Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Student Body 2022 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
Student.Body.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:03:14,088 --> 00:03:15,Hey, Merritt.
00:03:15,422 --> 00:03:16,Cathy's getting
another facelift.
00:03:16,924 --> 00:03:18,I said she'll look
like a wax monster.
00:03:18,659 --> 00:03:22,She said my acne's worse
than my cousin Greg.
00:03:22,096 --> 00:03:24,That's
not true, your face looks
00:03:24,230 --> 00:03:25,- pretty fine to me.
- What's this?
00:03:25,365 --> 00:03:26,Oh.
00:03:26,433 --> 00:03:28,You were
out in the woods again.
00:03:28,301 --> 00:03:29,Yeah, only for a
few minutes, though.
00:03:29,870 --> 00:03:32,Pull your hair back
and find a mirror.
00:03:32,205 --> 00:03:33,You look prehistoric.
00:03:35,442 --> 00:03:37,Ooh, something died
on your backpack.
00:03:38,012 --> 00:03:38,Ew, really?
00:03:40,114 --> 00:03:42,Janey, you can't
stay like this.
00:03:49,490 --> 00:03:50,Tribal, dig it.
00:03:55,462 --> 00:03:56,Great.
00:04:11,879 --> 00:04:12,Excuse me.
00:04:15,516 --> 00:04:16,Excuse me.
00:04:18,485 --> 00:04:19,When's the retake?
00:04:20,788 --> 00:04:21,Yes.
00:04:22,022 --> 00:04:23,Mr. Aunspach,
you never taught us
00:04:23,624 --> 00:04:24,anything on the test.
00:04:24,892 --> 00:04:26,The test
was from the reading,
00:04:26,727 --> 00:04:28,like the last one.
00:04:28,327 --> 00:04:29,Okay, but no one
knew what they were doing,
00:04:29,730 --> 00:04:32,like the last one, so.
00:04:34,435 --> 00:04:35,What's your flavor?
00:04:36,470 --> 00:04:37,What?
00:04:38,472 --> 00:04:39,Grape, right?
00:04:41,141 --> 00:04:44,Mr. Aunspach, we
deserve a retake.
00:04:47,313 --> 00:04:48,Now.
00:04:58,758 --> 00:05:01,As you can see, this
problem is a lot
00:05:01,594 --> 00:05:04,like the last one from the test.
00:05:04,197 --> 00:05:06,Anyone wanna give it a try?
00:05:06,099 --> 00:05:07,Come on.
00:05:09,502 --> 00:05:11,Are you for real?
00:05:11,403 --> 00:05:13,- You want?
- I'm good.
00:05:13,305 --> 00:05:14,I think he does.
00:05:15,575 --> 00:05:16,Miss Shipley.
00:05:23,783 --> 00:05:24,Jane.
00:05:27,520 --> 00:05:28,Will you come up?
00:06:51,470 --> 00:06:52,Whoa.
00:06:53,806 --> 00:06:54,F***k me.
00:06:57,476 --> 00:07:00,Looks like we won't be
needing that retake, after all.
00:07:00,679 --> 00:07:02,What, are you serious?
00:07:02,414 --> 00:07:05,- No, that's not fair.
- Enough.
00:07:05,250 --> 00:07:06,She's
the only one that g***t it.
00:07:06,518 --> 00:07:08,No one else g***t it,
that's not fair.
00:07:08,687 --> 00:07:10,I said enough!
00:07:15,160 --> 00:07:18,One day, on the
prairie, a family
00:07:18,697 --> 00:07:20,was finishing the
last of their cabin,
00:07:20,732 --> 00:07:22,which they had been building
00:07:22,366 --> 00:07:24,the entire year, from scratch.
00:07:26,571 --> 00:07:28,While they were working
in the autumn chill,
00:07:28,874 --> 00:07:31,a woman, with holes in her coat
00:07:31,375 --> 00:07:33,and a fiddle under her
arm, walked up to them.
00:07:34,980 --> 00:07:38,"Please," she said,
"I'm hungry and cold.
00:07:38,917 --> 00:07:41,"Let me share a meal
and stay the night."
00:07:42,487 --> 00:07:43,The family was shocked.
00:07:45,724 --> 00:07:46,"How have you made it this far
00:07:46,691 --> 00:07:47,"with just the coat on your back
00:07:47,792 --> 00:07:49,"and a fiddle under your arm?
00:07:49,094 --> 00:07:50,"Have you no food, no shelter?
00:07:50,862 --> 00:07:52,"What were you doing
this whole summer?"
00:07:54,733 --> 00:07:57,"Playing music,"
the fiddler said.
00:07:59,237 --> 00:08:01,"Before I knew it,
the chill had come.
00:08:01,239 --> 00:08:02,"Please, give me some bread.
00:08:02,707 --> 00:08:04,"I deserve some food."
00:08:05,443 --> 00:08:06,The family had no choice.
00:08:08,747 --> 00:08:12,They turned their backs and
went on with their work.
00:08:14,719 --> 00:08:18,The fiddler did not live
to play another summer.
00:08:20,125 --> 00:08:20,The end.
00:08:27,032 --> 00:08:30,Now, I think the family
had it all wrong, you see.
00:08:30,101 --> 00:08:33,I think they should have
taken that fiddle, right,
00:08:33,672 --> 00:08:35,and then cracked it
over the woman's head,
00:08:37,042 --> 00:08:38,and used the wood for kindling.
00:08:41,746 --> 00:08:43,Don't tell me what you deserve.
00:08:45,016 --> 00:08:45,Page 85.
00:10:03,360 --> 00:10:05,Sorry, didn't mean to scare ya.
00:10:05,229 --> 00:10:07,Oh, it's cool.
00:10:07,664 --> 00:10:08,You all right?
00:10:08,866 --> 00:10:10,Yeah.
00:10:10,468 --> 00:10:12,Just wanted to commend you
on your work at the board.
00:10:12,369 --> 00:10:14,I put you on the spot, but
I knew you could handle it.
00:10:16,940 --> 00:10:17,Thanks.
00:10:19,977 --> 00:10:22,You
never have to feel
00:10:22,212 --> 00:10:24,ashamed of your talents, Jane.
00:10:36,193 --> 00:10:37,You
like him, don't you?
00:10:40,498 --> 00:10:41,Who?
00:10:43,067 --> 00:10:44,You know!
00:10:47,604 --> 00:10:48,Ellis?
00:10:50,307 --> 00:10:51,No.
00:10:52,709 --> 00:10:55,I mean, he does have that
bad Daddy thing going on.
00:10:58,550 --> 00:11:01,Wait, Aunspach?
00:11:03,187 --> 00:11:07,Why else would you show
off like that in class, hmm?
00:11:08,724 --> 00:11:10,Merritt, no, I was...
00:11:12,862 --> 00:11:15,He was like pressuring me-
00:11:15,665 --> 00:11:17,- Oh, shut up, you loved it.
00:11:19,735 --> 00:11:23,I mean, okay, yeah,
it's math, it's whatever.
00:11:25,007 --> 00:11:28,I really didn't do the
reading or anything, I swear.
00:11:28,911 --> 00:11:29,I didn't wanna go up there,
00:11:29,846 --> 00:11:30,but it was like I
couldn't say no.
00:11:30,980 --> 00:11:33,So tell him to stop.
00:11:33,484 --> 00:11:34,Go after school today.
00:11:36,953 --> 00:11:37,You think I should?
00:11:39,423 --> 00:11:43,Janey, the man's g***t a
hard-on for your derivatives.
00:11:43,059 --> 00:11:47,You could get him to do anything,
even get us that retake.
00:11:52,603 --> 00:11:54,Is Cathy really gonna
go that ballistic on you?
00:11:56,973 --> 00:11:59,Your mom was not
like mine, remember?
00:12:02,945 --> 00:12:05,Cathy said if I don't
get into Princeton,
00:12:05,449 --> 00:12:09,like every other Sinclair
since the birth of Christ,
00:12:09,385 --> 00:12:11,I won't see a dime
from my trust fund.
00:12:12,889 --> 00:12:13,What?
00:12:15,324 --> 00:12:17,Half the admissions
board drools
00:12:17,193 --> 00:12:19,over her t***s at the club,
00:12:19,295 --> 00:12:20,but I doubt even they'll ignore
00:12:20,696 --> 00:12:22,the grades Aunspach's
shitting out.
00:12:24,000 --> 00:12:26,"Aren't these turds just the
pride of the family, Merritt?"
00:12:28,639 --> 00:12:29,She said that to you?
00:12:31,207 --> 00:12:33,So, you'll talk to him.
00:12:41,017 --> 00:12:41,Yeah, yeah.
00:12:46,923 --> 00:12:48,Love you, Janey.
00:12:49,959 --> 00:12:51,I love you, too.
00:12:56,199 --> 00:12:57,One more thing.
00:12:57,333 --> 00:12:58,Yep?
00:12:58,868 --> 00:13:01,Never make me look
like an a***e again.
00:13:08,244 --> 00:13:09,Next.
00:13:10,546 --> 00:13:12,Pops, I'm doomed if
Brody gets more than four.
00:13:12,682 --> 00:13:14,No way these bis and
tris pump out five.
00:13:17,118 --> 00:13:18,- That's one.
- Just be yourself, son.
00:13:18,421 --> 00:13:19,That's two.
00:13:19,321 --> 00:13:20,But, Dad, if he's
more jacked than me-
00:13:20,388 --> 00:13:21,- That's three.
00:13:21,490 --> 00:13:23,Rakowski's gonna give him
the mascot gig for sure.
00:13:23,158 --> 00:13:24,Four.
00:13:24,226 --> 00:13:26,Stop him, Dad.
00:13:26,228 --> 00:13:27,Five.
00:13:32,668 --> 00:13:34,Boom, Brody's so lit!
00:13:35,705 --> 00:13:37,- All right, all right.
- Shut up.
00:13:39,107 --> 00:13:40,Miller.
00:13:41,843 --> 00:13:44,Does anyone actually know
what's in Rakowski's mug?
00:13:45,780 --> 00:13:46,Whisky.
00:13:49,217 --> 00:13:50,French.
00:13:50,986 --> 00:13:52,Don't fail me
now, testosterone.
00:13:54,624 --> 00:13:56,Go wreck 'em, Frenchy boy.
00:14:01,896 --> 00:14:03,Whisky, really?
00:14:03,932 --> 00:14:07,Brody said he saw eight
bottles in her desk drawer.
00:14:07,235 --> 00:14:09,Then he invited me
to his hot tub again.
00:14:09,938 --> 00:14:11,Eight bottles?
00:14:11,206 --> 00:14:13,We gotta raid,
like this weekend.
00:14:13,942 --> 00:14:16,Yeah, can't.
00:14:16,211 --> 00:14:18,I can
do it, I can do it.
00:14:18,980 --> 00:14:20,I can do it!
00:14:20,148 --> 00:14:21,Why can't you?
00:14:21,417 --> 00:14:24,Because once Cathy
sees my calculus test,
00:14:24,152 --> 00:14:27,she's gonna nail my labia
to the dining room floor.
00:14:27,222 --> 00:14:28,I can do it!
00:14:28,658 --> 00:14:31,No, I can't.
00:14:31,393 --> 00:14:34,Hey, when I was your age,
I could do 15 of those,
00:14:34,664 -->...
Download Subtitles Student Body 2022 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Braid.Of.Time.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Moana.2016.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-AViATOR
The Lone Gunmen - 1x04 - Like Water for Octane.DVDRip.en
SSIS-973 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle ~ bit.ly(slash)j***v-sub (
[email protected]
)
EBWH-169_aisubs.app
Bender.Zoloto.Imprerii
How.to.Become.a.Cult.Leader.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
VEC-515.LLW
My.Lovely.Journey.S01E04.HDTV
Shuumatsu Hospital - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG
Download, translate and share Student.Body.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles for movies, TV shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up