53,Who knows? You might even enjoy it.

00:00:53,854 --> 00:00:56,While I appreciate the utility
of a firearm, Mr. Reese,

00:00:56,524 --> 00:00:59,I don't see the pleasure
in firing lead projectiles

00:00:59,093 --> 00:01:00,at inanimate objects.

00:01:00,895 --> 00:01:03,This isn't pleasure, it's business.

00:01:03,464 --> 00:01:05,You've had some close calls recently.

00:01:09,203 --> 00:01:11,think of it as a machine.

00:01:11,539 --> 00:01:13,You like machines, right, Finch?

00:01:16,277 --> 00:01:18,Or maybe a handgun is more your style.

00:01:23,050 --> 00:01:26,I won't be around forever.

00:01:26,187 --> 00:01:29,I just need to know you can
protect yourself once I'm gone.

00:01:29,590 --> 00:01:32,When the time comes for
me to pick up a firearm,

00:01:32,326 --> 00:01:34,all will truly be lost.

00:01:53,414 --> 00:01:54,Boss?

00:01:54,748 --> 00:01:55,Mr. Khan?

00:01:58,986 --> 00:02:02,Why haven't you picked up your phone, Saul?

00:02:02,256 --> 00:02:03,Saul, wake up!

00:02:03,791 --> 00:02:05,- Turn on the TV.
- What? What are you...

00:02:05,926 --> 00:02:09,If you are just joining us,
an update now to our top story.

00:02:09,530 --> 00:02:11,- Company officials have yet...
- You've been hacked.

00:02:11,065 --> 00:02:12,To release an official statement

00:02:12,900 --> 00:02:16,even as hundreds of private
documents have been made public.

00:02:16,670 --> 00:02:18,- What did they get?
- Corporate accounts,

00:02:18,472 --> 00:02:21,financial records, salary, bonuses.

00:02:21,008 --> 00:02:22,Every email you ever sent.

00:02:22,977 --> 00:02:25,How bad?

00:02:25,079 --> 00:02:27,The leak proves you were
embezzling company funds.

00:02:27,615 --> 00:02:30,What? That's... that's ridiculous.

00:02:30,117 --> 00:02:31,The board is meeting in an hour.

00:02:31,285 --> 00:02:32,They're moving to fire you.

00:02:32,786 --> 00:02:35,Okay, call Mark.

00:02:35,289 --> 00:02:38,Tell him to stall.

00:02:38,259 --> 00:02:39,What networks are covering this?

00:02:39,426 --> 00:02:40,- All of
them. - Uh-huh?

00:02:40,728 --> 00:02:41,Fox News, Huffington, The Journal.

00:02:41,962 --> 00:02:44,CNN already has a hashtag for it.

00:02:44,932 --> 00:02:46,TMZ just posted how much you lost

00:02:46,267 --> 00:02:47,in the stock market flash crash.

00:02:47,334 --> 00:02:49,Wow.

00:02:50,971 --> 00:02:52,Internal revenue service.

00:02:52,907 --> 00:02:56,We need to talk to Sulaiman Khan.

00:02:56,043 --> 00:02:57,What do I do?

00:02:57,411 --> 00:02:58,Buy me some time.

00:02:58,579 --> 00:03:00,I g***t to get to this meeting.

00:03:00,114 --> 00:03:01,And I g***t to fix this.

00:03:14,128 --> 00:03:16,G***t eyes on him, Finch.

00:03:16,530 --> 00:03:18,As do I.

00:03:18,666 --> 00:03:23,Out new number has
become infamous overnight.

00:03:23,204 --> 00:03:28,Meet Sulaiman Khan, CEO of
Castellum Security Incorporated,

00:03:28,676 --> 00:03:32,a pioneer in computer antivirus software.

00:03:32,947 --> 00:03:35,What started out in his
garage, has now grown

00:03:35,950 --> 00:03:38,to be the leading security software company

00:03:38,219 --> 00:03:39,in the entire world.

00:03:39,820 --> 00:03:42,Judging from his home,
it's made him a few dollars.

00:03:42,323 --> 00:03:43,More like billions.

00:03:43,891 --> 00:03:49,Although, Mr. Khan's personal
finances took a huge hit

00:03:49,129 --> 00:03:50,in the stock market flash crash.

00:03:50,931 --> 00:03:53,He's lucky his company is still standing.

00:03:53,300 --> 00:03:57,Khan's antiviral software
comes pre-installed in 86%

00:03:57,304 --> 00:03:59,of the network devices
now sold around the globe.

00:03:59,873 --> 00:04:01,Entire divisions within the government

00:04:01,875 --> 00:04:04,are using versions of his product,

00:04:04,078 --> 00:04:06,which makes him a prime target for hackers.

00:04:06,847 --> 00:04:09,They all want to take
a shot at the sheriff.

00:04:09,216 --> 00:04:11,It'd be quite a feat to infiltrate the man

00:04:11,518 --> 00:04:13,who built the ultimate firewall.

00:04:13,721 --> 00:04:15,Explains why I haven't
been able to bluejack him.

00:04:15,990 --> 00:04:19,It's extremely difficult
to access him remotely.

00:04:19,693 --> 00:04:21,His security measures are rigorous

00:04:21,462 --> 00:04:22,and virtually unassailable.

00:04:22,997 --> 00:04:26,Only the paranoid survive, right, Finch?

00:04:26,100 --> 00:04:30,It's not paranoia if
they're really after you.

00:04:30,204 --> 00:04:32,Whoever g***t to him is very good.

00:04:36,010 --> 00:04:37,Just so we're not flying completely blind,

00:04:37,578 --> 00:04:39,I went ahead and bluejacked his assistant.

00:04:39,179 --> 00:04:42,I'll attempt to access
everyone in his inner circle.

00:04:42,383 --> 00:04:43,You stay on the number.

00:04:45,185 --> 00:04:46,Oh, he's not going anywhere, Finch.

00:04:46,720 --> 00:04:48,His key no longer works.

00:04:48,188 --> 00:04:49,The hackers may have accessed his car

00:04:49,790 --> 00:04:51,and voided the smart key.

00:04:51,191 --> 00:04:54,They could just be getting warmed up.

00:04:54,028 --> 00:04:55,He's sure determined to get to his meeting.

00:04:55,896 --> 00:04:57,He's about to do something rash.

00:04:57,564 --> 00:04:59,I need to gather more info about this

00:04:59,300 --> 00:05:02,advanced persistent threat,
see how he was doxxed.

00:05:02,670 --> 00:05:04,Can't you get Root on this?

00:05:04,338 --> 00:05:08,Sorry. Ms. groves and I are
not on the best of terms.

00:05:08,475 --> 00:05:10,Better kiss and make up, Finch.

00:05:10,444 --> 00:05:12,We could use her on this one.

00:05:16,684 --> 00:05:18,There you are, ma'**.

00:05:21,255 --> 00:05:22,This way.

00:05:26,427 --> 00:05:27,Here you are.

00:05:27,728 --> 00:05:29,- Thank you.
- Mm-hmm.

00:05:29,463 --> 00:05:30,How are you?

00:05:30,664 --> 00:05:32,Are you sure the item's intact?

00:05:32,333 --> 00:05:35,Please, it's custom made
with a built-in GPS tracker.

00:05:35,402 --> 00:05:36,I've g***t a guy.

00:05:36,570 --> 00:05:37,Could drop this from an airplane,

00:05:37,571 --> 00:05:39,not even a dent.

00:05:43,877 --> 00:05:45,Another mimosa, miss?

00:05:45,512 --> 00:05:46,You may want to sit down.

00:06:15,209 --> 00:06:17,Thank you.

00:06:33,961 --> 00:06:35,The board meeting is well underway.

00:06:35,963 --> 00:06:37,Time is running out if
he plans to intervene.

00:06:42,202 --> 00:06:43,Hello?

00:06:43,404 --> 00:06:45,Finch, I can't get close enough to overhear

00:06:45,639 --> 00:06:47,his side of the conversation.

00:06:47,608 --> 00:06:49,Taken care of.

00:06:49,376 --> 00:06:52,While Mr. Khan may take
extreme security measures,

00:06:52,546 --> 00:06:54,his wife does not.

00:06:54,114 --> 00:06:55,Linda, this is not a good time, okay?

00:06:55,682 --> 00:06:57,I'm walking into a meeting.

00:06:57,317 --> 00:06:58,You disgust me.

00:06:58,318 --> 00:06:59,You swore you deleted them.

00:06:59,953 --> 00:07:01,Deleted what?

00:07:01,221 --> 00:07:03,The pictures from Cabo.

00:07:03,557 --> 00:07:05,Oh, no.

00:07:05,025 --> 00:07:08,Oh, my.

00:07:08,228 --> 00:07:09,You gave me your word.

00:07:09,296 --> 00:07:11,I did, okay? It's not my fault.

00:07:11,231 --> 00:07:13,Credit card records from the leak show

00:07:13,467 --> 00:07:16,that Linda has been staying
in a...

Download Subtitles Person of interest s04e19 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu