Beezel.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:45,339 --> 00:01:46,- Avery!

00:01:49,209 --> 00:01:50,Come here!

00:02:06,027 --> 00:02:07,Hurry!

00:02:07,227 --> 00:02:08,Please!

00:02:10,197 --> 00:02:11,Hurry!

00:02:12,967 --> 00:02:14,Avery, quick!

00:02:29,884 --> 00:02:30,- Mom?

00:02:33,453 --> 00:02:35,- I'm so hungry.

00:02:38,191 --> 00:02:39,Can you get me a snack?

00:02:42,295 --> 00:02:43,Please hurry.

00:02:51,906 --> 00:02:52,Ah.

00:02:55,677 --> 00:02:57,Can my friend have a snack, too?

00:02:58,012 --> 00:02:59,- Avery! Be careful.

00:04:47,522 --> 00:04:49,- Harold Weems?

00:04:50,725 --> 00:04:52,- You must be Apollo.

00:04:52,392 --> 00:04:53,- Yes, sir.

00:04:53,795 --> 00:04:55,- Don't tell me you
walked all this way.

00:04:55,395 --> 00:04:58,- Oh, that's all right.
Train station's not too far.

00:04:58,666 --> 00:04:59,Two or three miles.

00:05:00,001 --> 00:05:01,- Well, with an
attitude like that,

00:05:01,769 --> 00:05:03,I can tell we're gonna make
something great together.

00:05:03,805 --> 00:05:05,- Yes, indeed.
- Come on inside.

00:05:05,540 --> 00:05:06,Let me help you. I'll get that.

00:05:06,874 --> 00:05:08,- Oh, thank you, thank you.
- Yeah.

00:05:08,843 --> 00:05:09,All right.

00:05:21,989 --> 00:05:24,Wow. You were thirsty
after that walk, huh?

00:05:25,860 --> 00:05:26,No car?

00:05:27,128 --> 00:05:30,- Uh, nah. Nobody has
a car in New York.

00:05:32,066 --> 00:05:33,- Apollo, can I get
you anything else?

00:05:33,835 --> 00:05:37,These cupboards are chock
full of sweets and goodies.

00:05:38,105 --> 00:05:40,- Oh, no, no, no,
I'm good. Thank you, though.

00:05:41,776 --> 00:05:45,- Wife's g***t soup on the stove.
Homemade cream of chicken.

00:05:45,246 --> 00:05:47,- Yeah, but thanks, I
appreciate it. I'm good.

00:05:54,188 --> 00:05:55,Um...

00:05:55,388 --> 00:05:57,Okay, um, we're good to begin.

00:05:58,059 --> 00:06:00,Just a matter of
paying the deposit.

00:06:03,097 --> 00:06:04,- Right.

00:06:06,000 --> 00:06:07,What did we say?

00:06:07,467 --> 00:06:09,400 or 500?

00:06:09,737 --> 00:06:11,- Uh, we said four.

00:06:18,212 --> 00:06:19,- What do you shoot on?

00:06:20,681 --> 00:06:22,- Oh, it's a GR-C1.

00:06:23,885 --> 00:06:26,Yeah, records right on
the tape. No processing.

00:06:26,621 --> 00:06:28,- Top
of the line, huh?

00:06:29,489 --> 00:06:31,- G***t it second hand.

00:06:31,359 --> 00:06:32,Works great, though.

00:06:32,827 --> 00:06:35,- There's still something
precious about celluloid.

00:06:36,597 --> 00:06:39,Makes me feel like I'm
capturing a memory.

00:06:42,136 --> 00:06:44,- Okay, um, so how
do you wanna start?

00:06:45,606 --> 00:06:48,- How much do you
know about my case?

00:06:48,142 --> 00:06:50,- Just what you
mentioned over the phone.

00:06:50,912 --> 00:06:52,Something about your last wife?

00:06:54,782 --> 00:06:56,- Let's just keep it at that.

00:07:00,354 --> 00:07:01,What about you?

00:07:01,589 --> 00:07:03,Wife at home? Girlfriend?

00:07:03,658 --> 00:07:04,Boyfriend?

00:07:06,193 --> 00:07:07,Anything goes, these days.

00:07:07,494 --> 00:07:10,- Nah, nah. No, it's just me.

00:07:10,932 --> 00:07:13,Mm-hm. Keeping my eyes
on the prize, you know?

00:07:14,802 --> 00:07:16,- And what's the prize?

00:07:16,270 --> 00:07:18,- Paying rent.

00:07:18,539 --> 00:07:19,- Hm.

00:07:25,046 --> 00:07:28,Let's get started.

00:07:55,109 --> 00:07:57,- Okay. Say
something, please.

00:07:57,979 --> 00:07:59,- Hello, Apollo.

00:07:59,547 --> 00:08:00,- All right. All right.

00:08:08,255 --> 00:08:11,- Hello. My name
is Harold J. Weems.

00:08:11,425 --> 00:08:13,You may recognize
me from a scandal

00:08:13,894 --> 00:08:16,that occurred in this
house many years ago.

00:08:17,164 --> 00:08:20,It seems everyone thinks
that I ** a killer.

00:08:21,502 --> 00:08:22,I know.

00:08:22,370 --> 00:08:23,Laughable.

00:08:25,072 --> 00:08:27,A dark stain of
suspicion has followed me

00:08:27,608 --> 00:08:29,for most of my life.

00:08:31,045 --> 00:08:35,But now with the help of a
fledgling documentarian, Apollo,

00:08:35,983 --> 00:08:38,we are about to set
the record straight.

00:08:40,554 --> 00:08:44,I have been hiding something,
all of these years.

00:08:45,192 --> 00:08:46,The truth is,

00:08:47,528 --> 00:08:52,I know exactly who's responsible
for the death of my wife,

00:08:54,101 --> 00:08:55,and my son.

00:08:57,204 --> 00:09:00,And today, I'm going
to spill my guts

00:09:00,509 --> 00:09:02,and share every detail with you.

00:09:06,647 --> 00:09:07,- Oh, yeah. Sounds good.

00:09:08,049 --> 00:09:09,Looks good, yeah.
- Okay.

00:09:10,519 --> 00:09:11,Great.

00:09:14,288 --> 00:09:15,Bring the camera.

00:09:26,133 --> 00:09:28,You're rolling, yes?
We have a good rhythm.

00:09:28,936 --> 00:09:30,Come on, stay with me.

00:09:35,276 --> 00:09:37,I never could get the
stain out. Poor Jane.

00:09:46,587 --> 00:09:48,This is where I found her.

00:09:49,757 --> 00:09:51,I'd just gotten
home from a shoot.

00:09:52,059 --> 00:09:55,Photo shoot. I photographed
wildlife in the area.

00:09:59,800 --> 00:10:01,It was an awful mess.

00:10:02,504 --> 00:10:05,The police, of course,
suspect me, the husband.

00:10:05,706 --> 00:10:07,Even though I was miles away.

00:10:09,977 --> 00:10:12,I'm sorry. Where...

00:10:12,581 --> 00:10:13,Where should I look? Here, or-

00:10:14,048 --> 00:10:15,- Oh, slightly off
camera. That works.

00:10:15,850 --> 00:10:18,- Okay. Right, right,
right, right, right.

00:10:18,385 --> 00:10:21,Um...

00:10:21,523 --> 00:10:22,Where was I?

00:10:23,057 --> 00:10:24,- You came home and you
found your wife's body?

00:10:24,391 --> 00:10:26,- Right! Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.

00:10:26,193 --> 00:10:29,Right, of course. Um...

00:10:29,497 --> 00:10:33,I found her on her
side.

00:10:33,400 --> 00:10:35,The most horrifying
expression on her face.

00:10:37,204 --> 00:10:42,At first, I thought she was
scared to death, literally.

00:10:43,444 --> 00:10:45,Then I saw her arm and her

00:10:46,747 --> 00:10:49,right calf were dismembered.

00:10:53,354 --> 00:10:54,Eaten, actually.

00:10:57,024 --> 00:10:59,The coroner found b***e
marks all over her body,

00:10:59,393 --> 00:11:03,and of course, my dental
records didn't match.

00:11:04,599 --> 00:11:05,So...

00:11:05,833 --> 00:11:06,- How'd you feel?

00:11:08,102 --> 00:11:09,- Hm?

00:11:09,336 --> 00:11:10,- Well, I just thought
you might wanna talk

00:11:11,071 --> 00:11:12,about your feelings, as
far as coming down here

00:11:12,641 --> 00:11:14,and seeing your son and wife.

00:11:17,178 --> 00:11:18,- Don't mention my son.

00:11:23,918 --> 00:11:26,The police? They
were terrorists.

00:11:26,521 --> 00:11:29,They had no understanding
of what I had to endure.

00:11:29,290 --> 00:11:32,- I'm sorry. Just give
me one quick second.

00:11:32,393 --> 00:11:35,- Yeah.

00:11:35,597 --> 00:11:36,We'll be here.

00:11:58,953 --> 00:12:00,- All right.

00:12:00,721 --> 00:12:02,All right. We are...

00:12:05,125 --> 00:12:06,Rolling.

00:12:06,193 --> 00:12:07,- All right, with
your help, Apollo,

00:12:07,596 --> 00:12:08,we'll convince the
world of my innocence.

00:12:09,129 --> 00:12:10,- Hey, uh, that's okay.

00:12:11,031 --> 00:12:13,You don't have to
mention me. All right?

00:12:14,435 --> 00:12:15,- Apollo.

00:12:15,970 --> 00:12:18,Don't tell me you're
a nonbeliever.

00:12:18,272 --> 00:12:20,- No, no, no, it's not
that. You know, it's just...

00:12:20,341 --> 00:12:23,This is your thing, okay?
And I'm just filming it.

00:12:23,844 --> 00:12:25,All right? That's cool?

00:12:27,181 --> 00:12:30,- Let's get some air. I have
something special to show you.

00:12:30,652 --> 00:12:32,You can set that down.

00:12:44,532 --> 00:12:45,Apollo!

00:12:55,175 --> 00:12:57,From one artist to another.

00:12:58,279 --> 00:13:00,I've buried myself
in this passion.

00:13:01,415 --> 00:13:03,- Oh, you took these?
- Mm-hm.

00:13:04,686 --> 00:13:06,- Oh, okay. They're nice.

00:13:06,353 --> 00:13:07,- Thanks.

00:13:09,923 --> 00:13:12,I, uh, apologize.

00:13:13,762 --> 00:13:15,I don't have many visitors.

00:13:16,964 --> 00:13:19,I don't always know how to act.

00:13:21,235 --> 00:13:22,Probably why I choose animals....

Download Subtitles Beezel 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu