Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Killing Monday, November 3 S01E01 in any Language
The Killing Monday, November 3 S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,120, Character said: - [ Wind Howling ]
- [ Bell Clanging ]
2
At 00:00:14,320, Character said: [ Owl Hooting ]
3
At 00:00:17,000, Character said: [ Train Horn Blowing ]
4
At 00:00:22,079, Character said: [ Screaming, Panting ]
5
At 00:00:33,840, Character said: [ Shrieking ]
6
At 00:00:39,840, Character said: [ Panting ]
7
At 00:00:57,840, Character said: No!
8
At 00:01:00,759, Character said: [ Whimpering ]
9
At 00:01:04,719, Character said: [ Shr�eks ]
10
At 00:01:30,359, Character said: [ Flies Buzzing ]
11
At 00:01:41,920, Character said: [ Bell Clanging ]
12
At 00:01:43,760, Character said: [ Cell Phone Rings ]
13
At 00:01:47,439, Character said: [ Beeps ]
14
At 00:01:48,760, Character said: Yeah. Linden here.
15
At 00:01:50,599, Character said: [ Thunder Rumbles ]
16
At 00:02:28,719, Character said: [ Rad�o D�spatcher, Ind�st�nct ]
17
At 00:02:33,400, Character said: [ Man ] Back behind the tape.
Yeah, you heard me.
18
At 00:02:40,240, Character said: Sarah. Sory about this.
Lieutenant said you were on call, so-
19
At 00:02:43,520, Character said: - Where's the body?
- Conveyor shed.
20
At 00:02:44,919, Character said: Homeless guy found her
a couple hours ago.
21
At 00:02:47,439, Character said: Jane Doe. No l.D., wallet.
22
At 00:02:50,000, Character said: Coroner's en route.
You're the first one here.
23
At 00:02:52,439, Character said: Gotta go up the stairs.
24
At 00:02:54,759, Character said: Follow the ramp.
You'll find her.
25
At 00:02:57,479, Character said: - You want me to walk you through?
- No, l'm good, thanks.
26
At 00:03:00,199, Character said: - You're outta here, what, Friday?
- Nope. Today.
27
At 00:03:16,400, Character said: [ Seagulls Squawking In Distance ]
28
At 00:03:50,319, Character said: [ Squeaking ]
29
At 00:04:04,599, Character said: [ Creaking ]
30
At 00:04:29,439, Character said: - Hey, hey!
- [ Laughing ]
31
At 00:04:32,439, Character said: # For she's a jolly good fellow#
32
At 00:04:34,720, Character said: # For she's
a jolly good fellow#
33
At 00:04:36,879, Character said: # For she's a jolly good fellow#
34
At 00:04:40,040, Character said: # Which nobody can deny ##
35
At 00:04:42,800, Character said: [ All Laughing ]
36
At 00:04:45,000, Character said: - Yeah!
- [ Horn Toots ]
37
At 00:04:47,759, Character said: - All right!
- Give her- Give her a glass.
38
At 00:04:58,600, Character said: Rick, are you still here?
39
At 00:05:03,879, Character said: Rick?
40
At 00:05:07,839, Character said: Rick?
41
At 00:05:10,120, Character said: - Boo.
- l so had you.
42
At 00:05:11,800, Character said: - Uh-uh. Charlie Brown with the football.
- l think Lucy needs a spanking.
43
At 00:05:15,120, Character said: No! No!
[ Laughs ]
44
At 00:05:19,079, Character said: l'm not even gonna ask.
45
At 00:05:24,360, Character said: - Where's Jack?
- Dropped him off at school.
46
At 00:05:27,079, Character said: ls he mad?
47
At 00:05:28,800, Character said: He's 1 3. It's his job to hate us.
48
At 00:05:31,519, Character said: He'll come around.
Or l'll make him.
49
At 00:05:35,160, Character said: What does Candy Cane
feel about Sonoma?
50
At 00:05:37,920, Character said: Pop that d***n thing
before Jack sees it.
51
At 00:05:41,040, Character said: Okay.
52
At 00:05:43,079, Character said: - What time are the movers coming?
- In an hour.
53
At 00:05:45,800, Character said: Regi called. Said she wanted to take Jack
for a spin on the boat before you leave.
54
At 00:05:49,560, Character said: Maybe she can give me away
at the wedding.
55
At 00:05:51,519, Character said: What'll your parents think about that?
56
At 00:05:53,160, Character said: Who cares?
What about you?
57
At 00:05:56,240, Character said: - You ready to do this?
- Do what?
58
At 00:05:58,720, Character said: [ Chuckles ]
59
At 00:06:02,120, Character said: Sell the condo. Quit your job.
60
At 00:06:04,519, Character said: Move your kid away
from his cool friends.
61
At 00:06:08,839, Character said: Mary me.
62
At 00:06:15,560, Character said: You know l'm not one for words.
63
At 00:06:18,519, Character said: - It's a good thing. l only need two of 'em.
- [ Brakes Screech ]
64
At 00:06:22,079, Character said: - [ Horn Honks ]
- Mmm. That's me.
65
At 00:06:25,240, Character said: Why can't you fly down with us tonight?
66
At 00:06:27,720, Character said: - Candy Cane wants to play.
- Yeah? Okay.
67
At 00:06:30,759, Character said: [ Laughs ]
68
At 00:06:32,160, Character said: Tickets on top of the fridge.
Flight's at 9:30.
69
At 00:06:35,560, Character said: - l do.
- What?
70
At 00:06:39,240, Character said: Want to mary you.
71
At 00:06:44,040, Character said: Tickets on the fridge.
Flight's at 9:30.
72
At 00:06:47,800, Character said: [ Door Closes ]
73
At 00:07:20,399, Character said: No, l'll have a few hours
before the airport.
74
At 00:07:22,319, Character said: [ Sirens Wailing In Distance ]
75
At 00:07:23,800, Character said: lt would be great
to take Jack on the water.
76
At 00:07:25,920, Character said: [ Thud ]
77
At 00:07:27,600, Character said: Bad door.
Wh-What are you doin' here?
78
At 00:07:30,079, Character said: Uh, who- Can l help you?
79
At 00:07:32,040, Character said: - Yeah. This is my office.
- Who are you?
80
At 00:07:34,240, Character said: l'm Holder from County.
Oh, you Linden?
81
At 00:07:36,839, Character said: Sar, you there?
82
At 00:07:38,360, Character said: Yeah. l gotta go.
l'll see you tonight, Regi.
83
At 00:07:40,959, Character said: Yeah, l'm Linden.
84
At 00:07:42,560, Character said: - l thought you'd be outta here by now.
If you need more time, l can wait outside.
- It's okay.
85
At 00:07:46,439, Character said: No, no. Come on in.
l'm almost done.
86
At 00:07:49,319, Character said: - D***n it.
- Okay, l g***t it.
87
At 00:07:51,560, Character said: Oh, that guy.
[ Chuckles ]
88
At 00:07:53,600, Character said: There you are.
89
At 00:08:00,439, Character said: So l hear you're moving to L.A.
90
At 00:08:03,560, Character said: San Francisco area.
91
At 00:08:05,639, Character said: - Um, Oakland?
- Sonoma.
92
At 00:08:08,920, Character said: Sonoma. That's nice.
93
At 00:08:11,199, Character said: Yep.
94
At 00:08:13,079, Character said: Nice weather. Ocean. Beaches.
95
At 00:08:16,319, Character said: Hate that s***t.
96
At 00:08:19,120, Character said: You must love this place then.
97
At 00:08:24,360, Character said: Ouch.
98
At 00:08:28,480, Character said: Crackhead thought she was Picasso?
99
At 00:08:30,279, Character said: Crackhead's
six-year-old son drew it.
100
At 00:08:33,279, Character said: - He get iced too?
- No.
101
At 00:08:35,759, Character said: So what happened to the kid?
102
At 00:08:40,320, Character said: - You don't waste time moving in, do you?
- No. County cut me loose early, so-
103
At 00:08:43,759, Character said: Well, you g***t a tough act to follow.
104
At 00:08:45,960, Character said: - You wrapped up here, Sarah?
- Yep. All done.
105
At 00:08:48,559, Character said: Good. G***t a call down at
Discovey Park. Check it out.
106
At 00:08:52,279, Character said: - On my last day? My flight's tonight.
- You're still on the city's dime.
107
At 00:08:55,159, Character said: You can hand it off end of shift, 6:OO.
Go on, do your job.
108
At 00:08:58,440, Character said: Take him.
Show him how to work a scene.
109
At 00:09:01,960, Character said: l know how to work a scene.
110
At 00:09:05,679, Character said: Grab a box.
We'll take my car.
111
At 00:09:08,480, Character said: - All right.
- Over there.
112
At 00:09:21,679, Character said: They tapped me
out of the academy first year.
113
At 00:09:24,279, Character said: Boom. Straight to Undercover.
114
At 00:09:25,960, Character said: So l was working Vice, Narco.
115
At 00:09:28,600, Character said: l don't know, l guess Narco
kind of stuck to me, so-
116
At 00:09:32,840, Character said: You? U.C.?
117
At 00:09:35,120, Character said: l never would have guessed.
118
At 00:09:37,840, Character said: Whatever.
119
At 00:09:39,919, Character said: lt's mostly
like street-level buys and busts.
120
At 00:09:42,759, Character said: You know, Joaquin shooting Rahim.
Blah, blah. blah.
121
At 00:09:45,960, Character said: You think Homicide's
gonna be any different?
122
At 00:09:48,159, Character said: Well, at least you g***t a bad guy.
123
At 00:09:50,799, Character said: Yeah? Who's that?
124
At 00:10:11,720, Character said: ls that why you're runnin' away, Linden?
125
At 00:10:14,039, Character said: 'Cause you don't know no more?
126
At 00:10:35,519, Character said: Detective Linden.
127
At 00:10:38,759, Character said: - Where's the body?
- Still looking.
128
At 00:10:41,519, Character said: Schoolkids on a field trip
this morning found this.
129
At 00:10:46,799, Character said: This park's like tweaker central at nights.
Ho bags bringing their tricks down.
130
At 00:10:51,559, Character said: - Could be some base head.
- Owner's not an addict.
131
At 00:10:53,919, Character said: At least not the kind
who hangs around here.
132
At 00:10:56,039, Character said: lt's a wool sweater.
Looks recently cleaned.
133
At 00:10:58,440, Character said: - Brought it to the coin wash. So what?
- You dy-clean wool.
134
At 00:11:01,159, Character said: Do you know any tweakers who
drop their wardrobe off at the cleaner's?
135
At 00:11:04,039, Character said: Anything else?
136
At 00:11:05,720, Character said: This.
137
At 00:11:07,240, Character said: A.T.M. card.
138
At 00:11:10,519, Character said: ''Stanley Larsen.''
139
At 00:11:13,039, Character said: Guy loses his wallet
while he's getting his knob polished.
140
At 00:11:16,039, Character said: [ Chuckles...
Download Subtitles The Killing Monday, November 3 S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lady.Chatterleys.Lover.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF
Bang.Bang.Youre.Dead.1966.1080p.BluRay.x264.AAC.KIONGA
In Plain Sight (2008) - S01E11 - Stan by Me (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)
The Lone Gunmen - 1x12 - All About Yves.DVDRip.en
Plus.One.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng
GVG-558-en
Seven.Days.To.Noon.1950.1080p.BluRay.x264
Burn Out (2017).en
In Plain Sight (2008) - S01E12 - A Fine Meth (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH).mkv
Beezel.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
The Killing Monday, November 3 S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Killing Monday, November 3 S01E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up