Taxi 3 (2003) 1080p AAC Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:03:10,642 --> 00:03:12,Keep dreamin', brother!

00:03:34,875 --> 00:03:35,Are you free?

00:03:36,041 --> 00:03:39,Mylord's offer is tempting,
alas, my heart is taken...

00:03:41,083 --> 00:03:42,But maybe I can amend that?

00:03:43,083 --> 00:03:45,Aaah... mylord is
targetting my feelings!

00:03:45,958 --> 00:03:47,Who must I kill, at this rate?

00:03:47,416 --> 00:03:50,Nobody, but I must get to the airport.
You think it's possible in 20 minutes?

00:03:50,624 --> 00:03:53,20 minutes? Leaves me enough time
to finish my sandwich... get on board!

00:03:59,583 --> 00:04:02,It's a perfect opportunity to test out
some new settings...

00:04:02,458 --> 00:04:03,let me know what you think!

00:04:36,248 --> 00:04:37,Do you mind if I put some music on?

00:04:38,081 --> 00:04:39,No... but get moving!

00:04:42,706 --> 00:04:43,And there we go...!

00:04:57,622 --> 00:05:00,Mylord is lucky, the streets of
Marseille are empty in winter...

00:05:00,164 --> 00:05:01,it's more practical for sightseeing!

00:05:01,913 --> 00:05:03,Yeah, lucky me...

00:05:10,955 --> 00:05:13,But all this visiting is
gonna make us late...

00:05:13,371 --> 00:05:16,fasten your seatbelt please,
I'm gonna have to switch to 3rd gear...

00:05:16,288 --> 00:05:17,No problem!

00:05:40,079 --> 00:05:41,You g***t some change?

00:05:41,370 --> 00:05:42,Well, no...

00:05:42,537 --> 00:05:43,Me neither...!

00:05:46,912 --> 00:05:49,Wasn't that Daniel?

00:05:49,203 --> 00:05:50,Who else 'd you think?
The Air Force?

00:05:50,871 --> 00:05:54,Looks like he's in good shape!
The cops won't catch him anytime soon!

00:05:54,621 --> 00:05:58,I wouldn't be so sure...
Apparently, the cops have a new weapon!

00:05:58,786 --> 00:06:01,A new weapon? What kind of weapon?

00:06:01,911 --> 00:06:03,A secret one.

00:06:03,786 --> 00:06:06,"State Police"

00:06:11,620 --> 00:06:12,This is boring...

00:06:20,328 --> 00:06:22,Oh s***t! 298 km/h!

00:06:22,536 --> 00:06:26,Attention!
White cab driving at 298 km/h...

00:06:26,494 --> 00:06:28,l repeat: 298 km/h!

00:06:28,619 --> 00:06:30,Roger, we're on it!

00:06:43,035 --> 00:06:45,l was worried there,
l thought they were asleep!

00:06:45,868 --> 00:06:46,But that's a cop car!

00:06:47,076 --> 00:06:48,Oh no, just some old pals...

00:06:48,702 --> 00:06:50,They're very playful, you know!

00:06:51,659 --> 00:06:52,Bertrand, get his number
as soon as we're close enough!

00:06:52,993 --> 00:06:53,Don't worry...

00:06:59,451 --> 00:07:00,"Go Marseille!"

00:07:00,409 --> 00:07:03,Hey that's not a plate number!
It's an email!

00:07:11,201 --> 00:07:12,Ok, game's over.
Hang on!

00:07:19,658 --> 00:07:20,Hey, why are you stopping?

00:07:20,783 --> 00:07:22,Are you kidding?
I'm pedal to the metal!

00:07:24,783 --> 00:07:25,Is that nitro?

00:07:25,658 --> 00:07:27,Oh no, a friend of mine has a bar...

00:07:28,075 --> 00:07:29,it's made with Pastis.

00:07:30,075 --> 00:07:32,If you want, I can give you the address...

00:07:32,909 --> 00:07:34,You're very kind!

00:07:49,492 --> 00:07:52,Hold on a second... is that a TGV?

00:07:52,657 --> 00:07:54,Yeah, it's a good machine...

00:07:54,200 --> 00:07:58,it's fast in the curves...
but kinda slow in a straight line!

00:07:59,991 --> 00:08:01,Mamma mia!

00:08:06,990 --> 00:08:07,Where do I drop you off?

00:08:08,073 --> 00:08:09,Here!
Right here.

00:08:12,449 --> 00:08:14,19 minutes 32 seconds!

00:08:17,240 --> 00:08:19,I'm impressed!
No customer ever managed that...

00:08:20,073 --> 00:08:22,usually whenever I stop, hop!
...straight in the bag!

00:08:23,448 --> 00:08:24,Thanks!

00:08:29,615 --> 00:08:30,You're sure it's the right place?

00:08:31,114 --> 00:08:32,Absolutely.

00:08:37,615 --> 00:08:39,Oh, I see...

00:08:41,406 --> 00:08:43,Well thank you for your cooperation...

00:08:46,530 --> 00:08:49,Tell me, don't I know you from somewhere...?

00:08:49,572 --> 00:08:52,If I'd ever met you, I'd remember that!

00:08:53,114 --> 00:08:54,Bon voyage!

00:09:00,197 --> 00:09:01,Emilien's never gonna believe me!

00:10:59,276 --> 00:11:02,Subtitles by Smarties

00:11:07,776 --> 00:11:09,What's wrong?

00:11:09,817 --> 00:11:13,Nothing. l had a nightmare.
Go back to sleep, darling.

00:11:39,107 --> 00:11:40,What the hell are you doing?

00:11:40,316 --> 00:11:42,Nothing! It's only been 8 months
that I can't sleep!

00:11:43,524 --> 00:11:44,Because of that gang?

00:11:44,899 --> 00:11:49,They've been bugging us for 8 months.
8 months! I can't get them off my mind!

00:11:49,441 --> 00:11:53,I noticed that! I've been trying
to tell you something for 8 months!

00:11:53,441 --> 00:11:56,I know, I know... We just can't
get them, no matter how we try!

00:11:56,440 --> 00:11:57,Did you hear what I said?

00:11:57,857 --> 00:11:58,Of course!

00:11:58,523 --> 00:12:00,And I'm glad you mention it,
because 37 hold ups in 8 months...

00:12:00,774 --> 00:12:02,all dressed up as Santa Claus,
can you imagine that?

00:12:02,565 --> 00:12:04,And you don't believe in
Santa anymore, right?

00:12:04,690 --> 00:12:06,I do! I mean, no,
it's not the problem...

00:12:06,649 --> 00:12:09,Now winter's here and I worry about the
Christmas present they may be preparing!

00:12:09,398 --> 00:12:11,Speaking of which, I already know
what I'm getting you for Christmas...

00:12:13,398 --> 00:12:17,Thanks Petra but you can't help me.
I must catch that gang by Christmas!

00:12:18,023 --> 00:12:20,And me Émilien, l need to talk
to you BEFORE Christmas!

00:12:21,606 --> 00:12:22,Ok, that's a deal.

00:12:24,357 --> 00:12:25,What are you doing?

00:12:25,731 --> 00:12:26,l'm going to the office.

00:12:27,273 --> 00:12:28,But it's 3 **!

00:12:28,606 --> 00:12:35,What? Oh yeah... That's ok.
l'll avoid rush hour traffic.

00:12:35,523 --> 00:12:36,There won't be any traffic for sure!

00:12:37,064 --> 00:12:37,Good!

00:12:42,897 --> 00:12:44,See you in the office?

00:13:29,354 --> 00:13:31,Hello, I'd like to
make an appointment!

00:13:31,854 --> 00:13:33,Oh - Lily, honey!
You up already!

00:13:33,771 --> 00:13:36,Yes! I'm awake at 4 **,
because my man is fixing his car!

00:13:36,479 --> 00:13:38,But it ain't broken!
lt's winter time.

00:13:39,187 --> 00:13:42,l ** just making some modifications
to make it more stable in the cold...

00:13:43,437 --> 00:13:46,Listen, could you also install a heater
in my bed when you g***t time?

00:13:46,686 --> 00:13:49,It would make me a bit more stable
too, since I'm ALONE in a cold bed!

00:13:49,978 --> 00:13:52,Except that it's not just in
winter time but all year round!

00:13:52,686 --> 00:13:53,Don't say that, Lily...

00:13:53,728 --> 00:13:57,Don't touch me! It'll take me forever
to remove the stains with a scrungie!

00:13:58,394 --> 00:13:59,Uh... what's a scrungie?

00:13:59,977 --> 00:14:04,A scrungie is used to clean out jugs,
pans and stupid pots - like me!

00:14:04,977 --> 00:14:06,Don't say that! Let me wash my hands,
I'll be with you in a minute.

00:14:06,977 --> 00:14:09,Oh no no no dear sir,
that's not how it works!

00:14:09,852 --> 00:14:13,You wash your hands, then wait an hour
for that "white spirit" stench to vanish

00:14:13,727 --> 00:14:15,and by then, usually
it's time to go to work!

00:14:17,061 --> 00:14:18,Gee you're really up and running today!

00:14:18,685 --> 00:14:21,Look, I woke up two hours ago,
watched you in your sleep for 30 min,

00:14:21,685 --> 00:14:24,and since I couldn't sleep,
I decided to do something useful

00:14:24,352 --> 00:14:26,instead of just watching TV!

00:14:26,477 --> 00:14:28,Daniel! We don't HAVE a TV!

00:14:29,519 --> 00:14:31,Never mind, it's the
principle that counts!

00:14:31,227 --> 00:14:32,There's no TV, no stereo

00:14:32,893 --> 00:14:36,no curtains, no couch, not a single
vase to put some flowers in...

00:14:36,519 --> 00:14:38,assuming you'd ever offer me flowers...

00:14:38,394 --> 00:14:42,But we DO have a fridge. It's filled
with motor oil, but we have a fridge!

00:14:42,726 --> 00:14:43,Lily...

00:14:43,227 --> 00:14:45,We also have a shower
that smells of gas...

00:14:45,185 --> 00:14:47,a washer, specially designed
to wash car covers...

00:14:47,267 --> 00:14:49,a wardrobe, in which
my dresses must fight

00:14:49,976 --> 00:14:51,for room with host of tires...
- Lily!

00:14:51,935 --> 00:14:58,And finally, a glorious symbol of our
luxurious life, we also own... a garage!

00:14:58,559 --> 00:15:00,Hey what's wrong with you?
You're getting your period?

00:15:00,351 --> 00:15:02,No I'm not, that's the whole point!

00:15:02,850 --> 00:15:04,l just can't live anymore in a garage!

00:15:05,059 --> 00:15:06,l ** a women.
Do you remember what that is?

00:15:06,934 --> 00:15:09,A woman is not just a smile
and a peachy soft skin.

00:15:09,684 --> 00:15:14,A women moves, thinks, evolves, and
sometimes would like some comfort!

00:15:17,475 --> 00:15:20,Oh...

Download Subtitles Taxi 3 (2003) 1080p AAC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu