Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles M3GAN 2022 720p1080p WEBRip x264 AAC5 1-YTS MX-Spanish in any Language
M3GAN.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX-Spanish Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:03,653 --> 00:01:07,Tenía un perrito y mi único amigo es...
00:01:07,615 --> 00:01:11,Envejeció, murió y ya no lo veré.
00:01:11,828 --> 00:01:15,Hola, amor.
Tengo algo que te hará sentir mejor.
00:01:15,957 --> 00:01:18,Tu amigo inmortal ya es una realidad.
00:01:18,626 --> 00:01:22,Porque tendrás un amigo que jamás morirá.
00:01:22,255 --> 00:01:24,Las mascotas inmortales
son como las reales,
00:01:24,173 --> 00:01:26,¡pero cuando hablas con ellas,
te contestan!
00:01:26,592 --> 00:01:28,¡Extremascotas!
00:01:28,261 --> 00:01:30,Hay más de 6 diferentes.
00:01:30,304 --> 00:01:34,¡Cada una tiene su propia personalidad
y reacciones superespontáneas!
00:01:34,142 --> 00:01:35,¡Cuidado, es mi colita!
00:01:35,601 --> 00:01:37,Y hablan 8 idiomas.
00:01:37,353 --> 00:01:38,I'll never leave you alone.
00:01:39,021 --> 00:01:42,- Pueden tomar fotos.
- ¡Eso, la cámara te adora!
00:01:42,191 --> 00:01:45,Y con su aplicación, la puedes alimentar.
00:01:45,570 --> 00:01:47,Pero no demasiado.
00:01:47,613 --> 00:01:49,Limpieza en el pasillo 7.
00:01:49,157 --> 00:01:52,La app se actualiza diariamente.
Pueden hacer todo juntos.
00:01:53,077 --> 00:01:55,Pueden ver videos,
Aprender datos curiosos,
00:01:55,454 --> 00:01:57,jugar videojuegos, y comprar accesorios.
00:01:57,915 --> 00:02:01,Con todo esto,
¿qué más harás con tu mascota inmortal?
00:02:04,088 --> 00:02:08,Las cerezas me hacen sentir... bien.
00:02:08,176 --> 00:02:10,Amor, mira.
Estamos hasta arriba de la montaña.
00:02:10,928 --> 00:02:12,¿Puedes ver el Hotel?
00:02:12,513 --> 00:02:16,Mira qué interesante.
¿Pero sabes lo que es aún más?
00:02:17,477 --> 00:02:18,Opsy-deisy.
00:02:18,895 --> 00:02:21,¿No íbamos a limitar el uso
del iPad a 30 minutos al día?
00:02:21,397 --> 00:02:24,- ¿Yo qué? Yo no se la di.
- Ya sé.
00:02:24,192 --> 00:02:26,Amor, ¿puedes bajarle, por favor?
00:02:28,029 --> 00:02:29,Si ponemos reglas, debemos cumplirlas.
00:02:29,447 --> 00:02:31,Si no tuviera eso,
estaría saltando por todo el auto.
00:02:31,991 --> 00:02:35,¿Y prefieres que esté sentada alimentando
a un juguete hasta que se cague encima?
00:02:35,995 --> 00:02:39,- Te dije que le bajes.
- Ya le bajé.
00:02:39,207 --> 00:02:42,- ¿En qué pensaba Gemma?
- "Es cumpleaños de mi sobrina,
00:02:42,168 --> 00:02:45,- le daré un regalo".
- Trabaja para la compañía que los hace.
00:02:45,421 --> 00:02:47,Tal vez ni pagó el envío.
00:02:47,507 --> 00:02:51,No entiendo el propósito de un juguete,
si sólo puedes jugar con él con un iPad.
00:02:51,804 --> 00:02:56,Así es como se ve el futuro.
Sólo tenemos que acostumbrarnos.
00:02:56,475 --> 00:02:57,¡Con cuidado!
00:02:57,768 --> 00:03:00,- Salimos volando.
- Perdón, ¿están bien?
00:03:00,771 --> 00:03:03,- No pusiste las llantas para nieve.
- No sabíamos de esto
00:03:03,649 --> 00:03:06,hasta hace 10 minutos.
¡No me eches la culpa!
00:03:06,694 --> 00:03:08,¡Por Dios, Ryan! En serio.
00:03:08,738 --> 00:03:11,- ¿Qué quieres que haga?
- Mamá, se cayó Leroy.
00:03:11,199 --> 00:03:14,¿Por qué le dijiste al tipo ese
que la camioneta era todo terreno?
00:03:14,160 --> 00:03:16,Pensé que tenía tracción en las 4 ruedas.
00:03:16,955 --> 00:03:18,- Cady, ¿qué haces?
- Cariño, siéntate.
00:03:18,998 --> 00:03:21,¡Ponte el cinturón!
00:03:22,628 --> 00:03:26,- No puedo ver nada.
- Entonces ya no sigas.
00:03:27,508 --> 00:03:30,No podemos quedarnos
a la mitad del camino.
00:03:31,220 --> 00:03:35,¿Y si esperamos que se despeje
y encontramos un lugar para descansar,
00:03:35,349 --> 00:03:38,en lo que llega uno de esos camiones
que limpian la nieve?
00:03:39,019 --> 00:03:41,¿Cuánto tardará?
00:04:02,459 --> 00:04:06,Funki, una compañía de juguetes
para el futuro.
00:04:06,630 --> 00:04:10,Recuerde, la llave de la diversión
es Funki.
00:04:45,543 --> 00:04:47,- ¿Por qué hacemos esto?
- Porque tenemos que.
00:04:47,921 --> 00:04:51,- Si les mostramos lo que tenemos...
- No.
00:04:51,174 --> 00:04:54,Tú lo dijiste. No hasta que esté lista.
00:04:55,136 --> 00:04:57,Aquí estas.
00:04:59,516 --> 00:05:01,¿Es lo que creo que es?
00:05:27,418 --> 00:05:29,La transparencia se ve bien.
00:05:29,587 --> 00:05:32,Sí, bueno.
Por lo que pagamos, más les vale.
00:05:32,423 --> 00:05:34,Bueno, a ver qué tal.
00:05:34,300 --> 00:05:36,Feliz.
00:05:38,263 --> 00:05:40,Triste.
00:05:41,808 --> 00:05:43,Confundida.
00:05:43,184 --> 00:05:45,Un segundo, alto.
¿Por qué su cara hace eso?
00:05:45,937 --> 00:05:47,¿Qué pasa?
00:05:47,313 --> 00:05:49,No lo sé, Gemma. Es tu código.
00:05:49,357 --> 00:05:51,Sé que es mi código.
00:05:51,151 --> 00:05:53,Pero ella no parece confundida,
sino demente.
00:05:53,987 --> 00:05:57,- ¿Qué hago? ¿Le quito la piel?
- No está respondiendo.
00:05:57,323 --> 00:06:00,Perfecto, se la quitaré.
00:06:01,494 --> 00:06:03,- Se atoró.
- Ten cuida...
00:06:03,621 --> 00:06:07,- Ten... oye, no la rompas.
- No, no la voy a romper...
00:06:08,042 --> 00:06:10,No, no. ¡Mierda!
00:06:10,837 --> 00:06:14,- ¿Y ahora qué hacemos?
- Tenemos que abrirles.
00:06:18,344 --> 00:06:20,Gemma.
00:06:20,889 --> 00:06:23,¿Qué es esa cosa que está ahí colgada?
00:06:23,934 --> 00:06:26,David, dame un minuto para explicar...
00:06:26,228 --> 00:06:28,¿Por eso mudaste el laboratorio
aquí abajo? ¿Para guardarme secretos?
00:06:29,064 --> 00:06:31,No, no... ya hablamos de esto, David...
00:06:31,108 --> 00:06:34,Sí, de que lo ibas a dejar hasta tener
un nuevo modelo de mascota.
00:06:34,904 --> 00:06:37,¿Cuánto costó esto?
00:06:37,406 --> 00:06:42,¿Tienes idea del tsunami que se nos vino
encima por el comercial de la competencia?
00:06:42,328 --> 00:06:44,¿De qué hablas?
00:06:46,665 --> 00:06:49,Furzee Furzee.
00:06:49,210 --> 00:06:52,Con él todo es diversión
Tú sabes que Furzee está en mi corazón.
00:06:52,755 --> 00:06:54,Si está hambriento dale de comer.
00:06:54,715 --> 00:06:56,Y cambia de color
Para mostrar si está bien.
00:06:56,717 --> 00:06:58,- Furzee, Furzee.
- Amarás a tu Furzee...
00:06:58,636 --> 00:07:00,¿Esperas que me preocupe eso?
Es una imitación.
00:07:00,888 --> 00:07:04,Así es. Una imitación.
Hacen exactamente lo mismo que nosotros.
00:07:04,975 --> 00:07:08,¿Y sabes qué más?
¡Lo hacen por la mitad del precio!
00:07:08,605 --> 00:07:12,Te dije que teníamos que ser eficaces.
¿No se lo dije?
00:07:12,692 --> 00:07:16,Hace 6 meses, te lo pedí,
te imploré que por favor,
00:07:16,613 --> 00:07:19,me dieras una opción
para vender en 50 dólares.
00:07:19,407 --> 00:07:22,Trabajando en eso, en serio.
Pero la única forma de ganarle
00:07:22,786 --> 00:07:27,a la competencia es con una mascota
que sea tan avanzada que no la repliquen.
00:07:27,249 --> 00:07:29,Parece que la tecnología
de mascotas es compleja,
00:07:29,793 --> 00:07:33,pero eso es sólo porque la estaba usando
para algo mucho más grande.
00:07:33,213 --> 00:07:35,En cada juguete,
instalamos un dispositivo
00:07:35,674 --> 00:07:38,que escucha patrones
de conversación entre niños.
00:07:38,468 --> 00:07:39,Dime que no dijiste eso.
00:07:39,803 --> 00:07:43,Sé que ahora no parece mucho,
pero te prometo que si nos dejas
00:07:43,348 --> 00:07:47,mostrarte de lo que M3gan es capaz,
notarás que es la meta que nos trazamos.
00:07:47,769 --> 00:07:49,¿M3gan?
00:07:49,396 --> 00:07:51,Modelo 3, Generativo Androide.
00:07:51,481 --> 00:07:53,Sus siglas son M3gan.
00:07:54,734 --> 00:07:57,- Tess, carga la simulación introductoria.
- ¿Ahora?
00:07:57,237 --> 00:07:59,Sí.
00:07:59,114 --> 00:08:01,M3gan, dile "hola" a David.
00:08:01,868 --> 00:08:06,¿David, nuestro jefe?
Debería llamarte papá.
00:08:07,415 --> 00:08:09,Quiero contarles
sobre mi estructura de gusano.
00:08:09,792 --> 00:08:13,Nací hace 3 años
y soy lobo muchas brócolis...
00:08:14,422 --> 00:08:18,No es normal que esto pase, obviamente...
Denme un minuto...
00:08:18,301 --> 00:08:19,Perdón por el ruido.
00:08:19,844 --> 00:08:21,- Gem.
- Dame un segundo.
00:08:21,804 --> 00:08:24,Seguro es un tema de software
que me toma un minuto arreglar.
00:08:24,599 --> 00:08:28,No tiene nada que ver con el software.
Olvidé poner la barrera de polipropileno.
00:08:28,936 --> 00:08:30,¡No!
00:08:30,771 --> 00:08:33,- ¡Tess, apágala!
- ¡No puedo!
00:08:45,495 --> 00:08:49,Quiero el prototipo de mascota,
para el viernes, sin falta.
00:08:49,706 --> 00:08:53,Y quiero que tomes
a esta cybermarioneta de feria
125...
Download Subtitles M3GAN 2022 720p1080p WEBRip x264 AAC5 1-YTS MX-Spanish in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Brilliant Minds s01e13 The Man Who Cant See Faces.eng
Person of interest s04e21
Person of interest s04e20
Venom.Let.There.Be.Carnage.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Person of interest s04e18
Person of interest s04e22
Unsolved.Mysteries.S06E01.480p.AMZN.WEB-DL.DD 2.0.x264-AJP69_track3_[eng]
GHOST.KILLER.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
MMPB-086.ja
Revival 2025 S01E01 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to].srt - eng(2)
Free M3GAN.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.MX-Spanish srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up