Student.Body.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:14,088 --> 00:03:15,Hey, Merritt.

00:03:15,422 --> 00:03:16,Cathy's getting
another facelift.

00:03:16,924 --> 00:03:18,I said she'll look
like a wax monster.

00:03:18,659 --> 00:03:22,She said my acne's worse
than my cousin Greg.

00:03:22,096 --> 00:03:24,That's
not true, your face looks

00:03:24,230 --> 00:03:25,- pretty fine to me.
- What's this?

00:03:25,365 --> 00:03:26,Oh.

00:03:26,433 --> 00:03:28,You were
out in the woods again.

00:03:28,301 --> 00:03:29,Yeah, only for a
few minutes, though.

00:03:29,870 --> 00:03:32,Pull your hair back
and find a mirror.

00:03:32,205 --> 00:03:33,You look prehistoric.

00:03:35,442 --> 00:03:37,Ooh, something died
on your backpack.

00:03:38,012 --> 00:03:38,Ew, really?

00:03:40,114 --> 00:03:42,Janey, you can't
stay like this.

00:03:49,490 --> 00:03:50,Tribal, dig it.

00:03:55,462 --> 00:03:56,Great.

00:04:11,879 --> 00:04:12,Excuse me.

00:04:15,516 --> 00:04:16,Excuse me.

00:04:18,485 --> 00:04:19,When's the retake?

00:04:20,788 --> 00:04:21,Yes.

00:04:22,022 --> 00:04:23,Mr. Aunspach,
you never taught us

00:04:23,624 --> 00:04:24,anything on the test.

00:04:24,892 --> 00:04:26,The test
was from the reading,

00:04:26,727 --> 00:04:28,like the last one.

00:04:28,327 --> 00:04:29,Okay, but no one
knew what they were doing,

00:04:29,730 --> 00:04:32,like the last one, so.

00:04:34,435 --> 00:04:35,What's your flavor?

00:04:36,470 --> 00:04:37,What?

00:04:38,472 --> 00:04:39,Grape, right?

00:04:41,141 --> 00:04:44,Mr. Aunspach, we
deserve a retake.

00:04:47,313 --> 00:04:48,Now.

00:04:58,758 --> 00:05:01,As you can see, this
problem is a lot

00:05:01,594 --> 00:05:04,like the last one from the test.

00:05:04,197 --> 00:05:06,Anyone wanna give it a try?

00:05:06,099 --> 00:05:07,Come on.

00:05:09,502 --> 00:05:11,Are you for real?

00:05:11,403 --> 00:05:13,- You want?
- I'm good.

00:05:13,305 --> 00:05:14,I think he does.

00:05:15,575 --> 00:05:16,Miss Shipley.

00:05:23,783 --> 00:05:24,Jane.

00:05:27,520 --> 00:05:28,Will you come up?

00:06:51,470 --> 00:06:52,Whoa.

00:06:53,806 --> 00:06:54,F***k me.

00:06:57,476 --> 00:07:00,Looks like we won't be
needing that retake, after all.

00:07:00,679 --> 00:07:02,What, are you serious?

00:07:02,414 --> 00:07:05,- No, that's not fair.
- Enough.

00:07:05,250 --> 00:07:06,She's
the only one that g***t it.

00:07:06,518 --> 00:07:08,No one else g***t it,
that's not fair.

00:07:08,687 --> 00:07:10,I said enough!

00:07:15,160 --> 00:07:18,One day, on the
prairie, a family

00:07:18,697 --> 00:07:20,was finishing the
last of their cabin,

00:07:20,732 --> 00:07:22,which they had been building

00:07:22,366 --> 00:07:24,the entire year, from scratch.

00:07:26,571 --> 00:07:28,While they were working
in the autumn chill,

00:07:28,874 --> 00:07:31,a woman, with holes in her coat

00:07:31,375 --> 00:07:33,and a fiddle under her
arm, walked up to them.

00:07:34,980 --> 00:07:38,"Please," she said,
"I'm hungry and cold.

00:07:38,917 --> 00:07:41,"Let me share a meal
and stay the night."

00:07:42,487 --> 00:07:43,The family was shocked.

00:07:45,724 --> 00:07:46,"How have you made it this far

00:07:46,691 --> 00:07:47,"with just the coat on your back

00:07:47,792 --> 00:07:49,"and a fiddle under your arm?

00:07:49,094 --> 00:07:50,"Have you no food, no shelter?

00:07:50,862 --> 00:07:52,"What were you doing
this whole summer?"

00:07:54,733 --> 00:07:57,"Playing music,"
the fiddler said.

00:07:59,237 --> 00:08:01,"Before I knew it,
the chill had come.

00:08:01,239 --> 00:08:02,"Please, give me some bread.

00:08:02,707 --> 00:08:04,"I deserve some food."

00:08:05,443 --> 00:08:06,The family had no choice.

00:08:08,747 --> 00:08:12,They turned their backs and
went on with their work.

00:08:14,719 --> 00:08:18,The fiddler did not live
to play another summer.

00:08:20,125 --> 00:08:20,The end.

00:08:27,032 --> 00:08:30,Now, I think the family
had it all wrong, you see.

00:08:30,101 --> 00:08:33,I think they should have
taken that fiddle, right,

00:08:33,672 --> 00:08:35,and then cracked it
over the woman's head,

00:08:37,042 --> 00:08:38,and used the wood for kindling.

00:08:41,746 --> 00:08:43,Don't tell me what you deserve.

00:08:45,016 --> 00:08:45,Page 85.

00:10:03,360 --> 00:10:05,Sorry, didn't mean to scare ya.

00:10:05,229 --> 00:10:07,Oh, it's cool.

00:10:07,664 --> 00:10:08,You all right?

00:10:08,866 --> 00:10:10,Yeah.

00:10:10,468 --> 00:10:12,Just wanted to commend you
on your work at the board.

00:10:12,369 --> 00:10:14,I put you on the spot, but
I knew you could handle it.

00:10:16,940 --> 00:10:17,Thanks.

00:10:19,977 --> 00:10:22,You
never have to feel

00:10:22,212 --> 00:10:24,ashamed of your talents, Jane.

00:10:36,193 --> 00:10:37,You
like him, don't you?

00:10:40,498 --> 00:10:41,Who?

00:10:43,067 --> 00:10:44,You know!

00:10:47,604 --> 00:10:48,Ellis?

00:10:50,307 --> 00:10:51,No.

00:10:52,709 --> 00:10:55,I mean, he does have that
bad Daddy thing going on.

00:10:58,550 --> 00:11:01,Wait, Aunspach?

00:11:03,187 --> 00:11:07,Why else would you show
off like that in class, hmm?

00:11:08,724 --> 00:11:10,Merritt, no, I was...

00:11:12,862 --> 00:11:15,He was like pressuring me-

00:11:15,665 --> 00:11:17,- Oh, shut up, you loved it.

00:11:19,735 --> 00:11:23,I mean, okay, yeah,
it's math, it's whatever.

00:11:25,007 --> 00:11:28,I really didn't do the
reading or anything, I swear.

00:11:28,911 --> 00:11:29,I didn't wanna go up there,

00:11:29,846 --> 00:11:30,but it was like I
couldn't say no.

00:11:30,980 --> 00:11:33,So tell him to stop.

00:11:33,484 --> 00:11:34,Go after school today.

00:11:36,953 --> 00:11:37,You think I should?

00:11:39,423 --> 00:11:43,Janey, the man's g***t a
hard-on for your derivatives.

00:11:43,059 --> 00:11:47,You could get him to do anything,
even get us that retake.

00:11:52,603 --> 00:11:54,Is Cathy really gonna
go that ballistic on you?

00:11:56,973 --> 00:11:59,Your mom was not
like mine, remember?

00:12:02,945 --> 00:12:05,Cathy said if I don't
get into Princeton,

00:12:05,449 --> 00:12:09,like every other Sinclair
since the birth of Christ,

00:12:09,385 --> 00:12:11,I won't see a dime
from my trust fund.

00:12:12,889 --> 00:12:13,What?

00:12:15,324 --> 00:12:17,Half the admissions
board drools

00:12:17,193 --> 00:12:19,over her t***s at the club,

00:12:19,295 --> 00:12:20,but I doubt even they'll ignore

00:12:20,696 --> 00:12:22,the grades Aunspach's
shitting out.

00:12:24,000 --> 00:12:26,"Aren't these turds just the
pride of the family, Merritt?"

00:12:28,639 --> 00:12:29,She said that to you?

00:12:31,207 --> 00:12:33,So, you'll talk to him.

00:12:41,017 --> 00:12:41,Yeah, yeah.

00:12:46,923 --> 00:12:48,Love you, Janey.

00:12:49,959 --> 00:12:51,I love you, too.

00:12:56,199 --> 00:12:57,One more thing.

00:12:57,333 --> 00:12:58,Yep?

00:12:58,868 --> 00:13:01,Never make me look
like an a***e again.

00:13:08,244 --> 00:13:09,Next.

00:13:10,546 --> 00:13:12,Pops, I'm doomed if
Brody gets more than four.

00:13:12,682 --> 00:13:14,No way these bis and
tris pump out five.

00:13:17,118 --> 00:13:18,- That's one.
- Just be yourself, son.

00:13:18,421 --> 00:13:19,That's two.

00:13:19,321 --> 00:13:20,But, Dad, if he's
more jacked than me-

00:13:20,388 --> 00:13:21,- That's three.

00:13:21,490 --> 00:13:23,Rakowski's gonna give him
the mascot gig for sure.

00:13:23,158 --> 00:13:24,Four.

00:13:24,226 --> 00:13:26,Stop him, Dad.

00:13:26,228 --> 00:13:27,Five.

00:13:32,668 --> 00:13:34,Boom, Brody's so lit!

00:13:35,705 --> 00:13:37,- All right, all right.
- Shut up.

00:13:39,107 --> 00:13:40,Miller.

00:13:41,843 --> 00:13:44,Does anyone actually know
what's in Rakowski's mug?

00:13:45,780 --> 00:13:46,Whisky.

00:13:49,217 --> 00:13:50,French.

00:13:50,986 --> 00:13:52,Don't fail me
now, testosterone.

00:13:54,624 --> 00:13:56,Go wreck 'em, Frenchy boy.

00:14:01,896 --> 00:14:03,Whisky, really?

00:14:03,932 --> 00:14:07,Brody said he saw eight
bottles in her desk drawer.

00:14:07,235 --> 00:14:09,Then he invited me
to his hot tub again.

00:14:09,938 --> 00:14:11,Eight bottles?

00:14:11,206 --> 00:14:13,We gotta raid,
like this weekend.

00:14:13,942 --> 00:14:16,Yeah, can't.

00:14:16,211 --> 00:14:18,I can
do it, I can do it.

00:14:18,980 --> 00:14:20,I can do it!

00:14:20,148 --> 00:14:21,Why can't you?

00:14:21,417 --> 00:14:24,Because once Cathy
sees my calculus test,

00:14:24,152 --> 00:14:27,she's gonna nail my labia
to the dining room floor.

00:14:27,222 --> 00:14:28,I can do it!

00:14:28,658 --> 00:14:31,No, I can't.

00:14:31,393 --> 00:14:34,Hey, when I was your age,
I could do 15 of those,

00:14:34,664 -->...

Download Subtitles Student Body 2022 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu