Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Brilliant Minds S01E09 - The Colorblind Painter (Awafim tv) in any Language
Brilliant Minds S01E09 - The Colorblind Painter (Awafim.tv) Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:04,860 --> 00:00:05,{\an8}♪
00:00:05,986 --> 00:00:09,- Emotion can dictate
how we see the world.
00:00:09,406 --> 00:00:12,Excitement, for instance, can
make everything appear brighter.
00:00:12,909 --> 00:00:14,[ Woman laughing ]
Life in Technicolor.
00:00:14,786 --> 00:00:18,- ♪ Kissin' your lips
in the morning ♪
00:00:18,790 --> 00:00:23,♪ And maybe
it's for the last time ♪
00:00:23,462 --> 00:00:25,- What are you thinking?
00:00:25,464 --> 00:00:27,- Nothing.
Why?
00:00:27,799 --> 00:00:29,- I just know your thinking face.
00:00:29,593 --> 00:00:31,You do it like 99%
of the time--
00:00:31,511 --> 00:00:33,sometimes even
when you're sleeping.
00:00:33,513 --> 00:00:35,Not that I watch you sleep
or anything.
00:00:35,849 --> 00:00:42,- I ** thinking that we shouldn't
tell anyone at work about this.
00:00:42,481 --> 00:00:44,- Don't worry.
I'm with you.
00:00:44,649 --> 00:00:46,I've g***t enough drama in my
life anyway.
00:00:46,485 --> 00:00:48,- Mm. Exactly.
00:00:48,487 --> 00:00:50,If there is one thing
00:00:50,155 --> 00:00:53,that spreads faster than a virus
in a hospital, it's gossip.
00:00:53,158 --> 00:00:54,This is fun.
00:00:54,826 --> 00:00:57,Uncomplicated fun.
00:00:58,830 --> 00:01:00,Let's keep it that way.
00:01:00,832 --> 00:01:05,- ♪ You get your case
from the closet ♪
00:01:05,295 --> 00:01:08,- We still have an hour
before rounds.
00:01:09,591 --> 00:01:13,- When you're in a good mood,
colors look more vivid.
00:01:13,303 --> 00:01:15,They're even a form
of expression.
00:01:15,138 --> 00:01:18,For instance, we say red is
the color of passion.
00:01:18,350 --> 00:01:20,[ Bell chimes ]
00:01:20,685 --> 00:01:25,Or a patient might describe
themselves as feeling blue.
00:01:25,190 --> 00:01:27,But it's more
than just a metaphor.
00:01:27,484 --> 00:01:30,Color can also cause emotions
in us.
00:01:30,445 --> 00:01:33,Maybe the yellow of a sunrise
gives a person hope.
00:01:33,365 --> 00:01:35,- Someone woke up
on the right side of the bed.
00:01:35,450 --> 00:01:37,- [ Snorts ]
Whose bed do you think it was?
00:01:37,202 --> 00:01:39,- Can you go two seconds
without thinking about s***x?
00:01:39,996 --> 00:01:41,- Wolf does have a glow.
00:01:41,373 --> 00:01:43,- Yeah. Come on, Ericka.
Don't be jealous.
00:01:43,041 --> 00:01:45,The guy clearly g***t laid.
Good for him.
00:01:45,293 --> 00:01:47,[ Sighs ]
At least someone around here
00:01:47,128 --> 00:01:49,has g***t enough time
for a little lovin'.
00:01:49,214 --> 00:01:51,- But imagine a world
without color.
00:01:51,716 --> 00:01:53,How would it make us feel?
00:01:53,885 --> 00:01:56,How could we feel?
00:01:56,471 --> 00:01:57,{\an8}♪
00:01:57,806 --> 00:01:59,Josh, hi.
Um, it's me.
00:01:59,891 --> 00:02:02,I think I just missed your call,
uh, again.
00:02:02,727 --> 00:02:04,So... you're right.
00:02:04,563 --> 00:02:07,This probably would be
easier if I had a cellphone.
00:02:07,190 --> 00:02:08,[ Chuckles ]
00:02:08,441 --> 00:02:11,Anyway, uh,
I hope that you're having fun
00:02:11,069 --> 00:02:14,at the conference...
if that's even possible.
00:02:14,030 --> 00:02:18,Um, just, uh, call me back
whenever you can.
00:02:18,076 --> 00:02:20,I'm here, okay?
Bye.
00:02:20,787 --> 00:02:23,[ Knocking ]
- Dr. Wolf. Hello.
00:02:23,248 --> 00:02:25,I'm Angelika Delaney
with the Brooks-Everett Gallery.
00:02:25,959 --> 00:02:27,We spoke on the phone.
- Of course.
00:02:27,711 --> 00:02:29,Please have a seat, Ms. Delaney.
00:02:31,840 --> 00:02:33,- I can't express
how grateful I ** to you
00:02:33,925 --> 00:02:35,for making the time to see me.
00:02:35,677 --> 00:02:38,Dr. Stewart at Presbyterian West
says you are one of the best.
00:02:38,054 --> 00:02:39,- I'm sure she said more
than that,
00:02:39,848 --> 00:02:42,and in more colorful language
if I know Dr. Stewart at all.
00:02:42,434 --> 00:02:44,How can I help you?
- Oh, it's not for me.
00:02:44,394 --> 00:02:47,I'm here on behalf of my client,
Gabriel Ferguson.
00:02:47,522 --> 00:02:51,He's one of the most talented
artists I've ever worked with.
00:02:51,401 --> 00:02:54,But out of nowhere,
he has stopped painting.
00:02:54,154 --> 00:02:56,He says it's his head.
Migraines.
00:02:56,156 --> 00:02:58,I don't know.
I can't get a full story.
00:02:58,199 --> 00:03:00,Gabe's never been great
about letting people in.
00:03:00,535 --> 00:03:04,Here. I will write down the
address where you can find him.
00:03:04,122 --> 00:03:07,- Oh, uh, I have so many patients
here who need my attention.
00:03:07,626 --> 00:03:09,So if you could arrange to have
him come see me--
00:03:09,878 --> 00:03:12,- I've tried.
00:03:13,715 --> 00:03:16,He won't talk to me.
00:03:16,134 --> 00:03:17,{\an8}♪
00:03:17,928 --> 00:03:19,- Why would he listen to me?
00:03:19,387 --> 00:03:22,- I've done my homework,
Dr. Wolf.
00:03:22,265 --> 00:03:25,I don't bring just anyone
to my clients.
00:03:25,101 --> 00:03:26,You care about what you do,
00:03:26,853 --> 00:03:29,and from what I hear,
it's your craft.
00:03:29,356 --> 00:03:32,My client respects a man
with a craft.
00:03:32,442 --> 00:03:34,Please.
00:03:34,110 --> 00:03:36,He has a show
at the end of the month,
00:03:36,321 --> 00:03:39,and if he doesn't deliver, it
will be the end of his career.
00:03:39,824 --> 00:03:43,{\an8}♪
00:03:43,536 --> 00:03:47,[ Engine revving ]
00:03:52,921 --> 00:03:55,[ Knock on door ]
00:03:55,131 --> 00:03:57,- Hello?
00:04:00,095 --> 00:04:02,Anybody here?
00:04:02,472 --> 00:04:20,{\an8}♪
00:04:20,407 --> 00:04:21,[ Switch clicks ]
00:04:21,741 --> 00:04:23,- My paintings aren't
for touching.
00:04:26,287 --> 00:04:27,- I-I'm so sorry.
I didn't mean--
00:04:27,580 --> 00:04:29,- Did the gallery send you?
Was it Angelika?
00:04:29,541 --> 00:04:31,God. That woman is
like a dog with a bone.
00:04:31,376 --> 00:04:34,- I'm not with the gallery.
My name is Dr. Oliver Wolf.
00:04:34,504 --> 00:04:36,I'm a neurologist
at Bronx General.
00:04:36,297 --> 00:04:38,Ms. Delaney sought me out.
- Look.
00:04:38,508 --> 00:04:40,I'm fine.
00:04:40,760 --> 00:04:43,I'm sure there are people
who actually need your help,
00:04:43,430 --> 00:04:45,but that's not me.
00:04:45,223 --> 00:04:47,Sorry you wasted your time.
00:04:47,017 --> 00:04:48,- I understand.
00:04:48,351 --> 00:04:50,But it would bother me
if I didn't ask.
00:04:50,520 --> 00:04:52,Ms. Delaney mentioned
the headaches?
00:04:52,564 --> 00:04:54,- Haven't you ever told
a white lie, Doctor?
00:04:54,482 --> 00:04:58,I was just trying to buy a
little extra time with my work.
00:04:59,738 --> 00:05:02,- O-Okay.
Um...
00:05:02,032 --> 00:05:05,I'm sorry that I-I interrupted
your day.
00:05:05,410 --> 00:05:08,{\an8}♪
00:05:08,663 --> 00:05:10,Are-- Are these both yours?
00:05:12,292 --> 00:05:17,- That's from a while back--
Paris, 1994.
00:05:18,882 --> 00:05:22,- Blue bananas.
Interesting.
00:05:22,093 --> 00:05:24,- Weren't you leaving?
00:05:24,429 --> 00:05:29,♪
00:05:29,100 --> 00:05:31,- How long have you been
color-blind?
00:05:31,394 --> 00:05:33,{\an8}♪
00:05:33,980 --> 00:05:36,- [ Chuckles softly ]
"Color-blind," he said,
00:05:36,775 --> 00:05:39,as if I just mistake red
for green.
00:05:39,444 --> 00:05:43,Try all I see is black
and white.
00:05:43,364 --> 00:05:44,{\an8}♪
00:05:44,449 --> 00:05:46,Everything's like
burnt charcoal.
00:05:46,910 --> 00:05:50,So unless you're here
to tell me you can fix that...
00:05:52,207 --> 00:05:55,...there's the door.
00:05:55,001 --> 00:06:05,{\an8}♪
00:06:05,011 --> 00:06:08,{\an8}- I miss everything about him.
00:06:09,140 --> 00:06:10,{\an8}The way he smelled,
00:06:10,767 --> 00:06:13,{\an8}the way he made me feel like
the only woman in the world.
00:06:13,812 --> 00:06:18,{\an8}I keep trying to pinpoint
where it all went wrong.
00:06:19,359 --> 00:06:23,{\an8}I-I was too eager,
too available.
00:06:23,863 --> 00:06:26,{\an8}- Mm.
Tell me more about that.
00:06:26,157 --> 00:06:29,{\an8}- I always let him call
the shots.
00:06:30,537 --> 00:06:36,{\an8}Like... the time when he took me
away for my birthday.
00:06:36,334 --> 00:06:39,{\an8}[ Chuckles ] He picked
this tiny little town upstate.
00:06:39,879 --> 00:06:43,{\an8}And then he refused to leave
the hotel room all weekend.
00:06:43,007 --> 00:06:46,{\an8}And I just let him have
his way,
00:06:46,803 --> 00:06:50,{\an8}even though it felt like he was
embarrassed to be seen with me.
00:06:50,473 --> 00:06:54,{\an8}- Oh. I didn't realize the two
of you had traveled together.
00:06:54,185 --> 00:06:55,{\an8}- Just the once.
00:06:55,895 --> 00:06:59,{\an8}You know, my mom was always the
"go along to get along" type.
00:06:59,274 --> 00:07:01,{\an8}Maybe if she'd voiced
a single opinion,
00:07:01,401 --> 00:07:03,{\an8}my...
Download Subtitles Brilliant Minds S01E09 - The Colorblind Painter (Awafim tv) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Legend of the Female General Episode 3 English Sub - KissAsian
Person of Interest - S05E10 - The Day the World Went Away
Eddington.2025.1080p
SSNI-782 eng
Money Heist S05E04 - Your Place in Heaven (NetNaija.com)-eng
The Lone Gunmen - 1x05 - Three Men and a Smoking Diaper.DVDRip.en
The Lone Gunmen - 1x07 - Planet of the Frohikes.DVDRip.en
ADN-706uc
Tears.Of.Steel.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Lone Gunmen - 1x08 - Maximum Byers.DVDRip.en
Translate Brilliant Minds S01E09 - The Colorblind Painter (Awafim.tv) srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up