Bang Bang Youre Dead Kionga (1966) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:05:27,500, Character said: Hot.

2
At 00:05:29,717, Character said: Very.

3
At 00:05:33,804, Character said: Business trip?

4
At 00:05:35,848, Character said: - I never travel for pleasure.
- Neither do I old boy,

5
At 00:05:38,726, Character said: but the great British public,
you can't keep them at home nowadays.

6
At 00:05:41,979, Character said: Here's my card,
'Sunshine Tours for All'.

7
At 00:05:44,440, Character said: George C. Lillywhite,
delighted to meet you.

8
At 00:05:49,695, Character said: Arthur Fairbrother, how do you do?

9
At 00:06:00,831, Character said: - You on vacation?
- Yes.

10
At 00:06:05,002, Character said: - Are you?
- I'm on leave.

11
At 00:06:07,838, Character said: - Oh, army?
- No, I'm with Iranian Oil.

12
At 00:06:12,093, Character said: I always wanted to see Marrakesh though.

13
At 00:06:16,263, Character said: - My name is Jessel, Andrew Jessel.
- Kyra Stanovy.

14
At 00:06:20,700, Character said: -Kyra... -Stanovy
- Stanovy.

15
At 00:06:37,993, Character said: My fiancé is waiting in Marrakesh for me.

16
At 00:06:39,693, Character said: And I thought he might have
taken a car to meet me at the airport.

17
At 00:06:50,631, Character said: Seven passengers, should be
easy to identify the courier.

18
At 00:06:53,800, Character said: We can eliminate Mademoiselle Stanovy.

19
At 00:06:57,000, Character said: We almost certainly have to eliminate her.
Pass them.

20
At 00:07:15,072, Character said: Did I hear you say with Iranian Oil sir?

21
At 00:07:17,149, Character said: Yes yes.

22
At 00:07:18,367, Character said: I know Persia.
We promoted it last year.

23
At 00:07:20,745, Character said: Ten days in Tehran,
'Sunshine Tours for All'.

24
At 00:07:22,977, Character said: Excelent value.
- Yes.

25
At 00:07:24,081, Character said: I work mostly in Saudi Arabia.

26
At 00:07:25,875, Character said: On the Gulf?
That used to be my territory.

27
At 00:07:28,262, Character said: Oh really?

28
At 00:07:29,920, Character said: Mr. Vans a salesman,
and I'm in travel.

29
At 00:07:32,757, Character said: Nice to know you both.

30
At 00:07:34,592, Character said: Do you have a good place for
the sub-sales in Saudi Arabia?

31
At 00:07:38,387, Character said: Sometimes it seems
that we British were the

32
At 00:07:40,359, Character said: only ones trying to sell
anything these days.

33
At 00:07:42,850, Character said: Everyone else gives it away.

34
At 00:07:54,737, Character said: - Thank you.
- You're welcome mademoiselle.

35
At 00:08:05,956, Character said: My dear fellow, I should be delighted
to consider your proposition.

36
At 00:08:10,670, Character said: That may be expensive,
but not impossible.

37
At 00:08:15,299, Character said: You flatter me.

38
At 00:08:17,196, Character said: And the same to you.

39
At 00:08:20,054, Character said: The rest of these passengers
stayed in Casablanca,

40
At 00:08:22,659, Character said: only these seven are
coming to Marrakesh.

41
At 00:08:25,184, Character said: So this is Kyra Stanovy.
She could be a Persian model.

42
At 00:08:29,814, Character said: The bus should be
here in half an hour.

43
At 00:08:32,983, Character said: Alright Jonquil,
get over to the hotel

44
At 00:08:35,376, Character said: make sure everything is ready.

45
At 00:09:36,500, Character said: Soixante-dix (70), Monsieur Lillywhite.

46
At 00:09:40,051, Character said: Which room?

47
At 00:09:41,000, Character said: Ha, ha, 70.

48
At 00:09:43,718, Character said: Thank you.

49
At 00:09:45,139, Character said: And soixante et onze (71) for you,
monsieur...

50
At 00:09:47,625, Character said: Mr. Fairbrother.

51
At 00:09:48,976, Character said: I don't speak that language myself.

52
At 00:09:51,062, Character said: Really? I would have thought
it essential in your line of country.

53
At 00:09:54,231, Character said: When I speak loud enough,
wave a few francs, they get the message.

54
At 00:09:59,987, Character said: MS. Stanovy, 426.

55
At 00:10:05,785, Character said: Mr. Jessel, 425.

56
At 00:10:08,204, Character said: - Is there any message for me?
- No, mademoiselle.

57
At 00:10:20,716, Character said: - Oh, Mr. Jessel.
- Yes?

58
At 00:10:22,672, Character said: - We have the car you ordered.

59
At 00:10:23,844, Character said: Oh great. Well I'll pick up
the keys in a little while. Ok?

60
At 00:10:26,555, Character said: You really do intend to see Marrakesh.

61
At 00:10:28,728, Character said: My first vacation in a year.
I want to make the most of it.

62
At 00:11:43,300, Character said: - Yes?
- I'm sorry Mr. Jessel.

63
At 00:11:45,727, Character said: There's been a mistake.
They've given us the wrong rooms.

64
At 00:11:47,595, Character said: - No, no I don't think so!
- Oh yes, your luggage is next door.

65
At 00:11:51,098, Character said: - I have no luggage.
- Oh...

66
At 00:11:53,893, Character said: - And those are mine.
- I do not think so.

67
At 00:11:57,521, Character said: - I think they gave you the wrong keys.
- Oh. Oh yes, K.S. , well...

68
At 00:12:01,650, Character said: Well that's easily fixed, isn't it?
Well, I um....

69
At 00:12:04,862, Character said: - I'll just switch luggage.
- But my things are here,

70
At 00:12:08,616, Character said: and yours are next door,
why bother to change?

71
At 00:12:16,000, Character said: Philippe, Philippe!

72
At 00:12:21,754, Character said: I was just about to
call somebody, honest.

73
At 00:12:23,882, Character said: - No, but you mustn't.
- Yes, yes.

74
At 00:12:28,010, Character said: - Hello operator.
- Please. Please.

75
At 00:12:30,429, Character said: Before you ring up somebody,
listen to me.

76
At 00:12:32,932, Character said: I think there's been some foul play.

77
At 00:12:37,895, Character said: He thought something like that might
happen to him, poor Philippe.

78
At 00:12:42,191, Character said: He warned me.

79
At 00:12:43,693, Character said: - Philippe who?
- Philippe Vernier, my fiance.

80
At 00:12:48,573, Character said: - Ohhh.
- He told me not to come.

81
At 00:12:52,451, Character said: His family you see is
very rich and powerful.

82
At 00:12:55,282, Character said: They didn't want him to marry me.

83
At 00:12:57,289, Character said: So they knifed him and
stuck him in my closet?

84
At 00:12:59,387, Character said: It's my closet.
Don't you see?

85
At 00:13:01,085, Character said: No! Your closet, my closet.
What's the difference does it make?

86
At 00:13:04,031, Character said: It makes all the difference.

87
At 00:13:05,648, Character said: I was to find the body.

88
At 00:13:07,633, Character said: Don't you understand
what they're trying to do?

89
At 00:13:09,553, Character said: Break the engagement?

90
At 00:13:12,346, Character said: Philippe and I had a row in Paris

91
At 00:13:15,823, Character said: and I foolish enough to
say that I wanted to kill him.

92
At 00:13:18,060, Character said: - But you didn't kill him.
- This has nothing to do with it.

93
At 00:13:21,105, Character said: They're trying to make it look
as if I followed him here.

94
At 00:13:23,931, Character said: They killed him.

95
At 00:13:25,943, Character said: - And want me blamed.
- They'd of made great in-laws.

96
At 00:13:29,822, Character said: Of course they know something like that
couldn't happen in New York or in Paris,

97
At 00:13:34,118, Character said: but we're in Morocco.

98
At 00:13:35,837, Character said: Who are the police going to believe,

99
At 00:13:37,975, Character said: a rich and powerful family or a foreigner?

100
At 00:13:41,385, Character said: - I can prove that you found him here.
- You're a foreigner too.

101
At 00:13:45,671, Character said: Look, ripped in half.
Planted on his body.

102
At 00:13:49,342, Character said: Don't you see?

103
At 00:13:51,180, Character said: At the very least we both
would be involved in a scandal.

104
At 00:13:54,638, Character said: Scandal?

105
At 00:13:55,343, Character said: Of course, you know what
they're like in this place.

106
At 00:13:57,183, Character said: We would be questioned and locked up.
It can take days.

107
At 00:14:00,353, Character said: Oh Mr. Jessel,
what are we going to do?

108
At 00:14:03,022, Character said: We are going to call the police.
Right now.

109
At 00:14:07,151, Character said: - Oh please.
- Well what else can we do?

110
At 00:14:09,529, Character said: I mean...

111
At 00:14:10,738, Character said: It's for his good too, isn't it?
No?

112
At 00:14:14,825, Character said: We can't just move the body
and try to pretend nothings happened.

113
At 00:14:19,622, Character said: But you're wonderful.
That's the answer.

114
At 00:14:22,291, Character said: There's a full tank of gas
and also a local map.

115
At 00:14:25,336, Character said: Happy motoring, sir.

116
At 00:14:27,140, Character said: Happy motoring!

117
At 00:15:28,107, Character said: Close the door.
Close the door.

118
At 00:15:32,003, Character said: Now look...

119
At 00:15:33,109, Character said: Mr. Jessel, I can't
think of any man,

120
At 00:15:34,748, Character said: any man in the world who would be
as kind and trustworthy as you are.

121
At 00:15:38,242, Character said: You know, I'm alone in a foreign
country and I'm completely in your hands.

122
At 00:15:41,829, Character said: - And you know what?
- What?

123
At 00:15:43,508, Character said: I feel absolutely safe.

124
At 00:15:44,623, Character said: You know what?
I don't.

125
At 00:15:47,739, Character said: In the first place,

126
At 00:15:48,853, Character said: how in the name of anything
are we ever going to get a...

127
At 00:15:52,840, Character said: Where is he?

128
At 00:15:57,303, Character said: Oh no.

129
At 00:16:01,098, Character said: - It was...

Download Subtitles Bang Bang Youre Dead Kionga (1966) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles