The Lone Gunmen - 1x01 - Pilot.DVDRip.en Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,135 --> 00:00:37,[ Chattering ]

00:00:41,875 --> 00:00:44,[ Woman ]
Um, ladies and gentlemen.

00:00:44,411 --> 00:00:46,Ladies and gentlemen, thank you.

00:00:47,080 --> 00:00:49,On behalf of our 1 4,000 employees...

00:00:49,716 --> 00:00:52,I ** pleased to say welcome
to E-Com-Con...

00:00:52,852 --> 00:00:57,the most technologically advanced,
yet socially conscious company...

00:00:57,190 --> 00:00:59,- on the Fortune 500.
- [ Man ] Yeah, right.

00:01:01,494 --> 00:01:05,I-In this state-of-the-art
research and development center...

00:01:05,165 --> 00:01:08,we're taking the next step
in computer processor evolution...

00:01:08,802 --> 00:01:13,and we're creating a new age
of innovation and customer service.

00:01:13,173 --> 00:01:16,How 'bout a new age of invading
your customers'privacy?

00:01:17,010 --> 00:01:19,[ Nervous Chuckling ] Uh, sir,
are you sure you're on the right tour?

00:01:19,913 --> 00:01:24,Yeah, why don't you tell us about
that Octium IV chip you're developing?

00:01:24,417 --> 00:01:27,Well, the, um, Octium IV...

00:01:27,687 --> 00:01:30,is our latest high-speed processor.

00:01:30,256 --> 00:01:33,It's capable of 6.8 gigaflops.

00:01:33,726 --> 00:01:36,That's nearly seven billion
calculations per second.

00:01:37,097 --> 00:01:39,I mean, tell us the truth.

00:01:39,566 --> 00:01:42,How the Octium is secretly designed
to keep tabs on the users.

00:01:55,281 --> 00:01:57,- [ Beeps ]
- Patriot 1 to Patriot 2, we're in position.

00:01:57,951 --> 00:02:02,It's g***t a tiny little modem
embedded in each processor, see?

00:02:02,755 --> 00:02:04,So that it can upload your files
onto the Internet...

00:02:04,891 --> 00:02:09,and your credit history and your tax bracket
and your Social Security number.

00:02:09,129 --> 00:02:11,All neatly packaged
for these robber barons.

00:02:12,065 --> 00:02:14,- Sir, I don't know if this is the proper forum--
- And another thing!

00:02:14,868 --> 00:02:18,[ Frohike On Earpiece ]
Patriot 2.

00:02:18,471 --> 00:02:22,Patriot 2, we're in position.
Shut up already.

00:02:24,511 --> 00:02:27,Uh... is there peanuts in this?

00:02:29,415 --> 00:02:31,[ Gasping, Chattering ]

00:02:50,837 --> 00:02:52,Oh, yeah.

00:02:52,505 --> 00:02:55,Who's your daddy?

00:02:58,444 --> 00:03:01,We g***t a man having a severe
allergic reaction here. Over.

00:03:18,965 --> 00:03:23,- (music) [ Man Singing Rock ]
- Come on, Byers.

00:03:33,046 --> 00:03:35,- Um... Frohike?
- (music) [ Continues ]

00:03:35,815 --> 00:03:37,- Hang on tight.
- What?

00:03:38,818 --> 00:03:43,Whoa! Byers!

00:03:43,356 --> 00:03:46,I don't have winch control.
Our software's been hijacked.

00:03:48,595 --> 00:03:52,[ Groaning ]

00:03:53,800 --> 00:03:56,Take it easy. Help's on the way.

00:04:00,540 --> 00:04:02,What the hell is this?

00:04:07,013 --> 00:04:09,Whoa!

00:04:18,324 --> 00:04:20,[ Alarm Blaring ]

00:04:25,865 --> 00:04:29,- [ Grunts ]
- (music) [ Continues ]

00:04:35,441 --> 00:04:36,You!

00:04:37,076 --> 00:04:38,Byers. Byers!

00:04:40,380 --> 00:04:44,Hey.
[ Grunts ]

00:04:50,890 --> 00:04:53,[ Langly ] You're making a big mistake.
That was a hearing aid.

00:04:53,926 --> 00:04:55,Huh? What'd you say?

00:05:02,902 --> 00:05:05,Where's the chip?

00:05:08,574 --> 00:05:11,Full body cavity search.

00:05:16,649 --> 00:05:19,[ Frohike ]
Honest to God, we don't have it.

00:05:28,227 --> 00:05:30,(music) [ Ends ]

00:05:52,785 --> 00:05:54,What we won't do
for the Constitution.

00:05:55,088 --> 00:05:58,Yeah, like having a roll of tape
shoved up our kazoos.

00:05:58,925 --> 00:06:01,At least it feels like that.
[ Clears Throat ]

00:06:01,994 --> 00:06:04,We're not gonna let
this injustice stand.

00:06:04,630 --> 00:06:08,We've gotta stop these corporate goons
from doing to the American people...

00:06:08,134 --> 00:06:11,wh-- what they did to us last night.

00:06:11,537 --> 00:06:14,- Yeah, right.
- What's the matter, Byers?

00:06:14,674 --> 00:06:18,We don't have the proof. Without proof,
we're nothing more than conspiracy mongers.

00:06:18,578 --> 00:06:21,Without proof,
all we can do is cry wolf.

00:06:21,214 --> 00:06:23,Don't take it personally, man.
They strip-searched all of us.

00:06:23,750 --> 00:06:26,Eleven years we've been putting out
this paper. Think about it.

00:06:26,419 --> 00:06:29,Have we made a difference? Is America
a better place to live because of our efforts?

00:06:29,355 --> 00:06:31,This story would have garnered
national attention.

00:06:31,924 --> 00:06:35,It would have forced E-Com-Con to halt
the production of the Octium chip.

00:06:35,528 --> 00:06:38,It would have protected the civil liberties
of millions of Americans.

00:06:38,331 --> 00:06:40,But without proof?

00:06:40,266 --> 00:06:43,We could still speculate.
We'll call it editorial commentary.

00:06:43,836 --> 00:06:45,For whom?

00:06:45,838 --> 00:06:49,Last week's issue
had a circulation of 2,82 4.

00:06:49,609 --> 00:06:51,We're preaching to the converted.

00:06:51,611 --> 00:06:55,Readership doesn't matter, man.
It's the impact on the black ops that counts.

00:06:55,148 --> 00:06:57,They read it too.
The guys at the N.S.A. and the C.I.A.?

00:06:57,717 --> 00:06:59,They tremble every time
we put out one of these babies.

00:07:00,052 --> 00:07:02,Do you think the people
at E-Com-Con are trembling?

00:07:02,688 --> 00:07:06,- They will if we get that chip back.
- Like that's gonna happen.

00:07:06,559 --> 00:07:09,E-Com-Con's already g***t theJustice Department
searching for the dude that snaked it from us.

00:07:09,962 --> 00:07:11,Only they're looking for a ''he.''

00:07:12,098 --> 00:07:14,Are you sure that man with the beard
was Yves Adele Harlow?

00:07:14,434 --> 00:07:17,Trust me. No guy kisses like that.

00:07:17,303 --> 00:07:19,- I mean, uh--
- [ Buzzing ]

00:07:19,305 --> 00:07:21,I hear Harlow's a black hat,
a real heavy lifter.

00:07:22,008 --> 00:07:24,Industrial espionage, strictly for profit.

00:07:24,243 --> 00:07:26,Then she's probably already sold
the chip to the highest bidder--

00:07:26,979 --> 00:07:28,the Malaysians or theJapanese.

00:07:28,981 --> 00:07:32,- [ Buzzing ]
- That s***s! We stole it!
What the hell are you doing?

00:07:34,454 --> 00:07:36,Our operation was piggy-backed.

00:07:36,656 --> 00:07:39,There's only one way Harlow
could know our plans.

00:07:39,425 --> 00:07:42,You believe she breached our security.

00:07:42,361 --> 00:07:44,[ Instrument Squawks ]

00:07:54,507 --> 00:07:57,Testing: one, two, three. You bitch!

00:07:57,210 --> 00:07:59,That's twice today I've been violated!
That's it, man!

00:07:59,846 --> 00:08:01,- Total war! Salt the earth!
- [ Phone Rings ]

00:08:01,013 --> 00:08:03,- Total war! Salt the earth!
- [ Phone Rings ]

00:08:08,187 --> 00:08:12,Lone Gunman Newspaper Group.
Byers speaking.

00:08:14,327 --> 00:08:16,Yes, I'm his son.

00:08:20,600 --> 00:08:23,[ Man ]
Bertram R. Byers.

00:08:23,703 --> 00:08:26,The ''R'' stood for Roosevelt...

00:08:26,739 --> 00:08:30,which is a name fit for a true believer,
if ever I heard one.

00:08:30,443 --> 00:08:32,A true believer.

00:08:32,512 --> 00:08:35,That was Bert in the 30-odd years...

00:08:35,515 --> 00:08:38,that I was lucky enough
to call him a friend.

00:08:39,585 --> 00:08:42,He never lost his faith in government...

00:08:42,788 --> 00:08:46,and its abiding power to do good,
its muscular Christianity--

00:08:46,659 --> 00:08:49,There's enough brass here
to make a spittoon.

00:08:49,228 --> 00:08:51,As a civilian employee
in the air force...

00:08:51,797 --> 00:08:55,Bertjokingly described himself
as a plodding bureaucrat.

00:08:57,904 --> 00:09:01,But he never lost his love for aerospace,
his chosen profession...

00:09:02,074 --> 00:09:03,his true love...

00:09:04,076 --> 00:09:09,which is why today,
in accordance with his wishes...

00:09:09,115 --> 00:09:13,we commend his ashes to that
bold frontier that he loved so well.

00:09:13,719 --> 00:09:15,Godspeed, Bert.

00:09:21,827 --> 00:09:23,Would you do the honors?

00:09:25,932 --> 00:09:27,[ Sighs ]

00:09:28,100 --> 00:09:32,Five, four...

00:09:32,271 --> 00:09:35,three, two...

00:09:35,775 --> 00:09:37,one.

00:09:37,777 --> 00:09:39,Ignition.

00:09:48,821 --> 00:09:50,So you never met him?

00:09:50,890 --> 00:09:53,Byers and his old man
hadn't spoken since 1 989.

00:09:53,960 --> 00:09:55,The year we started publishing?

00:09:55,962 --> 00:09:59,The year Byers...

Download Subtitles The Lone Gunmen - 1x01 - Pilot DVDRip en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu