My Lovely Journey S01E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,481, Character said: [My Lovely Journey]

2
At 00:00:10,017, Character said: [This drama is a work of fiction. Any resemblance
to real people or events is purely coincidental]

3
At 00:00:12,947, Character said: [All child actor and animal scenes were filmed
in full compliance with broadcasting guidelines]

4
At 00:00:15,523, Character said: [Episode 4]

5
At 00:00:27,584, Character said: Did you see it?

6
At 00:00:29,417, Character said: The letter Kate sent?

7
At 00:00:32,017, Character said: Yeah.

8
At 00:00:35,917, Character said: It's done.

9
At 00:00:37,184, Character said: See this.

10
At 00:00:38,217, Character said: Ms. Yoo, it's ready, come take a look.

11
At 00:00:48,984, Character said: [Summer, the Travel Agency Specializing
in Substitute Travel, We Travel on Your Behalf!]

12
At 00:00:50,617, Character said: What's this?

13
At 00:00:51,817, Character said: Ohkoo Entertainment's subsidiary, a travel
agency specializing in substitute travel,

14
At 00:00:54,717, Character said: Summer.

15
At 00:00:56,817, Character said: Summer.

16
At 00:00:59,217, Character said: Me?

17
At 00:01:00,784, Character said: Yes, you should do it, Yeo Reum.

18
At 00:01:07,017, Character said: See? What did I tell you?

19
At 00:01:10,250, Character said: No need to get excited for nothing.

20
At 00:01:16,317, Character said: Okay.

21
At 00:01:18,950, Character said: I'll do it. I'll try.

22
At 00:01:23,250, Character said: You will?

23
At 00:01:24,984, Character said: This ridiculous thing?

24
At 00:01:29,584, Character said: Yes.

25
At 00:01:30,950, Character said: I think I can do it.

26
At 00:01:33,317, Character said: I want to do it, travel.

27
At 00:01:36,350, Character said: Hey.

28
At 00:01:37,884, Character said: A request has come in just by chance.

29
At 00:01:40,417, Character said: Who would request substitute travel?

30
At 00:01:43,317, Character said: Of course, they do.

31
At 00:01:44,884, Character said: Why not do it?

32
At 00:01:49,284, Character said: Mr. O.

33
At 00:01:52,050, Character said: Hello?

34
At 00:01:54,184, Character said: O Sang S***k handles sales.

35
At 00:01:56,517, Character said: Make the impossible possible.

36
At 00:01:58,550, Character said: This is our second client.

37
At 00:02:03,284, Character said: Greet him.

38
At 00:02:07,050, Character said: Dear, dear.

39
At 00:02:08,950, Character said: Genie.

40
At 00:02:11,050, Character said: - Genie?
- A dog?

41
At 00:02:12,650, Character said: Genie.

42
At 00:02:14,317, Character said: - Say hello.
- Don't know either.

43
At 00:02:19,550, Character said: Why is there so much luggage?

44
At 00:02:23,884, Character said: Gosh.

45
At 00:02:27,017, Character said: What's all this?

46
At 00:02:30,417, Character said: No way, are all of these his?

47
At 00:02:54,855, Character said: [Episode 4 Make a Wish, Genie]

48
At 00:03:10,384, Character said: Wow, no way.

49
At 00:03:12,350, Character said: Are all of these things for the dog?

50
At 00:03:14,384, Character said: For him?

51
At 00:03:15,450, Character said: Apparently. I didn't expect this much either.

52
At 00:03:18,717, Character said: Oh my gosh.

53
At 00:03:19,884, Character said: Unbelievable.

54
At 00:03:21,250, Character said: Oh dear, what's this?

55
At 00:03:29,950, Character said: That's grandpa's old bowl. Why's it here?

56
At 00:03:33,817, Character said: Your grandpa's?

57
At 00:03:36,917, Character said: Must've been wealthy.

58
At 00:03:39,817, Character said: Is it that expensive?

59
At 00:03:41,484, Character said: Look here.

60
At 00:03:43,284, Character said: Lee Byung Joon.

61
At 00:03:45,450, Character said: This is the famous Bangjja pottery made by

62
At 00:03:49,050, Character said: Master Lee Byung Joon.

63
At 00:03:51,550, Character said: But what's that g***t to do with him?

64
At 00:03:54,384, Character said: See here?

65
At 00:03:56,784, Character said: Genie's breakfast bowl.

66
At 00:03:59,617, Character said: No way.

67
At 00:04:00,950, Character said: A few bags of this could feed you for a month.

68
At 00:04:05,817, Character said: There's even artisanal Hanwoo beef jerky.

69
At 00:04:08,117, Character said: Humans can't even eat this stuff.

70
At 00:04:10,284, Character said: Beef jerky?

71
At 00:04:11,417, Character said: I once worked at a handmade dog treat shop.

72
At 00:04:14,984, Character said: We could have a company dinner
with just a few bags.

73
At 00:04:17,684, Character said: Oh my god, insane.

74
At 00:04:20,117, Character said: 100% cashmere?

75
At 00:04:22,584, Character said: I've been too scared to buy
a cashmere coat for years,

76
At 00:04:26,284, Character said: but he just uses it as a mat?

77
At 00:04:31,350, Character said: Hey,

78
At 00:04:32,650, Character said: what are you?

79
At 00:04:35,600, Character said: [Genie Care Instructions]

80
At 00:04:36,817, Character said: Meals, bathroom breaks, treats...

81
At 00:04:40,517, Character said: He's practically royalty.

82
At 00:04:42,384, Character said: Besides my childhood dog Nureongi from the island,

83
At 00:04:44,817, Character said: I've never handled such a big dog.

84
At 00:04:47,150, Character said: Do you think it'll be okay?

85
At 00:04:48,617, Character said: Oh my, what are you talking about?

86
At 00:04:49,684, Character said: Don't you remember Si Wan's dog Chichi?

87
At 00:04:51,284, Character said: You used to take care of him a lot
when Si Wan had a schedule.

88
At 00:04:56,950, Character said: This sound is the same.

89
At 00:04:58,684, Character said: What's there to worry about?

90
At 00:05:01,184, Character said: Dogs and people aren't so different.

91
At 00:05:06,284, Character said: Is it top secret? Even to us?

92
At 00:05:08,917, Character said: That 'us'

93
At 00:05:10,384, Character said: includes me.

94
At 00:05:11,950, Character said: I don't know Genie's owner either.

95
At 00:05:15,117, Character said: How can we take care of him
without knowing who his owner is?

96
At 00:05:18,150, Character said: Exactly.

97
At 00:05:20,517, Character said: Maybe we shouldn't take this.

98
At 00:05:23,721, Character said: [Genie's Travel Contract]

99
At 00:05:25,584, Character said: One, ten, hundred...

100
At 00:05:31,184, Character said: - Let's take it.
- No, we won't.

101
At 00:05:32,750, Character said: - We must.
- No, no.

102
At 00:05:35,817, Character said: I won't take it.

103
At 00:05:38,384, Character said: So, should we just take care of him?

104
At 00:05:40,850, Character said: Okay, okay.

105
At 00:05:42,350, Character said: The condition is that only
Yeo Reum cares for Genie.

106
At 00:05:47,417, Character said: Specifically for this trip,

107
At 00:05:48,984, Character said: there's a confidentiality agreement attached.

108
At 00:05:50,917, Character said: Confidentiality?

109
At 00:05:51,950, Character said: Yeah.

110
At 00:05:53,017, Character said: They've added a condition

111
At 00:05:54,517, Character said: that the agent's travel should
remain a secret to everyone.

112
At 00:05:58,917, Character said: But how did the you end up taking this on, Mr. O?

113
At 00:06:01,850, Character said: Do you really have no idea who the owner is?

114
At 00:06:04,617, Character said: No idea.

115
At 00:06:05,884, Character said: The request came through an acquaintance,

116
At 00:06:07,550, Character said: and I've never seen Genie's owner either.

117
At 00:06:11,184, Character said: They told me not to even try to
find out who the owner is.

118
At 00:06:14,017, Character said: Fascinating, isn't it?

119
At 00:06:15,850, Character said: Don't you think it's obvious?

120
At 00:06:17,450, Character said: Must be a ridiculously rich person.

121
At 00:06:19,317, Character said: A rich old person who plans to

122
At 00:06:21,450, Character said: leave a huge inheritance to a dog.

123
At 00:06:23,517, Character said: Maybe they're hiding their identity

124
At 00:06:25,117, Character said: so no one tries to kidnap
the dog for the inheritance?

125
At 00:06:31,517, Character said: You think this is someone else's problem, right?

126
At 00:06:33,950, Character said: Seriously, no sense of loyalty.

127
At 00:06:37,884, Character said: He's feeling a bit down today.

128
At 00:06:38,917, Character said: Yes, I'm feeling a bit down today.

129
At 00:06:41,950, Character said: Well, that's quite a thing to brag about.

130
At 00:06:43,550, Character said: You're feeling down, yet you're still eating well?

131
At 00:06:45,450, Character said: 'There's no joy in life, so I just eating.'

132
At 00:06:49,317, Character said: Didn't you say that. Ms. Yoo?

133
At 00:06:51,284, Character said: You don't keep a single word!

134
At 00:06:53,750, Character said: Still,

135
At 00:06:55,250, Character said: you're better off than the dog.

136
At 00:06:58,384, Character said: Let's believe it then.

137
At 00:07:00,250, Character said: Alright.

138
At 00:07:04,217, Character said: Why Pohang?

139
At 00:07:07,450, Character said: Is it Pohang this time?

140
At 00:07:09,917, Character said: Right?

141
At 00:07:11,650, Character said: It's Pohang, but...

142
At 00:07:14,517, Character said: Why Pohang?

143
At 00:07:16,884, Character said: Is it Genie's hometown?

144
At 00:07:18,784, Character said: Is that so?

145
At 00:07:32,450, Character said: [Precautions for Genie's Care]

146
At 00:07:35,584, Character said: One packet per meal,

147
At 00:07:38,017, Character said: mixed with probiotics

148
At 00:07:40,250, Character said: and nutritional supplements

149
At 00:07:42,984, Character said: and turkey can.

150
At 00:07:46,150, Character said: What a lucky dog.

151
At 00:07:49,017, Character said: You're better off than me, a human.

152
At 00:08:01,117, Character said: Alright, Genie.

153
At 00:08:05,684, Character said: Breakfast in a million-won worth
of Bangjja pottery,

154
At 00:08:11,084, Character said: and dinner in a walnut wood bowl
carved by a master.

155
At 00:08:15,417, Character said: What exactly are you?

156
At 00:08:19,817, Character said: Who's your owner?

157
At 00:08:21,084, Character said: How rich is your owner?

158
At 00:08:23,450, Character said: Do you have...

159
At 00:08:25,484, Character said: an apartment?

160
At 00:08:27,150, Character said: Own buildings?

161
At 00:08:30,950, Character said: So arrogant?

162
At 00:08:34,884, Character said: Si Wan likes dogs...

Download Subtitles My Lovely Journey S01E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles