Devils Stay 1h 35m Shifted (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,988, Character said: MR. DEVIL

2
At 00:00:50,906, Character said: Satan, we are against every power, kingdom, and authority of the devil in this world and the divine power in heaven.

3
At 00:00:56,206, Character said: We resist all evil spirits

4
At 00:01:00,006, Character said: Inside and outside of everyone present, in this city, state, country, world.

5
At 00:01:03,206, Character said: The Bible says that

6
At 00:01:05,345, Character said: “Behold, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will harm you.”

7
At 00:01:08,106, Character said: We use that power to set ourselves free.

8
At 00:01:10,840, Character said: Satan, we against you

9
At 00:01:16,273, Character said: By the blood of Jesus, by the Word of God

10
At 00:01:20,999, Character said: In the name of Jesus, by the power of faith, in the unity of our Spirit,

11
At 00:01:24,940, Character said: Satan, we unite with Jesus

12
At 00:01:27,540, Character said: With the Angels, the Saints in heaven above. We conquer you, your fallen angels, your evil spirits, and your demonic forces.

13
At 00:01:30,573, Character said: We command you, line up in order of size and order.

14
At 00:01:32,506, Character said: Get out of here fast and don't come back

15
At 00:01:40,205, Character said: Dad

16
At 00:01:43,223, Character said: Dad save me

17
At 00:01:45,474, Character said: Dad

18
At 00:01:47,002, Character said: Dad save me

19
At 00:01:49,487, Character said: Dad

20
At 00:01:50,749, Character said: Dad save me

21
At 00:01:52,317, Character said: Dad

22
At 00:01:55,406, Character said: And deliver us from his influence through the name and blood of Jesus.

23
At 00:01:57,406, Character said: Dad

24
At 00:01:58,273, Character said: Dad save me

25
At 00:02:00,173, Character said: Dad

26
At 00:02:02,506, Character said: We are at

27
At 00:02:03,106, Character said: Dad

28
At 00:02:04,406, Character said: Dad is here

29
At 00:02:05,340, Character said: help me

30
At 00:02:07,506, Character said: Dad

31
At 00:02:08,740, Character said: Dad save me

32
At 00:02:13,906, Character said: No way, my friend.

33
At 00:02:14,840, Character said: Don't do that.

34
At 00:02:17,606, Character said: I know I shouldn't do that.

35
At 00:02:21,006, Character said: here dad

36
At 00:02:21,406, Character said: We are at

37
At 00:02:22,073, Character said: It's dad

38
At 00:02:22,940, Character said: help me

39
At 00:02:27,173, Character said: Are you okay?

40
At 00:02:28,940, Character said: Dad

41
At 00:02:32,706, Character said: Dad save me

42
At 00:02:50,773, Character said: Now

43
At 00:02:53,573, Character said: It's over now.

44
At 00:03:01,173, Character said: We are at

45
At 00:03:04,840, Character said: Somi

46
At 00:03:06,773, Character said: It's dad

47
At 00:03:11,106, Character said: Dad.

48
At 00:03:12,373, Character said: This is your dad.

49
At 00:03:14,440, Character said: Are you okay now?

50
At 00:03:20,273, Character said: Yeah, it's okay.

51
At 00:03:24,440, Character said: I'm sorry dad

52
At 00:03:25,173, Character said: We are at

53
At 00:03:26,073, Character said: I'm sorry son.

54
At 00:03:28,873, Character said: Somi, are you okay?

55
At 00:03:30,706, Character said: Dad is sorry son

56
At 00:03:32,606, Character said: It's over now Dad was wrong

57
At 00:03:35,106, Character said: I'm sorry dad

58
At 00:03:35,573, Character said: Somi is good

59
At 00:03:36,206, Character said: Somi, breathe baby

60
At 00:03:37,206, Character said: Somi, are you okay?

61
At 00:03:42,540, Character said: We are at

62
At 00:03:43,273, Character said: What's wrong with you?

63
At 00:03:47,206, Character said: I'm sorry dad

64
At 00:03:50,606, Character said: Dad is sorry Somi

65
At 00:04:07,240, Character said: What is this?

66
At 00:04:11,540, Character said: I ask what this means?

67
At 00:04:12,906, Character said: Somi, wake up, child.

68
At 00:04:13,906, Character said: We are at

69
At 00:04:14,440, Character said: What to do?

70
At 00:04:16,156, Character said: We are at

71
At 00:04:17,706, Character said: wake up

72
At 00:04:22,373, Character said: We are at

73
At 00:04:24,840, Character said: Somi, breathe, baby.

74
At 00:04:27,178, Character said: We are at

75
At 00:04:35,432, Character said: No, Somi breathe.

76
At 00:04:41,840, Character said: breathe

77
At 00:06:09,940, Character said: Alkaid

78
At 00:06:11,406, Character said: OH.

79
At 00:06:14,340, Character said: Big Dipper 6

80
At 00:06:15,940, Character said: So Big Dipper 5

81
At 00:06:18,206, Character said: Big Dipper 5

82
At 00:06:25,773, Character said: Big Dipper 3

83
At 00:06:28,206, Character said: Thien Toan

84
At 00:06:30,240, Character said: Twice

85
At 00:06:34,273, Character said: One, two, three, four, five, six

86
At 00:06:41,206, Character said: That, is mine.

87
At 00:06:44,740, Character said: It's yours, dad.

88
At 00:06:47,273, Character said: I marked it first.

89
At 00:06:49,340, Character said: Dad is the one who scored first.

90
At 00:06:51,040, Character said: mine

91
At 00:06:54,173, Character said: Okay, it's Somi's.

92
At 00:06:55,840, Character said: Okay, then I'll give in and split it in half.

93
At 00:06:58,706, Character said: Go for it.

94
At 00:07:00,373, Character said: Our

95
At 00:07:05,673, Character said: Dad, but

96
At 00:07:07,906, Character said: When will the North Star die out?

97
At 00:07:11,206, Character said: Huh?

98
At 00:07:14,206, Character said: I'm just curious so I ask.

99
At 00:07:19,106, Character said: How long can I live?

100
At 00:07:22,240, Character said: What are you talking about?

101
At 00:07:23,440, Character said: Dad is the doctor treating you, you have to be honest with the patient.

102
At 00:07:27,906, Character said: You will live longer than the North Star.

103
At 00:07:30,540, Character said: live for hundreds of thousands of years

104
At 00:07:31,773, Character said: Will you outlive the North Star?

105
At 00:07:34,573, Character said: Of course

106
At 00:07:44,106, Character said: Father Somi

107
At 00:07:46,606, Character said: Are you Professor Cha's daughter?

108
At 00:07:54,940, Character said: First is cardiac arrest.

109
At 00:08:00,906, Character said: Due to dilated cardiomyopathy, heart transplant surgery has been around for about 4 months.

110
At 00:08:12,940, Character said: 5 hours 10 minutes 9 seconds, December 7, 2023

111
At 00:08:45,105, Character said: No mom, there's no way to fly back to Korea now.

112
At 00:08:53,440, Character said: No, the surgery was a success.

113
At 00:08:58,873, Character said: I don't know either.

114
At 00:09:03,006, Character said: I don't know why either.

115
At 00:09:10,706, Character said: Mom

116
At 00:09:12,840, Character said: Sir, I just ask in case.

117
At 00:09:17,006, Character said: But

118
At 00:09:19,273, Character said: The deceased who were as young as his daughter

119
At 00:09:24,506, Character said: Few people hold funerals for all three days.

120
At 00:09:30,540, Character said: So they often organize a day

121
At 00:09:35,040, Character said: How about a three day event?

122
At 00:09:38,440, Character said: as a grandchild

123
At 00:09:40,506, Character said: But we cherish it.

124
At 00:09:43,740, Character said: Organizing a day?

125
At 00:09:50,340, Character said: Even if we organize for a hundred days, it still feels like it's not enough.

126
At 00:09:54,173, Character said: What to do?

127
At 00:09:56,740, Character said: This happens every day so some people are used to it.

128
At 00:09:59,440, Character said: Hey darling.

129
At 00:10:00,206, Character said: My dear

130
At 00:10:01,706, Character said: What's the matter?

131
At 00:10:06,406, Character said: The surgery was great then.

132
At 00:10:11,173, Character said: Oh my God

133
At 00:10:14,240, Character said: What should I do my child?

134
At 00:10:19,840, Character said: Alo

135
At 00:10:24,706, Character said: This guy

136
At 00:10:27,440, Character said: Please come here for a moment.

137
At 00:10:29,840, Character said: Should have fixed it quickly.

138
At 00:10:35,606, Character said: What's up?

139
At 00:10:36,673, Character said: Say it, don't just point fingers.

140
At 00:10:39,373, Character said: Be quiet

141
At 00:10:42,540, Character said: Honestly

142
At 00:10:44,206, Character said: Still the same?

143
At 00:10:45,440, Character said: Yes, still the same.

144
At 00:10:56,573, Character said: The freezer is broken, we will fix it soon, don't worry.

145
At 00:11:04,773, Character said: Honestly, this is the first time I've seen this case.

146
At 00:11:12,840, Character said: Yes

147
At 00:11:16,006, Character said: That's weird.

148
At 00:11:18,073, Character said: Normally the deceased's body will be fully stretched out so that burial can be carried out.

149
At 00:11:23,273, Character said: Looking at the time of death, it's past the stiff stage, right?

150
At 00:11:30,940, Character said: Other places are fine, just this hand is like that

151
At 00:12:44,740, Character said: What is this?

152
At 00:12:46,440, Character said: That North Star

153
At 00:12:48,606, Character said: How could this be the North Star?

154
At 00:12:50,573, Character said: Look at this, it's the North Star.

155
At 00:12:53,206, Character said: That's beautiful.

156
At 00:13:23,173, Character said: Don't put the baby in the freezer.

157
At 00:13:31,440, Character said: Somi is not very cold resistant.

158
At 00:13:38,006, Character said: But

159
At 00:13:41,173, Character said: That thing

160
At 00:14:10,073, Character said: How painful must it be?

161
At 00:14:14,573, Character said: Where is Professor Cha?

162
At 00:14:17,240, Character said: He is around here somewhere.

163
At 00:14:20,440, Character said: Let me try calling

164
At 00:14:34,773, Character said: I heard that Professor Cha's daughter's heart stopped beating when she was taken to the hospital.

165
At 00:14:39,106, Character said: The surgery was successful, what happened?

166
At 00:14:41,740, Character said: What success, otherwise why did that girl die?

167
At 00:14:45,440, Character said: All day long pretending to have magic hands

168
At 00:14:52,406, Character said: It's going to be a long surgery.

169
At 00:14:55,224, Character said: I will sleep for a long time.

170

Download Subtitles Devils Stay 1h 35m Shifted (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles