Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Person Of Interest S04E20 in any Language
Person Of Interest S04E20 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,848, Character said: Not content with
an atlas of Patagonia,
2
At 00:00:16,517, Character said: he then proceeded to devour
a first edition Gatsby.
3
At 00:00:20,121, Character said: You want him to stop
eating your books,
4
At 00:00:22,289, Character said: stop buying 'em
leather-bound.
5
At 00:00:25,926, Character said: I'll buy you a new one.
6
At 00:00:27,094, Character said: I don't believe
I pay you enough
7
At 00:00:28,763, Character said: to replace it, Mr. Reese,
and you're missing the point.
8
At 00:00:30,264, Character said: Some things simply
cannot be replaced.
9
At 00:00:35,936, Character said: Coffee.
10
At 00:00:37,805, Character said: Finch, they didn't have
your Sencha thing,
11
At 00:00:39,540, Character said: so I g***t you Mint Medley.
12
At 00:00:40,941, Character said: Oh, I'll go without then,
thank you.
13
At 00:00:42,576, Character said: Hydrating on a stakeout
is a double-edged sword anyway.
14
At 00:00:46,881, Character said: You forget
your water bottle, Finch?
15
At 00:00:53,654, Character said: Okay, here he is.
16
At 00:00:54,955, Character said: Evening, Benny.
17
At 00:00:57,425, Character said: Why are we watching him again?
18
At 00:00:59,226, Character said: We have credible
information that Mr. Belasco
19
At 00:01:01,495, Character said: has run afoul of HR.
20
At 00:01:03,297, Character said: A member of that organization
may try to kill him,
21
At 00:01:06,534, Character said: or he may try to kill
one of them, I suppose,
22
At 00:01:08,536, Character said: but it seems unlikely.
23
At 00:01:10,337, Character said: Credible information, huh?
24
At 00:01:12,506, Character said: I trust that the two of you
have this covered.
25
At 00:01:15,543, Character said: Yeah, we just g***t to wait here
26
At 00:01:17,078, Character said: to see which dirty cop
shows up to kill Benny.
27
At 00:01:19,246, Character said: Then we'll save his life.
28
At 00:01:20,915, Character said: You make our work
sound so simple.
29
At 00:01:23,050, Character said: It must be.
You're leaving us.
30
At 00:01:25,152, Character said: You brought home a beast.
31
At 00:01:26,353, Character said: I have to walk it and water it
32
At 00:01:28,389, Character said: and feed it, lest it consume
any more of my books.
33
At 00:01:32,827, Character said: Mr. Reese.
Detective.
34
At 00:01:47,007, Character said: Uh-uh, no.
35
At 00:01:48,042, Character said: Come on, this is a classic.
36
At 00:01:49,743, Character said: Classic rock puts me to sleep.
37
At 00:02:03,591, Character said: Still trying
to get used to this.
38
At 00:02:06,994, Character said: - Being early.
- Early?
39
At 00:02:09,430, Character said: I'm Homicide, John.
40
At 00:02:11,866, Character said: Usually if you're
spending time with me,
41
At 00:02:14,168, Character said: it's because
you're already dead.
42
At 00:02:17,838, Character said: Just look at him,
43
At 00:02:19,273, Character said: just walking around.
44
At 00:02:21,275, Character said: Don't even know
what's coming for him.
45
At 00:02:23,377, Character said: He ought to,
46
At 00:02:25,546, Character said: stealing from a bunch
of corrupt cops.
47
At 00:02:28,215, Character said: Nah, I've seen a lot
of dead bodies.
48
At 00:02:32,987, Character said: You know what they all
had in common?
49
At 00:02:35,456, Character said: Not one of them looked like
they saw it coming.
50
At 00:02:47,835, Character said: Hey, Wonder Boy.
51
At 00:02:51,172, Character said: Time to pretend
to be a detective again.
52
At 00:02:53,307, Character said: Two Brotherhood guys shot dead.
53
At 00:02:57,478, Character said: I'm not answering
any questions.
54
At 00:02:59,380, Character said: Elias's guy...
sole survivor.
55
At 00:03:01,048, Character said: His name's Carlo.
56
At 00:03:03,751, Character said: See what I can find out.
57
At 00:03:07,588, Character said: Finch, I g***t two dead
Brotherhood guys
58
At 00:03:09,657, Character said: whose numbers never came up.
59
At 00:03:11,759, Character said: This some kind
of glitch in the Machine?
60
At 00:03:13,928, Character said: I certainly hope not.
61
At 00:03:15,296, Character said: Perhaps this is
a crime of opportunity.
62
At 00:03:16,931, Character said: The Machine only
sees premeditation.
63
At 00:03:18,899, Character said: Could be Elias
ordered the shooting
64
At 00:03:20,401, Character said: in retaliation against Dominic
65
At 00:03:22,102, Character said: for disappearing
three of his men.
66
At 00:03:23,771, Character said: And we've just received
a new number
67
At 00:03:25,839, Character said: unrelated to Dominic or Elias.
68
At 00:03:29,443, Character said: Chase Patterson, 25,
69
At 00:03:31,912, Character said: his family slain in 2008.
70
At 00:03:34,615, Character said: Chase was a prime suspect
at the time.
71
At 00:03:36,650, Character said: Was he ever convicted?
72
At 00:03:38,152, Character said: No, before he could
be charged or arrested,
73
At 00:03:41,255, Character said: Mr. Patterson
fled the country.
74
At 00:03:43,824, Character said: He's just returned
to New York City
75
At 00:03:45,526, Character said: after seven years in Paris.
76
At 00:03:47,428, Character said: You and Fusco
stay on Dominic and Elias.
77
At 00:03:50,030, Character said: I can handle
one murderer on my own.
78
At 00:03:52,333, Character said: Alleged murderer.
79
At 00:03:54,101, Character said: Maybe Chase's case
file can help clear that up.
80
At 00:03:56,303, Character said: I'll go down to evidence
and take a look.
81
At 00:04:07,715, Character said: Congratulations?
82
At 00:04:09,383, Character said: Don't go buying me
that blender just yet, Harry.
83
At 00:04:13,087, Character said: With Samaritan
hunting down the Machine,
84
At 00:04:15,189, Character said: I figured we should start
our own search for her.
85
At 00:04:18,092, Character said: I tried to get close to someone
86
At 00:04:19,760, Character said: I thought
had inside information.
87
At 00:04:22,896, Character said: It ended badly.
88
At 00:04:24,865, Character said: Not only ** I still
on the market,
89
At 00:04:27,601, Character said: but we have no leads
to help us find her.
90
At 00:04:31,438, Character said: Ms. Groves, how would you like
to try your hand
91
At 00:04:34,074, Character said: at stopping a gang war?
92
At 00:04:35,242, Character said: It would involve determining
93
At 00:04:36,644, Character said: whether the Machine
is functioning properly.
94
At 00:04:40,314, Character said: When do we start?
95
At 00:04:47,254, Character said: Must be some kind of mistake.
96
At 00:04:48,656, Character said: I just wanted
the Patterson case file.
97
At 00:04:50,557, Character said: Wasn't in its proper place.
98
At 00:04:52,059, Character said: Found it in the primary
detective's effects.
99
At 00:04:54,228, Character said: Effects?
100
At 00:04:55,629, Character said: Detective's things
are evidence now.
101
At 00:04:57,164, Character said: Evidence?
Why?
102
At 00:04:59,900, Character said: She was murdered.
103
At 00:05:18,419, Character said: You're cold?
104
At 00:05:19,787, Character said: Oh, no, I'm good.
105
At 00:05:23,757, Character said: You know what's worse
than a stakeout?
106
At 00:05:25,926, Character said: Going back to
the precinct at 5:00 **
107
At 00:05:28,429, Character said: doing three hours
of paperwork about a stakeout.
108
At 00:05:31,432, Character said: There's no paperwork
when you're working
109
At 00:05:33,133, Character said: with me and Finch.
110
At 00:05:35,936, Character said: Good thing.
The stunts you pull...
111
At 00:05:42,609, Character said: Military wasn't much better.
112
At 00:05:45,579, Character said: Lots of red tape
to go around there too.
113
At 00:05:48,382, Character said: Never cared much for red tape.
114
At 00:05:50,751, Character said: My time wasn't
like yours, though.
115
At 00:05:53,787, Character said: You were an officer.
I was a grunt.
116
At 00:05:56,090, Character said: Wasn't really good at anything,
117
At 00:05:58,959, Character said: not at first.
118
At 00:06:01,161, Character said: But later, what
were you good at then?
119
At 00:06:04,365, Character said: Taking orders.
120
At 00:06:07,634, Character said: G***t a little too good at that.
121
At 00:06:18,212, Character said: You ever think
about the future,
122
At 00:06:21,181, Character said: doing something else?
123
At 00:06:22,549, Character said: Sure.
124
At 00:06:26,920, Character said: Some days, I see so much death,
125
At 00:06:30,724, Character said: I just think about
putting in my 20
126
At 00:06:33,394, Character said: and getting out.
127
At 00:06:34,828, Character said: Where would you go?
128
At 00:06:36,363, Character said: A beach.
129
At 00:06:38,565, Character said: Yeah, somewhere
where there's no blood.
130
At 00:06:41,735, Character said: No showing up
on somebody's doorstep
131
At 00:06:43,737, Character said: with news that you know
is gonna ruin their life.
132
At 00:06:47,775, Character said: Just me and a whole
lot of sunshine.
133
At 00:06:52,012, Character said: So what's stopping you?
134
At 00:06:53,781, Character said: Two hours on the beach,
and I lose my mind.
135
At 00:06:57,050, Character said: That, and I could never
take Taylor out of school.
136
At 00:07:01,188, Character said: He's doing good, you know?
137
At 00:07:02,623, Character said: He's making decent grades,
decent friends,
138
At 00:07:08,429, Character said: and Taylor is very
proud of his mom.
139
At 00:07:12,833, Character said: I'll bet he is.
140
At 00:08:12,159, Character said: Hey, partner,
what you working on?
141
At 00:08:14,561, Character said: It's just a...
Download Subtitles Person Of Interest S04E20 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Venom.Let.There.Be.Carnage.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Person of interest s04e18
Person of interest s04e19
Jurassic World Rebirth-2025
(mkvking.com) The Lady Is The Boss (1983)
Person of interest s04e21
Brilliant Minds s01e13 The Man Who Cant See Faces.eng
M3GAN.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX-Spanish
Person of interest s04e22
Unsolved.Mysteries.S06E01.480p.AMZN.WEB-DL.DD 2.0.x264-AJP69_track3_[eng]
Person Of Interest S04E20 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Person Of Interest S04E20 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up