The Lone Gunmen - 1x02 - Bond Jimmy Bond.DVDRip.en Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,226 --> 00:00:38,[Speaking Japanese]

00:00:45,836 --> 00:00:48,[Japanese]

00:02:04,982 --> 00:02:07,[Grunting]

00:02:22,299 --> 00:02:24,[Screams, Grunts]

00:02:31,475 --> 00:02:34,[Yelling]

00:02:45,990 --> 00:02:47,[Neck Cracks]

00:02:57,101 --> 00:03:01,[Yelling]

00:03:01,338 --> 00:03:03,[Screaming]

00:03:17,187 --> 00:03:19,[Japanese]

00:03:19,189 --> 00:03:22,[Japanese]

00:03:55,326 --> 00:03:57,[Voice On Speaker, Japanese]

00:03:57,528 --> 00:03:59,Bingo.
All three checked out.

00:03:59,563 --> 00:04:01,Mission accomplished, Frohike.

00:04:02,933 --> 00:04:05,[Japanese]

00:04:07,905 --> 00:04:11,[Shouts In Japanese]

00:04:13,744 --> 00:04:15,[Voice On Speaker, Japanese]

00:04:16,847 --> 00:04:19,[Whispering]
Answer him. Answer him.

00:04:22,586 --> 00:04:26,[Japanese]

00:04:26,123 --> 00:04:28,[Screams]

00:04:28,626 --> 00:04:30,[Radio Static]

00:04:45,643 --> 00:04:47,[Clattering]

00:04:50,047 --> 00:04:52,[Grunts]

00:05:13,671 --> 00:05:15,Sayonara, baby.

00:05:15,839 --> 00:05:18,- Run for it!
- [Grunts]

00:05:20,144 --> 00:05:22,[Grunts]

00:05:23,914 --> 00:05:27,[Both Screaming]

00:06:41,191 --> 00:06:43,[Sniffs]

00:07:01,378 --> 00:07:03,[Golf Club Swinging]

00:07:51,395 --> 00:07:53,Fore.

00:08:18,155 --> 00:08:20,[Doorbell Buzzing]

00:08:20,824 --> 00:08:22,Oh, man.

00:08:28,665 --> 00:08:31,Well, that was fast.

00:08:32,836 --> 00:08:35,Hey, where are the papers?

00:08:35,339 --> 00:08:38,Sitting on some
loading dock somewhere.

00:08:38,175 --> 00:08:40,The printers would not
give them to us on credit.

00:08:40,744 --> 00:08:45,Whoa. Uh-uh. Byers, we gotta get that
Japanese whaling story out to the public.

00:08:45,148 --> 00:08:48,What do you want me to say? We spent
our last $1,200 getting the story.

00:08:48,652 --> 00:08:52,- We didn't save any money for publishing it.
- I figured that would happen.

00:08:52,456 --> 00:08:54,Oh, I ** not in the mood
for "I told you so's," Langly.

00:08:55,058 --> 00:08:58,Far from it. If you guys are interested, I've
figured out the answer to our money problems.

00:08:58,762 --> 00:09:01,- Oh, yeah? What's that?
- We need to sell more papers.

00:09:01,198 --> 00:09:05,- Easier said than done.
- Not when you've g***t
"Lone Gunwoman of the Week."

00:09:05,702 --> 00:09:09,Oh, good Lord, Langly.
We can't use that.

00:09:10,040 --> 00:09:13,- She's... She's...
- She's amazing.

00:09:15,646 --> 00:09:18,And doesn't belong on the cover
of any legitimate publication.

00:09:18,882 --> 00:09:21,We're supposed to be fighting for truth,
justice and the American way here.

00:09:21,718 --> 00:09:25,Well, what the hell is this?
This isn't fighting?

00:09:25,255 --> 00:09:27,I put my butt on the line
week in and week out...

00:09:27,424 --> 00:09:30,while you and Byers
hide behind the scenes.

00:09:30,661 --> 00:09:33,Yeah, your butt, my brains.
I should be a dot-com gazillionaire...

00:09:33,664 --> 00:09:35,instead of gracing you two
with my hacking brilliance.

00:09:35,899 --> 00:09:38,- Bickering won't solve anything.
- Byers, don't get holier than thou.

00:09:38,735 --> 00:09:41,Yeah, Mr. Big Picture,
Mr. Mission.

00:09:41,505 --> 00:09:44,It's easy to talk about
the stories we need to write.

00:09:44,408 --> 00:09:48,Fighting whaling or illegal government
surveillance or who killed J.F.K.

00:09:48,412 --> 00:09:53,But you have to ask yourself,
how far will you go to print them?

00:09:53,250 --> 00:09:56,- Not that far.
- [Doorbell Buzzes]

00:09:56,520 --> 00:09:58,Ahh.

00:10:04,027 --> 00:10:06,Sorry, buddy.

00:10:08,632 --> 00:10:10,Uh, guys.

00:10:22,879 --> 00:10:25,Well, aren't you
going to invite me in?

00:10:25,882 --> 00:10:28,Depends.
Are you here to kill us?

00:10:28,552 --> 00:10:32,Melvin, would you really
be caught dead in that robe?

00:10:32,556 --> 00:10:37,I must admit the thought
of revenge did cross my mind.

00:10:37,127 --> 00:10:40,You cost me a tidy profit
when you stole my Octium IV chip.

00:10:40,931 --> 00:10:42,Our Octium IV chip.

00:10:42,933 --> 00:10:46,We've returned it to its rightful owner
now that we've published our exposé of it.

00:10:46,603 --> 00:10:49,How wonderful of you. Ah!

00:10:49,506 --> 00:10:54,Conspiracy theories and masturbation.
I suspected there was a connection.

00:10:54,411 --> 00:10:56,What do you want, Yves?

00:10:56,413 --> 00:10:59,Right. Down to business then.

00:11:01,151 --> 00:11:03,This morning, a body was found
in a Long Island Dumpster.

00:11:04,054 --> 00:11:07,Ayoung man called Alex Goldsmith.
Better known as Double Bogey.

00:11:07,691 --> 00:11:10,- D.B., the golf nut.
- Hacker extraordinaire.

00:11:10,761 --> 00:11:12,- You knew him?
- [Byers] By reputation.

00:11:13,096 --> 00:11:14,After the 'Masters Tournament...

00:11:15,098 --> 00:11:17,he hijacked theJumboTron
screen in Times Square.

00:11:17,567 --> 00:11:20,Made it flash "Tiger is God"
for 26 minutes.

00:11:20,670 --> 00:11:23,Classic hack.
Who smoked him?

00:11:23,507 --> 00:11:26,The police seem to think
it was a drug deal gone bad.

00:11:26,910 --> 00:11:30,But that doesn't take into account
the three match-grade frangible slugs...

00:11:30,180 --> 00:11:34,dug from his chest... ammunition used
by intelligence services around the globe.

00:11:34,184 --> 00:11:36,But certainly not gangbangers.

00:11:36,686 --> 00:11:40,So, who wanted one of
the world's best hackers dead?

00:11:40,891 --> 00:11:42,And why are you telling us?

00:11:42,893 --> 00:11:45,There's a story to be uncovered
here, wouldn't you say?

00:11:46,029 --> 00:11:48,Unless, of course,
you're no longer journalists...

00:11:48,632 --> 00:11:49,but budding pornographers.

00:11:49,633 --> 00:11:50,but budding pornographers.

00:12:19,629 --> 00:12:22,[Tires Screeching]

00:12:22,499 --> 00:12:25,[Engine Sputters, Stalls]

00:12:28,038 --> 00:12:30,[Engine Cranking]

00:12:46,890 --> 00:12:49,This is the place, right?

00:12:49,559 --> 00:12:51,Yeah, yeah.

00:12:51,561 --> 00:12:54,[Groans] Now turn off the d***n engine
and stop wasting my gas.

00:12:54,731 --> 00:12:56,Oh, here we go
with the gas again.

00:12:56,733 --> 00:12:59,It's a known carcinogen.
G***t like a pint of it in my stomach.

00:12:59,603 --> 00:13:03,You drew the short straw. How was I supposed
to know that you don't know how to siphon?

00:13:04,040 --> 00:13:05,And you, Mr. Goody Two-Shoes!

00:13:06,076 --> 00:13:10,Mr. "S***k one gallon out of 10 cars
instead of 10 gallons out of one car."

00:13:10,247 --> 00:13:12,Ethically it seemed
somewhat more defensible.

00:13:12,983 --> 00:13:17,- Oh, you'll be sorry when I'm dead.
- Oh, yeah? Prove it.

00:13:17,120 --> 00:13:20,Come on. Get up. Out!

00:13:22,058 --> 00:13:26,Alex wasn't into drugs.
That much I know for certain.

00:13:28,632 --> 00:13:32,He had so much going for him
with the computers.

00:13:33,770 --> 00:13:36,He was brilliant.

00:13:36,506 --> 00:13:38,He had such a good heart.

00:13:39,075 --> 00:13:41,[Gagging]

00:13:41,678 --> 00:13:44,You put that in your article.

00:13:44,748 --> 00:13:47,That he didn't sell drugs.

00:13:48,885 --> 00:13:54,I guess you can see that
I couldn't give him much growing up.

00:13:54,891 --> 00:13:57,But I did teach him right from wrong.

00:13:59,329 --> 00:14:01,How did Alex spend his time?

00:14:01,898 --> 00:14:05,Did he have a specific
project he was working on?

00:14:07,070 --> 00:14:11,[Crying] I didn't see much of him
these last few weeks.

00:14:11,174 --> 00:14:13,[Gagging]

00:14:16,279 --> 00:14:21,Um, may we see
Alex's computer?

00:14:27,157 --> 00:14:29,[Computer Beeps]

00:14:33,330 --> 00:14:36,That was his very favorite
thing in all the world.

00:14:37,000 --> 00:14:41,Alex said that if
the house ever caught fire...

00:14:41,204 --> 00:14:44,it was the only thing
worth saving.

00:14:44,341 --> 00:14:48,He even g***t it autographed
by all the players in last year's U.S. Open.

00:14:48,712 --> 00:14:52,- Even Tiger Woods. See?
- Wow.

00:14:52,215 --> 00:14:55,[Crying] I'm sure you gentlemen
could do with a snack.

00:14:55,652 --> 00:14:58,I'll be right back.

00:15:01,858 --> 00:15:04,[Gagging, Retching]

00:15:04,661 --> 00:15:07,[Retching Continues]

00:15:08,565 --> 00:15:10,[Scoffs]
Langly!

00:15:10,567 --> 00:15:13,[Sighs]
That's okay.

00:15:13,336 --> 00:15:15,I'm better. Thanks.

00:15:15,338 --> 00:15:18,Fix it! Quick!

00:15:20,410...

Download Subtitles The Lone Gunmen - 1x02 - Bond Jimmy Bond DVDRip en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu