Plus One (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,314, Character said: This is gonna be tough.

2
At 00:00:23,982, Character said: Um... my sister
means a lot to me.

3
At 00:00:31,198, Character said: I feel incredibly lucky
and blessed to have you

4
At 00:00:33,242, Character said: not only as my daughter
but as my very best friend.

5
At 00:00:36,036, Character said: Oh.

6
At 00:00:37,621, Character said: While Devery
was growing up, many doubted

7
At 00:00:39,831, Character said: that the words "Devery"
and "wedding"...

8
At 00:00:42,918, Character said: ...would ever be used
simultaneously.

9
At 00:00:47,339, Character said: If there's one important lesson
my parents have taught me

10
At 00:00:50,217, Character said: to a great life
and a happy marriage,

11
At 00:00:52,678, Character said: it's to always have a drink
in your hand.

12
At 00:00:56,640, Character said: And since Seth is
one of my best friends

13
At 00:00:59,142, Character said: and you just embarrassed Seth,

14
At 00:01:01,353, Character said: I g***t his back, and I'm about to
embarrass Jillian.

15
At 00:01:03,981, Character said: And I saw Camille laugh,
then I knew you were the one.

16
At 00:01:07,526, Character said: God bless you both.
I love you.

17
At 00:01:10,153, Character said: I would like to propose a toast.

18
At 00:01:12,155, Character said: - Raise your glasses.
- Cheers.

19
At 00:01:14,449, Character said: Cheers.

20
At 00:01:15,576, Character said: Cheers.

21
At 00:01:21,623, Character said: So...

22
At 00:01:23,333, Character said: here you are... getting married.

23
At 00:01:26,378, Character said: Ugh.

24
At 00:01:29,673, Character said: You always said
I'd be the first to go,

25
At 00:01:31,508, Character said: but... I guess this makes sense.

26
At 00:01:34,886, Character said: It's just like the sleepovers
we used to have.

27
At 00:01:38,181, Character said: We were young...

28
At 00:01:39,891, Character said: - but we were kings.
- Ben.

29
At 00:01:41,685, Character said: A group of guys trying to
stay up as late as we could.

30
At 00:01:44,021, Character said: Nothing could make us surrender
our freedom.

31
At 00:01:46,398, Character said: - Ben.
- Yes. Alice.

32
At 00:01:47,441, Character said: Sorry, but I have a question.

33
At 00:01:49,192, Character said: Why is this whole thing
about sleeping children?

34
At 00:01:51,194, Character said: It's an allegory.
Can you just let me finish?

35
At 00:01:53,030, Character said: Oh! Okay. Well, as an allegory,
then this is amazing.

36
At 00:01:56,033, Character said: You promised
you'd be supportive.

37
At 00:01:57,284, Character said: I **! I just told you it's
amazing.

38
At 00:01:58,952, Character said: Keep going.

39
At 00:02:00,662, Character said: See, there are a couple
of phases to every sleepover.

40
At 00:02:04,124, Character said: First there's the beginning
of the night,

41
At 00:02:06,084, Character said: when everything's perfect

42
At 00:02:07,586, Character said: and it seems like no one's
ever going to bed.

43
At 00:02:09,588, Character said: Then a few guys pass out,
and everyone makes fun of them

44
At 00:02:12,924, Character said: for being weak and soft.

45
At 00:02:14,384, Character said: - Soft?
- Okay.

46
At 00:02:16,136, Character said: But slowly, the rest pass out,
and before you know it,

47
At 00:02:20,307, Character said: it's down to you
and one other person.

48
At 00:02:24,144, Character said: That was always me and Matt.

49
At 00:02:26,897, Character said: Brothers in arms.

50
At 00:02:29,900, Character said: Well, that was fuckin' weird.

51
At 00:02:31,360, Character said: All right.
The speech is good.

52
At 00:02:32,903, Character said: - You're just being a d***k.
- Um, I'm sorry, Ben.

53
At 00:02:35,864, Character said: Do you know
what a best-man's speech is?

54
At 00:02:38,408, Character said: It is one man's heartfelt truth
spoken publicly to another man

55
At 00:02:42,162, Character said: who happens to be
getting married

56
At 00:02:43,914, Character said: and leaving me behind forever.

57
At 00:02:45,791, Character said: - Eesh.
- I'm fine.

58
At 00:02:47,417, Character said: - Yeah?
- I know how that sounded.

59
At 00:02:49,044, Character said: I'm fine.
I'm happy for Matt.

60
At 00:02:50,587, Character said: - Clearly.
- No, I-I really **.

61
At 00:02:52,589, Character said: And plus, I g***t someone
to look forward to.

62
At 00:02:55,258, Character said: Jess Ramsey's in the house
tonight.

63
At 00:02:56,677, Character said: Who?

64
At 00:02:58,011, Character said: Jess Ramsey.
You know who she is.

65
At 00:03:00,722, Character said: Remember she came to visit
our dorm freshman year?

66
At 00:03:02,933, Character said: She almost spent the night
in my room.

67
At 00:03:04,810, Character said: We did that play in high school
where we had to kiss,

68
At 00:03:06,687, Character said: but then, at the after-party,
we actually kissed.

69
At 00:03:08,897, Character said: I'm really sorry, Ben.

70
At 00:03:10,273, Character said: I must have cleared out
the memory of her

71
At 00:03:11,858, Character said: to make space
for something else.

72
At 00:03:13,276, Character said: - Okay. This has been great.
- I agree.

73
At 00:03:15,779, Character said: But I think it's time for you
to go back to your room.

74
At 00:03:17,989, Character said: I don't like my room.

75
At 00:03:19,282, Character said: I g***t to get
to my best-man duties.

76
At 00:03:20,659, Character said: - Come on.
- Duties? What duties?

77
At 00:03:22,369, Character said: Pictures, mingling.
There's a lot of mingling.

78
At 00:03:24,371, Character said: - Well, I've g***t zero duties.
- Come on.

79
At 00:03:26,415, Character said: Ben, I'm trying to help you,
okay?

80
At 00:03:27,833, Character said: A wedding speech
is just making people laugh.

81
At 00:03:30,502, Character said: This Ramsey girl
doesn't want to hear

82
At 00:03:32,129, Character said: your weird, jealous sendoff
for Matt.

83
At 00:03:34,339, Character said: I'm not jealous.

84
At 00:03:36,133, Character said: You're a little jelly.

85
At 00:03:38,135, Character said: You're a little jellybean.
Boop-boop-beep.

86
At 00:03:39,928, Character said: Okay.
Bye, Alice.

87
At 00:03:41,596, Character said: Okay. Bye.

88
At 00:03:42,806, Character said: Your speech sucked.

89
At 00:03:44,266, Character said: Just tell them a funny story.

90
At 00:03:46,560, Character said: You'll thank me later.

91
At 00:03:48,979, Character said: F***k.

92
At 00:03:50,814, Character said: But somehow Amanda still thought
Matt was attractive after that.

93
At 00:03:57,738, Character said: So I'd like to raise a glass...

94
At 00:04:03,201, Character said: ...to Matt and Amanda.

95
At 00:04:05,120, Character said: I love you guys so much.
Congratulations.

96
At 00:04:10,751, Character said: - Great speech.
- Thank you. Appreciate it.

97
At 00:04:13,253, Character said: Dude, get over here.
That was amazing.

98
At 00:04:16,089, Character said: - Thank you so much!
- You liked it? You liked it?

99
At 00:04:17,841, Character said: - Loved it.
- Oh, good.

100
At 00:04:19,426, Character said: That was so good, Ben!

101
At 00:04:20,761, Character said: - Thank you.
- Oh, my God. Of course.

102
At 00:04:22,179, Character said: Oh, it was so good.

103
At 00:04:23,555, Character said: I can't believe you told
the hot dog story.

104
At 00:04:25,515, Character said: I had to tell it.

105
At 00:04:26,892, Character said: I'm sure Bubbe loved
the hot dog story.

106
At 00:04:28,769, Character said: - I think she kind of did.
- She had to hear it.

107
At 00:04:30,395, Character said: - Maybe?
- All right.

108
At 00:04:32,105, Character said: Let's get that bride and groom
out on the dance floor.

109
At 00:04:34,191, Character said: We'll see you in a second.

110
At 00:04:36,026, Character said: Yes. Go. Go.
Have fun.

111
At 00:04:44,910, Character said: - Oh. Thanks, guy.
- Dude, great speech.

112
At 00:04:47,120, Character said: Thank you.
Thank you.

113
At 00:04:49,706, Character said: There he is.
Best speech of the night.

114
At 00:04:52,459, Character said: Yeah.
Thanks, guys, really.

115
At 00:04:54,127, Character said: Oh!

116
At 00:04:55,712, Character said: Looks like it wasn't
such a bad speech after all.

117
At 00:04:58,006, Character said: You changed the whole thing
'cause of me.

118
At 00:05:01,176, Character said: I saved the speech.

119
At 00:05:02,761, Character said: I'm a hero.
Mm.

120
At 00:05:05,096, Character said: Did you get blackout
while I was up there?

121
At 00:05:07,974, Character said: Did you get blackout
when you were up there?

122
At 00:05:10,227, Character said: F***g hell.

123
At 00:05:11,228, Character said: Ben, that was so good.

124
At 00:05:13,355, Character said: Oh, my God.
Thanks, Kelly.

125
At 00:05:14,523, Character said: - It was so sweet.
- Really? It was?

126
At 00:05:16,608, Character said: Okay.

127
At 00:05:27,744, Character said: Whoo. Watch out.

128
At 00:05:31,790, Character said: Alice.

129
At 00:05:33,375, Character said: You're dancing all alone
over here.

130
At 00:05:35,377, Character said: That's the name of my new book.

131
At 00:05:38,505, Character said: Hey. Hey.
I know.

132
At 00:05:39,756, Character said: I have been so completely
wrapped up

133
At 00:05:41,508, Character said: in all this wedding s***t.

134
At 00:05:43,301, Character said: I was meaning to call you.
But I heard about you and Nate.

135
At 00:05:44,761, Character said: - I'm so sorry.
- Oh, fine.

136
At 00:05:46,596, Character said: Let's not talk about it here.

137
At 00:05:48,640, Character said: Oh, my God.
Anne! My God!

138
At 00:05:51,059, Character said: Congratulations!

139...

Download Subtitles Plus One (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles