Devils Stay 2024 1h 35m_shifted Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,988 --> 00:00:41,MR. DEVIL

00:00:50,906 --> 00:00:56,Satan, we are against every power, kingdom, and authority of the devil in this world and the divine power in heaven.

00:00:56,206 --> 00:00:59,We resist all evil spirits

00:01:00,006 --> 00:01:03,Inside and outside of everyone present, in this city, state, country, world.

00:01:03,206 --> 00:01:04,The Bible says that

00:01:05,345 --> 00:01:08,“Behold, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will harm you.”

00:01:08,106 --> 00:01:10,We use that power to set ourselves free.

00:01:10,840 --> 00:01:14,Satan, we against you

00:01:16,273 --> 00:01:19,By the blood of Jesus, by the Word of God

00:01:20,999 --> 00:01:24,In the name of Jesus, by the power of faith, in the unity of our Spirit,

00:01:24,940 --> 00:01:27,Satan, we unite with Jesus

00:01:27,540 --> 00:01:30,With the Angels, the Saints in heaven above. We conquer you, your fallen angels, your evil spirits, and your demonic forces.

00:01:30,573 --> 00:01:32,We command you, line up in order of size and order.

00:01:32,506 --> 00:01:34,Get out of here fast and don't come back

00:01:40,205 --> 00:01:42,Dad

00:01:43,223 --> 00:01:44,Dad save me

00:01:45,474 --> 00:01:46,Dad

00:01:47,002 --> 00:01:49,Dad save me

00:01:49,487 --> 00:01:50,Dad

00:01:50,749 --> 00:01:52,Dad save me

00:01:52,317 --> 00:01:53,Dad

00:01:55,406 --> 00:01:57,And deliver us from his influence through the name and blood of Jesus.

00:01:57,406 --> 00:01:58,Dad

00:01:58,273 --> 00:01:59,Dad save me

00:02:00,173 --> 00:02:02,Dad

00:02:02,506 --> 00:02:03,We are at

00:02:03,106 --> 00:02:04,Dad

00:02:04,406 --> 00:02:05,Dad is here

00:02:05,340 --> 00:02:06,help me

00:02:07,506 --> 00:02:08,Dad

00:02:08,740 --> 00:02:12,Dad save me

00:02:13,906 --> 00:02:14,No way, my friend.

00:02:14,840 --> 00:02:17,Don't do that.

00:02:17,606 --> 00:02:19,I know I shouldn't do that.

00:02:21,006 --> 00:02:21,here dad

00:02:21,406 --> 00:02:22,We are at

00:02:22,073 --> 00:02:22,It's dad

00:02:22,940 --> 00:02:24,help me

00:02:27,173 --> 00:02:28,Are you okay?

00:02:28,940 --> 00:02:32,Dad

00:02:32,706 --> 00:02:35,Dad save me

00:02:50,773 --> 00:02:51,Now

00:02:53,573 --> 00:02:54,It's over now.

00:03:01,173 --> 00:03:03,We are at

00:03:04,840 --> 00:03:05,Somi

00:03:06,773 --> 00:03:08,It's dad

00:03:11,106 --> 00:03:12,Dad.

00:03:12,373 --> 00:03:13,This is your dad.

00:03:14,440 --> 00:03:16,Are you okay now?

00:03:20,273 --> 00:03:22,Yeah, it's okay.

00:03:24,440 --> 00:03:25,I'm sorry dad

00:03:25,173 --> 00:03:25,We are at

00:03:26,073 --> 00:03:27,I'm sorry son.

00:03:28,873 --> 00:03:30,Somi, are you okay?

00:03:30,706 --> 00:03:31,Dad is sorry son

00:03:32,606 --> 00:03:33,It's over now Dad was wrong

00:03:35,106 --> 00:03:35,I'm sorry dad

00:03:35,573 --> 00:03:36,Somi is good

00:03:36,206 --> 00:03:37,Somi, breathe baby

00:03:37,206 --> 00:03:39,Somi, are you okay?

00:03:42,540 --> 00:03:43,We are at

00:03:43,273 --> 00:03:43,What's wrong with you?

00:03:47,206 --> 00:03:48,I'm sorry dad

00:03:50,606 --> 00:03:52,Dad is sorry Somi

00:04:07,240 --> 00:04:09,What is this?

00:04:11,540 --> 00:04:12,I ask what this means?

00:04:12,906 --> 00:04:13,Somi, wake up, child.

00:04:13,906 --> 00:04:14,We are at

00:04:14,440 --> 00:04:15,What to do?

00:04:16,156 --> 00:04:17,We are at

00:04:17,706 --> 00:04:19,wake up

00:04:22,373 --> 00:04:23,We are at

00:04:24,840 --> 00:04:26,Somi, breathe, baby.

00:04:27,178 --> 00:04:30,We are at

00:04:35,432 --> 00:04:41,No, Somi breathe.

00:04:41,840 --> 00:04:46,breathe

00:06:09,940 --> 00:06:10,Alkaid

00:06:11,406 --> 00:06:12,OH.

00:06:14,340 --> 00:06:15,Big Dipper
00:06:15,940 --> 00:06:17,So Big Dipper
00:06:18,206 --> 00:06:22,Big Dipper
00:06:25,773 --> 00:06:27,Big Dipper
00:06:28,206 --> 00:06:29,Thien Toan

00:06:30,240 --> 00:06:32,Twice

00:06:34,273 --> 00:06:40,One, two, three, four, five, six

00:06:41,206 --> 00:06:44,That, is mine.

00:06:44,740 --> 00:06:45,It's yours, dad.

00:06:47,273 --> 00:06:49,I marked it first.

00:06:49,340 --> 00:06:51,Dad is the one who scored first.

00:06:51,040 --> 00:06:53,mine

00:06:54,173 --> 00:06:55,Okay, it's Somi's.

00:06:55,840 --> 00:06:58,Okay, then I'll give in and split it in half.

00:06:58,706 --> 00:06:59,Go for it.

00:07:00,373 --> 00:07:02,Our

00:07:05,673 --> 00:07:06,Dad, but

00:07:07,906 --> 00:07:09,When will the North Star die out?

00:07:11,206 --> 00:07:11,Huh?

00:07:14,206 --> 00:07:17,I'm just curious so I ask.

00:07:19,106 --> 00:07:20,How long can I live?

00:07:22,240 --> 00:07:23,What are you talking about?

00:07:23,440 --> 00:07:27,Dad is the doctor treating you, you have to be honest with the patient.

00:07:27,906 --> 00:07:29,You will live longer than the North Star.

00:07:30,540 --> 00:07:31,live for hundreds of thousands of years

00:07:31,773 --> 00:07:34,Will you outlive the North Star?

00:07:34,573 --> 00:07:36,Of course

00:07:44,106 --> 00:07:45,Father Somi

00:07:46,606 --> 00:07:49,Are you Professor Cha's daughter?

00:07:54,940 --> 00:07:59,First is cardiac arrest.

00:08:00,906 --> 00:08:07,Due to dilated cardiomyopathy, heart transplant surgery has been around for about 4 months.

00:08:12,940 --> 00:08:27,5 hours 10 minutes 9 seconds, December 7,
00:08:45,105 --> 00:08:50,No mom, there's no way to fly back to Korea now.

00:08:53,440 --> 00:08:55,No, the surgery was a success.

00:08:58,873 --> 00:09:01,I don't know either.

00:09:03,006 --> 00:09:06,I don't know why either.

00:09:10,706 --> 00:09:11,Mom

00:09:12,840 --> 00:09:17,Sir, I just ask in case.

00:09:17,006 --> 00:09:18,But

00:09:19,273 --> 00:09:23,The deceased who were as young as his daughter

00:09:24,506 --> 00:09:29,Few people hold funerals for all three days.

00:09:30,540 --> 00:09:35,So they often organize a day

00:09:35,040 --> 00:09:37,How about a three day event?

00:09:38,440 --> 00:09:39,as a grandchild

00:09:40,506 --> 00:09:42,But we cherish it.

00:09:43,740 --> 00:09:49,Organizing a day?

00:09:50,340 --> 00:09:53,Even if we organize for a hundred days, it still feels like it's not enough.

00:09:54,173 --> 00:09:55,What to do?

00:09:56,740 --> 00:09:59,This happens every day so some people are used to it.

00:09:59,440 --> 00:09:59,Hey darling.

00:10:00,206 --> 00:10:01,My dear

00:10:01,706 --> 00:10:04,What's the matter?

00:10:06,406 --> 00:10:10,The surgery was great then.

00:10:11,173 --> 00:10:13,Oh my God

00:10:14,240 --> 00:10:15,What should I do my child?

00:10:19,840 --> 00:10:21,Alo

00:10:24,706 --> 00:10:25,This guy

00:10:27,440 --> 00:10:28,Please come here for a moment.

00:10:29,840 --> 00:10:34,Should have fixed it quickly.

00:10:35,606 --> 00:10:36,What's up?

00:10:36,673 --> 00:10:39,Say it, don't just point fingers.

00:10:39,373 --> 00:10:41,Be quiet

00:10:42,540 --> 00:10:43,Honestly

00:10:44,206 --> 00:10:45,Still the same?

00:10:45,440 --> 00:10:47,Yes, still the same.

00:10:56,573 --> 00:11:01,The freezer is broken, we will fix it soon, don't worry.

00:11:04,773 --> 00:11:12,Honestly, this is the first time I've seen this case.

00:11:12,840 --> 00:11:13,Yes

00:11:16,006 --> 00:11:16,That's weird.

00:11:18,073 --> 00:11:22,Normally the deceased's body will be fully stretched out so that burial can be carried out.

00:11:23,273 --> 00:11:29,Looking at the time of death, it's past the stiff stage, right?

00:11:30,940 --> 00:11:34,Other places are fine, just this hand is like that

00:12:44,740 --> 00:12:45,What is this?

00:12:46,440 --> 00:12:47,That North Star

00:12:48,606 --> 00:12:50,How could this be the North Star?

00:12:50,573 --> 00:12:52,Look at this, it's the North Star.

00:12:53,206 --> 00:12:55,That's beautiful.

00:13:23,173 --> 00:13:29,Don't put the baby in the freezer.

00:13:31,440 --> 00:13:34,Somi is not very cold resistant.

00:13:38,006 --> 00:13:40,But

00:13:41,173 --> 00:13:41,That thing

00:14:10,073 --> 00:14:12,How painful must it be?

00:14:14,573 --> 00:14:15,Where is Professor Cha?

00:14:17,240 --> 00:14:20,He is around here somewhere.

00:14:20,440 --> 00:14:23,Let me try calling

00:14:34,773 --> 00:14:38,I heard that Professor Cha's daughter's heart stopped beating when she was taken to the hospital.

00:14:39,106 --> 00:14:41,The surgery was successful, what happened?

00:14:41,740 --> 00:14:44,What success, otherwise why did that girl die?

00:14:45,440 --> 00:14:48,All day long pretending to have magic hands

00:14:52,406 --> 00:14:54,It's going to be a long surgery.

00:14:55,224 --> 00:14:57,I will sleep for a long time.

00:14:57,358 --> 00:15:01,015...

Download Subtitles Devils Stay 2024 1h 35m shifted in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu