Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Braid Of Time (2021) in any Language
The Braid Of Time (2021) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,200, Character said: What was that?
2
At 00:00:36,020, Character said: Just a child of an archon.
3
At 00:00:42,020, Character said: Come.
4
At 00:00:44,560, Character said: Sit here beside me on the veranda.
5
At 00:00:56,920, Character said: It's chilly out here.
6
At 00:00:59,640, Character said: Oh, no, it isn't.
7
At 00:01:03,120, Character said: It's beautiful.
8
At 00:01:06,760, Character said: I love the night so.
9
At 00:01:12,200, Character said: I've never seen you look so beautiful
before, Nina.
10
At 00:01:16,540, Character said: So pale.
11
At 00:01:19,440, Character said: So... luminescent.
12
At 00:01:23,960, Character said: So... Yes.
13
At 00:01:27,900, Character said: Your lips are so red.
14
At 00:01:29,740, Character said: Are they?
15
At 00:01:47,370, Character said: Why are you looking at me so strangely,
Nina?
16
At 00:01:50,790, Character said: Not you, Jonathan.
17
At 00:01:53,190, Character said: Your neck.
18
At 00:01:57,110, Character said: Has anyone ever told you it was
beautiful?
19
At 00:02:03,670, Character said: No.
20
At 00:02:05,050, Character said: Come.
21
At 00:02:07,330, Character said: Lay your head on my breast.
22
At 00:02:24,300, Character said: creature of the night.
23
At 00:02:31,240, Character said: Who are you who interrupts my nightly
feeding?
24
At 00:03:36,430, Character said: Don't forget Peter Vincent.
25
At 00:03:38,710, Character said: But you love him.
26
At 00:03:40,230, Character said: But I love you more.
27
At 00:03:45,290, Character said: Tonight's journey into horror is Blood
Castle.
28
At 00:03:51,770, Character said: Charlie, stop it. I know it will. It is
one of my
29
At 00:03:58,210, Character said: favorites for a very good reason.
30
At 00:04:01,250, Character said: I star it.
31
At 00:04:17,019, Character said: Charlie, I said stop it!
32
At 00:04:21,160, Character said: Jesus, Amy, give me a break.
33
At 00:04:24,180, Character said: We've been going together almost a year
and all I ever hear is, Charlie, stop
34
At 00:04:28,120, Character said: it.
35
At 00:04:38,950, Character said: Me too.
36
At 00:04:40,510, Character said: I'm just scared, that's all.
37
At 00:04:55,570, Character said: Let's get into bed.
38
At 00:05:00,110, Character said: You mean it?
39
At 00:05:40,969, Character said: Charlie, I'm ready.
40
At 00:05:43,170, Character said: Amy, you're not going to believe this.
41
At 00:05:45,210, Character said: There are two guys out in the yard, and
I think they're carrying a coffin.
42
At 00:05:51,770, Character said: Sure.
43
At 00:05:53,390, Character said: And they're on the moors, right?
44
At 00:05:55,530, Character said: Amy, I'm serious.
45
At 00:05:57,050, Character said: So ** I. Do you want to make love or
not?
46
At 00:06:05,710, Character said: Amy, quick, come here. You've g***t to see
this.
47
At 00:06:13,100, Character said: Okay, okay, maybe it wasn't a coffin,
but I did see two guys carrying
48
At 00:06:16,560, Character said: into that house. I don't understand you.
First you want to make love, and then
49
At 00:06:20,400, Character said: you don't. Amy?
50
At 00:06:22,440, Character said: Darlie? What's wrong?
51
At 00:06:24,520, Character said: Um, nothing, Mom.
52
At 00:06:26,500, Character said: How many are you two?
53
At 00:06:31,580, Character said: Are you kids having a lover's spat?
54
At 00:06:34,100, Character said: No, Mom, nothing like that.
55
At 00:06:36,500, Character said: Well, if there's nothing wrong with
it...
56
At 00:06:38,540, Character said: It says right here that the divorce rate
is 76 % higher among couples who don't
57
At 00:06:42,560, Character said: argue before marriage. Mom, we're in
high school.
58
At 00:06:45,380, Character said: Well, never hurts to plan ahead.
59
At 00:06:47,320, Character said: Oh, Amy, will you remind your mother we
are playing poker at her house this
60
At 00:06:51,160, Character said: weekend? Yes, Mrs. Brewster.
61
At 00:06:54,640, Character said: Well, good night, Charlie.
62
At 00:06:56,600, Character said: Yeah, good night.
63
At 00:07:00,140, Character said: Good night, Mrs. Brewster. Night, Amy.
Thanks for helping Charlie with his
64
At 00:07:03,560, Character said: homework. Anytime.
65
At 00:07:07,080, Character said: See you tomorrow, Charlie.
66
At 00:07:15,240, Character said: Charlie, that wasn't very nice, not
walking Amy to the front door. Mom,
67
At 00:07:18,940, Character said: are people next door.
68
At 00:07:20,340, Character said: Oh, I guess the new owner's moving in.
69
At 00:07:22,480, Character said: What new owner?
70
At 00:07:23,760, Character said: Didn't I tell you? Bob Hoskins said he
finally g***t rid of the place.
71
At 00:07:27,740, Character said: Who'd he sell it to? I don't know. Some
fellow who fixes up houses for a living.
72
At 00:07:31,540, Character said: Supposed to be very attractive, though.
73
At 00:07:33,850, Character said: I'll just hope whoever he is, he knows
what he's getting into with this house.
74
At 00:07:37,090, Character said: It's going to take a lot of work just to
make it work. A man was found murdered
75
At 00:07:40,730, Character said: tonight behind the railroad yards.
76
At 00:07:43,190, Character said: Details are pending, awaiting
notification of next of kin.
77
At 00:07:48,570, Character said: Thank you, Mr. Smith. Have a good
weekend.
78
At 00:07:50,770, Character said: All right.
79
At 00:07:51,370, Character said: That b***d!
80
At 00:07:53,790, Character said: Why didn't he tell us he was going to
spring a pop quiz?
81
At 00:07:56,670, Character said: Well, that's the point to a pop quiz,
Brewster.
82
At 00:07:59,350, Character said: To surprise you.
83
At 00:08:01,290, Character said: Thanks, teach.
84
At 00:08:03,150, Character said: Hey, Amy.
85
At 00:08:04,430, Character said: Amy! Did you finally find out what you
really like? Buzz off, evil.
86
At 00:08:11,090, Character said: Call me anything you want. Only you're
the one failing Trig, not me.
87
At 00:08:41,289, Character said: Oh.
88
At 00:08:42,870, Character said: Is this 99 Oak?
89
At 00:08:45,250, Character said: No. No, it's next door.
90
At 00:09:05,610, Character said: Have you seen the new guy next door yet?
91
At 00:09:07,210, Character said: No, but I did hear he's g***t a live -in
carpenter.
92
At 00:09:09,930, Character said: My luck?
93
At 00:09:11,310, Character said: Probably gay.
94
At 00:09:12,290, Character said: No, I don't think so.
95
At 00:09:13,770, Character said: Why? What do you know that I don't? Oh,
nothing.
96
At 00:09:16,550, Character said: I gotta go study. I'll see you later.
97
At 00:09:18,630, Character said: Daddy?
98
At 00:09:58,900, Character said: Hi.
99
At 00:10:00,740, Character said: Hi.
100
At 00:10:04,380, Character said: Look, I'm really sorry about the other
night. Oh, it was my fault, not yours.
101
At 00:10:09,120, Character said: What?
102
At 00:10:12,200, Character said: Okay, Amy, I love you.
103
At 00:10:15,640, Character said: I never want to fight with you again,
okay?
104
At 00:10:18,460, Character said: I'm so glad we're getting it
straightened out.
105
At 00:10:20,880, Character said: I've been miserable the last few days. I
don't know what it's been like.
106
At 00:10:24,110, Character said: The second victim, whose body was found
early this morning, was a known
107
At 00:10:27,390, Character said: prostitute. Not talking to you on the
phone.
108
At 00:10:31,510, Character said: Charlie, are you listening to me? The
badly mutilated corpse was found under
109
At 00:10:35,490, Character said: North Creek Bridge by the old mill.
110
At 00:10:37,650, Character said: Charlie,
111
At 00:10:39,030, Character said: you know what I heard on the police band
last night? That wasn't the only
112
At 00:10:43,750, Character said: murder. The second in two days.
113
At 00:10:48,130, Character said: And get this.
114
At 00:10:51,470, Character said: Both of them had their heads chopped
off.
115
At 00:10:54,550, Character said: Can you believe it? You're sick.
116
At 00:11:54,670, Character said: Hey, kid.
117
At 00:11:57,910, Character said: What are you doing?
118
At 00:11:59,950, Character said: Nothing. Oh, yeah?
119
At 00:12:02,730, Character said: Would just make sure that it stays that
way.
120
At 00:12:05,990, Character said: Kid.
121
At 00:12:28,320, Character said: oh
122
At 00:14:37,100, Character said: Mom, you've g***t to get up.
123
At 00:14:38,220, Character said: Mom, I can't believe what's happening
next to me.
124
At 00:14:40,820, Character said: It's Fangs. The guy who bought the house
has Fangs. Oh, Fangs. That's lovely,
125
At 00:14:45,720, Character said: Charlie. I have to get up at seven
tomorrow.
126
At 00:16:26,140, Character said: What are you... Mmm, this microwave
never melts
127
At 00:16:33,080, Character said: the marshmallows right. Drink that. Mom,
I don't need hot cocoa. I didn't have a
128
At 00:16:37,920, Character said: nightmare.
129
At 00:16:38,940, Character said: They did kill a girl over there.
130
At 00:16:41,700, Character said: How late did you stay upset? Mom, I'm
not sick!
131
At 00:16:44,800, Character said: The guy did have fangs, and a bat did
fly over my head, and a second later, he
132
At 00:16:49,560, Character said: stepped out of the shadows. Now, don't
you see what that means?
133
At 00:16:52,200, Character said: Wait, let me guess.
134
At 00:16:53,860, Character said: What?
135
At 00:16:55,920, Character said: He's a vampire.
136
At 00:16:58,340, Character said: A what?
137
At 00:16:59,720, Character said: A what?
138
At 00:17:00,920, Character said: A vampire. D***n it, haven't you listened
to anything I've said?
139
At 00:17:07,380, Character said: Charlie, is this some sort of a trick to
get me back?
140
At 00:17:13,780, Character said: Forget it. I'm going to the police.
141
At 00:17:16,060, Character said: Charlie, you can't go to the police with
a story like that. They'll lock you up.
142
At 00:17:19,560, Character said: All right, then I won't tell him he's a
vampire.
143
At 00:17:22,359, Character said: But I sure as hell ** going to tell him
about the two women.
144
At 00:17:25,329, Character said: Charlie, Charlie!
145
At 00:17:39,370, Character said: You sure about this, ma '**?
146...
Download Subtitles The Braid Of Time (2021) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Moana.2016.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-AViATOR
The Lone Gunmen - 1x04 - Like Water for Octane.DVDRip.en
SSIS-973 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle ~ bit.ly(slash)j***v-sub (
[email protected]
)
EBWH-169_aisubs.app
The Lone Gunmen - 1x03 - Eine Kleine Frohike.DVDRip.en
Student.Body.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Bender.Zoloto.Imprerii
How.to.Become.a.Cult.Leader.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
VEC-515.LLW
My.Lovely.Journey.S01E04.HDTV
The Braid Of Time (2021) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Braid Of Time (2021) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up