Legend Of The Female General Episode 3 English Sub Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,790, Character said: ♪Kutinggalkan semua kenangan masa lalu♪

2
At 00:00:03,730, Character said: ♪Siapakah aku di balik topeng ini?♪

3
At 00:00:06,980, Character said: ♪Lepaskan, maka dunia
akan terbuka lebih luas♪

4
At 00:00:12,500, Character said: ♪Cinta membingungkan,
hujan tercurah deras♪

5
At 00:00:15,400, Character said: ♪Bersilangan lalu terjatuh♪

6
At 00:00:18,340, Character said: ♪Dari reruntuhan, cahaya mulai menyala♪

7
At 00:00:23,690, Character said: ♪Merobek penghalang tebal
di malam panjang♪

8
At 00:00:29,560, Character said: ♪Hati yang bersinar,
menerangi setiap kesepian♪

9
At 00:00:35,360, Character said: ♪Biarlah layar waktu tersesat
dan terombang-ambing♪

10
At 00:00:40,650, Character said: ♪Keluar dari kepompong
dan terlahir kembali♪

11
At 00:00:48,940, Character said: ♪Bulan bagai nyanyian, hidup bagai api♪

12
At 00:00:51,940, Character said: ♪Meski tanpa nama,
hati tetap setia pada tujuannya♪

13
At 00:00:54,880, Character said: ♪Biarkan aku menyusuri
sungai deras berikutnya♪

14
At 00:01:00,800, Character said: ♪Bulan muncul, salju pun turun♪

15
At 00:01:03,580, Character said: ♪Menapaki jalan terjal
dan bertemu kembali♪

16
At 00:01:06,620, Character said: ♪Tangan tergenggam erat,
selamanya hidup karena cinta♪

17
At 00:01:12,480, Character said: ♪Bayangan seperti tombak yang membara♪

18
At 00:01:24,140, Character said: =Legenda Jenderal Wanita=

19
At 00:01:25,960, Character said: (Diadaptasi
dari "Jenderal Wanita Terlahir Kembali")

20
At 00:01:27,940, Character said: (Kisah ini murni fiksi)

21
At 00:01:30,440, Character said: Hari ini sampai di sini saja.

22
At 00:01:33,210, Character said: Setelah pulang, kalian harus
mengulang pelajaran dengan tekun.

23
At 00:01:37,289, Character said: Besok, aku akan menguji kalian
secara langsung.

24
At 00:01:43,720, Character said: - Baik.
- Baik.

25
At 00:01:48,800, Character said: Orang itu seharian begitu tertutup.
Apakah dia punya masalah?

26
At 00:01:54,289, Character said: Lihat aku.

27
At 00:01:59,130, Character said: Kembalikan kepadaku.

28
At 00:02:00,010, Character said: Kalau mau, ambil saja.

29
At 00:02:01,570, Character said: Ayo, Bocah.

30
At 00:02:03,010, Character said: Ayo, Bocah.

31
At 00:02:04,130, Character said: Ayo, raihlah.
Kau tidak bisa menjangkaunya.

32
At 00:02:09,570, Character said: Kau tidak bisa menjangkaunya.

33
At 00:02:12,410, Character said: Kembalikan kepadaku.

34
At 00:02:14,880, Character said: Kembalikan kepadaku.

35
At 00:02:22,050, Character said: Ayo, pergi.

36
At 00:02:25,880, Character said: Terima kasih banyak.

37
At 00:02:26,880, Character said: Sudah pendek, bodoh pula.

38
At 00:02:28,290, Character said: Entah bagaimana kau bisa
masuk ke Akademi Xianchang.

39
At 00:02:30,760, Character said: Makanlah lebih banyak nasi malam ini.

40
At 00:02:35,920, Character said: Akademi Xianchang memilih orang
juga bukan berdasarkan tinggi badan.

41
At 00:02:38,810, Character said: Lagi pula, aku tidak bodoh.

42
At 00:02:50,460, Character said: =Episode 3=

43
At 00:04:09,880, Character said: Terima kasih sudah mengalah,
Panglima Xiao.

44
At 00:04:12,170, Character said: Lagi-lagi kau.

45
At 00:04:56,280, Character said: Hari ini ada kemajuan.
Tidak tertinggal sedikit pun.

46
At 00:04:59,490, Character said: Saat bertarung denganku kemarin,
dia sama sekali tidak lemah.

47
At 00:05:03,760, Character said: Sudah jelas bahwa selama ini,
dia hanya berpura-pura.

48
At 00:05:05,880, Character said: Sepertinya, aku harus
memasang umpan lagi.

49
At 00:05:08,010, Character said: Kita lihat kapan dia akan menunjukkan
jati dirinya yang sebenarnya.

50
At 00:05:11,440, Character said: Jika Panglima sudah menyadari
bahwa identitas H***e Yan tidak biasa,

51
At 00:05:14,050, Character said: kenapa masih tidak bertindak?

52
At 00:05:16,010, Character said: Saat bertarung dengannya,

53
At 00:05:17,960, Character said: aku bisa merasakan
bahwa kekuatan fisiknya kurang seimbang,

54
At 00:05:20,370, Character said: tapi gerakan jurusnya sangat lancar.

55
At 00:05:22,840, Character said: Jelas sekali bahwa dia
bukanlah seorang pemula.

56
At 00:05:25,250, Character said: Orang ini sangat licik.

57
At 00:05:27,370, Character said: Tanpa bukti yang nyata,
dia tidak akan mengaku.

58
At 00:05:30,440, Character said: Yang perlu kita lakukan

59
At 00:05:32,080, Character said: adalah membuatnya
berbuat kesalahan di depan mata.

60
At 00:05:39,370, Character said: Shen Han,

61
At 00:05:41,610, Character said: bantulah aku melakukan satu hal.

62
At 00:05:44,840, Character said: Baik.

63
At 00:05:48,490, Character said: - Biar aku bantu.
- Ayo, sini.

64
At 00:06:12,160, Character said: (Barak Sembilan Bendera)

65
At 00:06:37,520, Character said: Sungguh gagah.

66
At 00:06:48,080, Character said: Jika kelak aku bisa menjadi
gagah seperti mereka,

67
At 00:06:50,010, Character said: itu akan bagus sekali.

68
At 00:06:50,930, Character said: Siapa orang-orang itu?
Kenapa mereka begitu gagah?

69
At 00:06:53,470, Character said: Mereka dari Barak Sembilan Bendera.

70
At 00:06:54,880, Character said: Barak Sembilan Bendera?

71
At 00:06:56,520, Character said: Apa itu Barak Sembilan Bendera?

72
At 00:06:57,710, Character said: Kau bahkan tidak tahu
tentang Barak Sembilan Bendera?

73
At 00:06:59,080, Character said: Barak itu didirikan
oleh Jenderal Tua Xiao.

74
At 00:07:00,960, Character said: Semua orang yang dipilih
adalah prajurit terbaik.

75
At 00:07:02,490, Character said: Mereka semua berpakaian hitam
dan berzirah gelap.

76
At 00:07:03,940, Character said: Pasukan dari Barak Sembilan Bendera
tidak terkalahkan di medan perang.

77
At 00:07:05,760, Character said: Mereka adalah inti kekuatan
pasukan Keluarga Xiao.

78
At 00:07:07,320, Character said: Musuh pun takut menghadapi mereka.

79
At 00:07:08,690, Character said: Kenapa tiba-tiba

80
At 00:07:09,880, Character said: semua orang membicarakan
Barak Sembilan Bendera?

81
At 00:07:11,490, Character said: Entah siapa
yang pertama kali menyebutnya.

82
At 00:07:13,390, Character said: Lagi pula, setiap orang ingin bergabung
dengan Barak Sembilan Bendera, 'kan?

83
At 00:07:19,690, Character said: (Semua orang membicarakan
Barak Sembilan Bendera.)

84
At 00:07:22,130, Character said: (Jangan-jangan ada yang sengaja
diam-diam menghasut.)

85
At 00:07:25,880, Character said: (Kelihatannya, saat bertarung
di pemandian air panas tadi malam,)

86
At 00:07:27,960, Character said: (Xiao Jue tetap menyadari sesuatu.)

87
At 00:07:30,130, Character said: (Itu sebabnya, dia sengaja
melempar umpan untuk memancingku.)

88
At 00:07:34,610, Character said: (Mau memancingku?)

89
At 00:07:35,840, Character said: (Kalau begitu,
aku akan membalikkan rencananya)

90
At 00:07:37,050, Character said: (dan bergabung
dengan Barak Sembilan Bendera.)

91
At 00:07:38,490, Character said: (Selain itu, aku harus bergabung
dengan cara yang benar-benar sah,)

92
At 00:07:40,370, Character said: (tanpa celah sedikit pun.)

93
At 00:07:41,930, Character said: (Siapa yang umpan
dan siapa yang mangsa,)

94
At 00:07:43,610, Character said: (itu masih belum pasti.)

95
At 00:07:45,320, Character said: Pelatih Shen.

96
At 00:07:46,570, Character said: Pelatih Shen.

97
At 00:07:48,159, Character said: Apa yang kau pikirkan?

98
At 00:07:50,640, Character said: Pelatih Shen.

99
At 00:07:53,470, Character said: Berusahalah lebih keras.

100
At 00:07:54,450, Character said: Kau juga akan bisa bergabung
dengan Barak Sembilan Bendera.

101
At 00:07:56,320, Character said: Barak Sembilan Bendera begitu hebat.

102
At 00:07:57,260, Character said: Tentu saja aku harus
bergabung dengannya.

103
At 00:08:03,290, Character said: Jangan hanya karena melihat
Barak Sembilan Bendera hebat,

104
At 00:08:04,760, Character said: kau langsung ingin bergabung.

105
At 00:08:05,840, Character said: Barak Sembilan Bendera
sering menjadi pasukan terdepan.

106
At 00:08:07,570, Character said: Risiko tewasnya juga sangat tinggi.

107
At 00:08:09,760, Character said: Bukankah itu kebetulan?

108
At 00:08:11,060, Character said: Barak Sembilan Bendera
membutuhkan pasukan tambahan,

109
At 00:08:12,400, Character said: sementara aku memerlukan
prestasi militer.

110
At 00:08:13,840, Character said: Jika aku bergabung
dengan Barak Sembilan Bendera,

111
At 00:08:15,120, Character said: bukankah itu akan menguntungkan
kedua belah pihak?

112
At 00:08:18,440, Character said: Setiap tahun, kami memang
akan memilih seorang prajurit baru.

113
At 00:08:21,040, Character said: Namun, orang itu
haruslah yang paling unggul.

114
At 00:08:24,490, Character said: Kalau begitu, tahun ini
kalian tidak perlu repot-repot

115
At 00:08:27,520, Character said: karena orang yang paling unggul itu
sedang berdiri di depanmu.

116
At 00:08:32,130, Character said: Baiklah.

117
At 00:08:33,039, Character said: Kalau begitu, aku akan menantikannya.

118
At 00:08:41,850, Character said: Kak H***e, lekaslah kemari.
Hari ini ada kue isi daging.

119
At 00:08:53,090, Character said: Kue di tanganmu ini adalah milikku.

120
At 00:08:55,560, Character said: Milikmu?

121
At 00:08:57,330, Character said: Apakah ia menyahut saat kau memanggilnya?

122
At 00:09:00,520, Character said: Siapa yang bisa membuktikan
bahwa kue ini milikmu?

123
At 00:09:02,850, Character said: Aku sudah memakannya.
Apa yang bisa kau lakukan kepadaku?

124
At 00:09:05,920, Character said: Apa yang bisa aku lakukan kepadamu?

125
At 00:09:11,970, Character said: Kau!

126
At 00:09:12,640, Character said: Kau...

127
At 00:09:14,210, Character said: Aku?

128
At 00:09:15,330, Character said: Aku yang melakukannya?
Siapa yang bisa membuktikannya?

129
At 00:09:17,920, Character said: Apa yang bisa kau lakukan kepadaku?

130
At 00:09:20,210, Character said: Kau...

131
At 00:09:21,680, Character said: Apa yang ingin kau lakukan?

132
At 00:09:25,040, Character said: Baiklah.

133
At 00:09:26,130, Character said: Lihat saja bagaimana aku membunuhmu
setelah selesai latihan nanti!

134
At 00:09:29,210, Character said: Sudahlah, Kak H***e.

135
At 00:09:30,450, Character said: Jangan pedulikan
orang-orang seperti mereka.

136
At 00:09:32,280, Character said: Dia sudah merebutnya dariku sekali,
pasti akan ada yang kedua kalinya.

137
At 00:09:35,760, Character said: Jika setiap hari
dia merebut dariku satu kali,

138

Download Subtitles Legend Of The Female General Episode 3 English Sub in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles