Beezel Aac5 1 (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:45,339, Character said: - Avery!

2
At 00:01:49,209, Character said: Come here!

3
At 00:02:06,027, Character said: Hurry!

4
At 00:02:07,227, Character said: Please!

5
At 00:02:10,197, Character said: Hurry!

6
At 00:02:12,967, Character said: Avery, quick!

7
At 00:02:29,884, Character said: - Mom?

8
At 00:02:33,453, Character said: - I'm so hungry.

9
At 00:02:38,191, Character said: Can you get me a snack?

10
At 00:02:42,295, Character said: Please hurry.

11
At 00:02:51,906, Character said: Ah.

12
At 00:02:55,677, Character said: Can my friend have a snack, too?

13
At 00:02:58,012, Character said: - Avery! Be careful.

14
At 00:04:47,522, Character said: - Harold Weems?

15
At 00:04:50,725, Character said: - You must be Apollo.

16
At 00:04:52,392, Character said: - Yes, sir.

17
At 00:04:53,795, Character said: - Don't tell me you
walked all this way.

18
At 00:04:55,395, Character said: - Oh, that's all right.
Train station's not too far.

19
At 00:04:58,666, Character said: Two or three miles.

20
At 00:05:00,001, Character said: - Well, with an
attitude like that,

21
At 00:05:01,769, Character said: I can tell we're gonna make
something great together.

22
At 00:05:03,805, Character said: - Yes, indeed.
- Come on inside.

23
At 00:05:05,540, Character said: Let me help you. I'll get that.

24
At 00:05:06,874, Character said: - Oh, thank you, thank you.
- Yeah.

25
At 00:05:08,843, Character said: All right.

26
At 00:05:21,989, Character said: Wow. You were thirsty
after that walk, huh?

27
At 00:05:25,860, Character said: No car?

28
At 00:05:27,128, Character said: - Uh, nah. Nobody has
a car in New York.

29
At 00:05:32,066, Character said: - Apollo, can I get
you anything else?

30
At 00:05:33,835, Character said: These cupboards are chock
full of sweets and goodies.

31
At 00:05:38,105, Character said: - Oh, no, no, no,
I'm good. Thank you, though.

32
At 00:05:41,776, Character said: - Wife's g***t soup on the stove.
Homemade cream of chicken.

33
At 00:05:45,246, Character said: - Yeah, but thanks, I
appreciate it. I'm good.

34
At 00:05:54,188, Character said: Um...

35
At 00:05:55,388, Character said: Okay, um, we're good to begin.

36
At 00:05:58,059, Character said: Just a matter of
paying the deposit.

37
At 00:06:03,097, Character said: - Right.

38
At 00:06:06,000, Character said: What did we say?

39
At 00:06:07,467, Character said: 400 or 500?

40
At 00:06:09,737, Character said: - Uh, we said four.

41
At 00:06:18,212, Character said: - What do you shoot on?

42
At 00:06:20,681, Character said: - Oh, it's a GR-C1.

43
At 00:06:23,885, Character said: Yeah, records right on
the tape. No processing.

44
At 00:06:26,621, Character said: - Top
of the line, huh?

45
At 00:06:29,489, Character said: - G***t it second hand.

46
At 00:06:31,359, Character said: Works great, though.

47
At 00:06:32,827, Character said: - There's still something
precious about celluloid.

48
At 00:06:36,597, Character said: Makes me feel like I'm
capturing a memory.

49
At 00:06:42,136, Character said: - Okay, um, so how
do you wanna start?

50
At 00:06:45,606, Character said: - How much do you
know about my case?

51
At 00:06:48,142, Character said: - Just what you
mentioned over the phone.

52
At 00:06:50,912, Character said: Something about your last wife?

53
At 00:06:54,782, Character said: - Let's just keep it at that.

54
At 00:07:00,354, Character said: What about you?

55
At 00:07:01,589, Character said: Wife at home? Girlfriend?

56
At 00:07:03,658, Character said: Boyfriend?

57
At 00:07:06,193, Character said: Anything goes, these days.

58
At 00:07:07,494, Character said: - Nah, nah. No, it's just me.

59
At 00:07:10,932, Character said: Mm-hm. Keeping my eyes
on the prize, you know?

60
At 00:07:14,802, Character said: - And what's the prize?

61
At 00:07:16,270, Character said: - Paying rent.

62
At 00:07:18,539, Character said: - Hm.

63
At 00:07:25,046, Character said: Let's get started.

64
At 00:07:55,109, Character said: - Okay. Say
something, please.

65
At 00:07:57,979, Character said: - Hello, Apollo.

66
At 00:07:59,547, Character said: - All right. All right.

67
At 00:08:08,255, Character said: - Hello. My name
is Harold J. Weems.

68
At 00:08:11,425, Character said: You may recognize
me from a scandal

69
At 00:08:13,894, Character said: that occurred in this
house many years ago.

70
At 00:08:17,164, Character said: It seems everyone thinks
that I ** a killer.

71
At 00:08:21,502, Character said: I know.

72
At 00:08:22,370, Character said: Laughable.

73
At 00:08:25,072, Character said: A dark stain of
suspicion has followed me

74
At 00:08:27,608, Character said: for most of my life.

75
At 00:08:31,045, Character said: But now with the help of a
fledgling documentarian, Apollo,

76
At 00:08:35,983, Character said: we are about to set
the record straight.

77
At 00:08:40,554, Character said: I have been hiding something,
all of these years.

78
At 00:08:45,192, Character said: The truth is,

79
At 00:08:47,528, Character said: I know exactly who's responsible
for the death of my wife,

80
At 00:08:54,101, Character said: and my son.

81
At 00:08:57,204, Character said: And today, I'm going
to spill my guts

82
At 00:09:00,509, Character said: and share every detail with you.

83
At 00:09:06,647, Character said: - Oh, yeah. Sounds good.

84
At 00:09:08,049, Character said: Looks good, yeah.
- Okay.

85
At 00:09:10,519, Character said: Great.

86
At 00:09:14,288, Character said: Bring the camera.

87
At 00:09:26,133, Character said: You're rolling, yes?
We have a good rhythm.

88
At 00:09:28,936, Character said: Come on, stay with me.

89
At 00:09:35,276, Character said: I never could get the
stain out. Poor Jane.

90
At 00:09:46,587, Character said: This is where I found her.

91
At 00:09:49,757, Character said: I'd just gotten
home from a shoot.

92
At 00:09:52,059, Character said: Photo shoot. I photographed
wildlife in the area.

93
At 00:09:59,800, Character said: It was an awful mess.

94
At 00:10:02,504, Character said: The police, of course,
suspect me, the husband.

95
At 00:10:05,706, Character said: Even though I was miles away.

96
At 00:10:09,977, Character said: I'm sorry. Where...

97
At 00:10:12,581, Character said: Where should I look? Here, or-

98
At 00:10:14,048, Character said: - Oh, slightly off
camera. That works.

99
At 00:10:15,850, Character said: - Okay. Right, right,
right, right, right.

100
At 00:10:18,385, Character said: Um...

101
At 00:10:21,523, Character said: Where was I?

102
At 00:10:23,057, Character said: - You came home and you
found your wife's body?

103
At 00:10:24,391, Character said: - Right! Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.

104
At 00:10:26,193, Character said: Right, of course. Um...

105
At 00:10:29,497, Character said: I found her on her
side.

106
At 00:10:33,400, Character said: The most horrifying
expression on her face.

107
At 00:10:37,204, Character said: At first, I thought she was
scared to death, literally.

108
At 00:10:43,444, Character said: Then I saw her arm and her

109
At 00:10:46,747, Character said: right calf were dismembered.

110
At 00:10:53,354, Character said: Eaten, actually.

111
At 00:10:57,024, Character said: The coroner found b***e
marks all over her body,

112
At 00:10:59,393, Character said: and of course, my dental
records didn't match.

113
At 00:11:04,599, Character said: So...

114
At 00:11:05,833, Character said: - How'd you feel?

115
At 00:11:08,102, Character said: - Hm?

116
At 00:11:09,336, Character said: - Well, I just thought
you might wanna talk

117
At 00:11:11,071, Character said: about your feelings, as
far as coming down here

118
At 00:11:12,641, Character said: and seeing your son and wife.

119
At 00:11:17,178, Character said: - Don't mention my son.

120
At 00:11:23,918, Character said: The police? They
were terrorists.

121
At 00:11:26,521, Character said: They had no understanding
of what I had to endure.

122
At 00:11:29,290, Character said: - I'm sorry. Just give
me one quick second.

123
At 00:11:32,393, Character said: - Yeah.

124
At 00:11:35,597, Character said: We'll be here.

125
At 00:11:58,953, Character said: - All right.

126
At 00:12:00,721, Character said: All right. We are...

127
At 00:12:05,125, Character said: Rolling.

128
At 00:12:06,193, Character said: - All right, with
your help, Apollo,

129
At 00:12:07,596, Character said: we'll convince the
world of my innocence.

130
At 00:12:09,129, Character said: - Hey, uh, that's okay.

131
At 00:12:11,031, Character said: You don't have to
mention me. All right?

132
At 00:12:14,435, Character said: - Apollo.

133
At 00:12:15,970, Character said: Don't tell me you're
a nonbeliever.

134
At 00:12:18,272, Character said: - No, no, no, it's not
that. You know, it's just...

135
At 00:12:20,341, Character said: This is your thing, okay?
And I'm just filming it.

136
At 00:12:23,844, Character said: All right? That's cool?

137
At 00:12:27,181, Character said: - Let's get some air. I have
something special to show you.

138
At 00:12:30,652, Character said: You can set that down.

139
At 00:12:44,532, Character said: Apollo!

140
At 00:12:55,175, Character said: From one artist to another.

141
At 00:12:58,279, Character said: I've buried myself
in this passion.

142
At 00:13:01,415, Character said: - Oh, you took these?
- Mm-hm.

143
At 00:13:04,686, Character said: - Oh, okay. They're nice.

144
At 00:13:06,353, Character said: - Thanks.

145
At 00:13:09,923, Character said: I, uh, apologize.

146
At 00:13:13,762, Character said: I don't have many visitors.

147
At 00:13:16,964, Character said: I don't always know how to act.

148
At 00:13:21,235, Character said: Probably why I choose animals....

Download Subtitles Beezel Aac5 1 (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles