Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Lone Gunmen - 1x08 in any Language
The Lone Gunmen - 1x08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,664, Character said: [Frohike On Device]
Langly, you in position?
2
At 00:00:12,733, Character said: You kidding?
I've been waiting half my life for this.
3
At 00:00:18,172, Character said: - You read me, Frohike?
- [Emcee] Let's have a big round of applause...
4
At 00:00:20,841, Character said: - for the King Neptune Dancers.
- Frohike, you there?
5
At 00:00:24,645, Character said: Man, oh, man,
if I wasn't workin'...
6
At 00:00:29,917, Character said: Forget the chicks, Frohike.
The King has left the throne.
7
At 00:00:33,020, Character said: - [Emcee] Ladies and gentlemen,
Sun Holiday Cruise Lines...
- Showtime.
8
At 00:00:35,856, Character said: is proud to present
the greatest rock and roll star of all time.
9
At 00:00:39,727, Character said: Born into humble surroundings
in Tupelo, Mississippi...
10
At 00:00:42,129, Character said: his gyrating hips
changed the course of music...
11
At 00:00:44,665, Character said: and his thrilling voice
made him known and loved the world over.
12
At 00:00:48,302, Character said: He has sold
over one billion records...
13
At 00:00:50,705, Character said: making him the biggest-selling solo artist
in history.
14
At 00:01:16,897, Character said: Sorry, Mr. Presley.
15
At 00:01:19,567, Character said: [Emcee]
Fifty-thousand fans can't be wrong.
16
At 00:01:22,637, Character said: Ladies and gentlemen,
the King himself...
17
At 00:01:25,206, Character said: - Mr. Elvis Presley!
- (music) (music) [Band: Rockabilly Vamp]
18
At 00:01:29,844, Character said: - (music) [Continues]
- [Applause]
19
At 00:01:34,215, Character said: (music) [Singing Rockabilly]
20
At 00:01:39,787, Character said: - (music) [Continues]
- (music) [Clapping Rhythmically]
21
At 00:01:46,927, Character said: Is it him? Is it really him?
22
At 00:01:49,263, Character said: We're running his prints now.
23
At 00:01:55,069, Character said: [Laptop Beeps]
24
At 00:02:05,279, Character said: - (music) (music) [Band Continues]
- Frohike, what's goin' on?
25
At 00:02:10,151, Character said: I hate to tell you this, bud.
Ain't no way this is the King.
26
At 00:02:13,320, Character said: - How can you be sure?
- Well, other people might have a reason...
27
At 00:02:15,923, Character said: - to go on the lam as Elvis,
other than the real Elvis.
- Then who the hell is he?
28
At 00:02:21,095, Character said: "Thomas Eames.
Wanted for wire fraud and embezzlement. "
29
At 00:02:27,101, Character said: [Both]
Jimmy!
30
At 00:02:41,749, Character said: - (music) [Band Ends]
- [Applause]
31
At 00:02:45,853, Character said: - U.S. marshals.
- [Applause Continues]
32
At 00:02:49,423, Character said: [As Elvis]
Thank you. Thank you very much.
33
At 00:03:40,174, Character said: I gotta say... might not have turned out like
we'd hoped, but the King would've been proud.
34
At 00:03:46,847, Character said: - Take that stupid thing off!
- I kinda like it.
35
At 00:03:49,984, Character said: You're rubbing my nose in defeat.
Take it off.
36
At 00:03:52,086, Character said: Langly, we all thought
we were onto something.
37
At 00:03:55,790, Character said: On paper, this man Eames
looks like the real Elvis.
38
At 00:03:58,325, Character said: Same birthday, same birthplace,
same height and blood type.
39
At 00:04:02,396, Character said: It could've been him, hiding in plain sight,
doing what he does best.
40
At 00:04:05,566, Character said: You know, call me crazy, but I'm startin'
to think that maybe Elvis is really dead.
41
At 00:04:09,503, Character said: [Doorbell Buzzes]
42
At 00:04:13,274, Character said: Seriously, man, take it off.
43
At 00:04:17,244, Character said: [No Audible Dialogue]
44
At 00:04:26,487, Character said: - Can I help you?
- Melvin? It's Alberta Pfeiffer.
45
At 00:04:30,524, Character said: Do I know you?
46
At 00:04:31,926, Character said: It's just like I pictured it.
[Gasps]
47
At 00:04:35,696, Character said: Oh. And there's Richard.
"Ringo."
48
At 00:04:40,434, Character said: Though I wish you'd cut your hair.
49
At 00:04:42,803, Character said: And you must be the new one...
Jimmy.
50
At 00:04:45,873, Character said: I love your smile.
But, John...
51
At 00:04:53,147, Character said: your words have stirred my soul...
52
At 00:04:56,817, Character said: so principled, so strong.
53
At 00:04:59,453, Character said: - You're one of our readers?
- From the first issue, twelve years ago.
54
At 00:05:05,459, Character said: Haven't missed one since,
which is why I've come to you.
55
At 00:05:10,064, Character said: As a last resort, believe me.
56
At 00:05:12,566, Character said: Mrs. Pfeiffer's son, Douglas,
is on death row in Texas...
57
At 00:05:15,202, Character said: awaiting execution.
58
At 00:05:17,204, Character said: I'm his attorney, Jeremy Wash.
59
At 00:05:19,573, Character said: He stands convicted of murder.
He's not guilty.
60
At 00:05:24,078, Character said: I know every mother says that
about her outlaw son, but in this case it's true.
61
At 00:05:29,083, Character said: And you want us to prove it.
62
At 00:05:31,252, Character said: I want you to talk to him,
but that's asking a lot.
63
At 00:05:35,155, Character said: Lately Douglas refuses to talk to anyone,
even me. I can't get in.
64
At 00:05:39,460, Character said: The only person he'll have a visit with
is Jeremy here.
65
At 00:05:43,264, Character said: We have several steps left in the appeals process,
but, uh, Doug wants to streamline things.
66
At 00:05:48,202, Character said: He won't say why,
but he's pushing for an execution date.
67
At 00:05:51,772, Character said: One could be set
as early as next week.
68
At 00:05:53,774, Character said: Eighteen months ago
he pleaded not guilty.
69
At 00:05:57,211, Character said: He fought his conviction
tooth and nail...
70
At 00:06:00,447, Character said: and now he says he wants to die...
71
At 00:06:03,550, Character said: and he won't explain it to anybody.
72
At 00:06:06,787, Character said: There's some sort of conspiracy here.
Some sort of...
73
At 00:06:11,492, Character said: [Sobs]
I don't know what.
74
At 00:06:13,560, Character said: But, John, if anybody can figure it out...
75
At 00:06:18,565, Character said: it's you four.
76
At 00:06:21,135, Character said: [Whimpering]
77
At 00:06:24,471, Character said: [Sobbing]
78
At 00:06:31,712, Character said: - [Door Opens, Shuts]
- What are we gonna do?
79
At 00:06:34,748, Character said: - Well, not a whole hell of a lot.
- What?
80
At 00:06:37,985, Character said: Hey, we can hack into the police record.
We can read the trial transcripts...
81
At 00:06:43,757, Character said: but we're not talkin' to Mr. Pfeiffer
if he doesn't wanna talk to us.
82
At 00:06:46,894, Character said: But guys, his mom. Come on.
83
At 00:06:52,199, Character said: Jimmy, I'm not confident
you're aware of this...
84
At 00:06:55,436, Character said: but you can't just walk
into a penitentiary.
85
At 00:06:59,673, Character said: - The A-Team did.
- Nah, oh, God, Here we go.
86
At 00:07:03,277, Character said: The A-Team snuck into this prison,
dressed up like inmates...
87
At 00:07:07,748, Character said: and then busted the guy out
who was wrongfully accused.
88
At 00:07:10,417, Character said: I mean, yeah, I know it's a TVshow and all,
but the theory is sound.
89
At 00:07:16,256, Character said: Jimmy, every half-baked TVseries that
runs out of ideas in the fourth or fifth season...
90
At 00:07:20,594, Character said: does their
"sneak into prison dressed as an inmate" show.
91
At 00:07:23,464, Character said: - What does that have to do
with what we're talkin' about here?
- Not one of us...
92
At 00:07:26,700, Character said: would last ten seconds
inside a prison.
93
At 00:07:28,702, Character said: Jefferson said...
94
At 00:07:30,704, Character said: "Better 100 guilty men go free,
than one innocent man be condemned."
95
At 00:07:34,808, Character said: [Snaps Finger] TheJeffersons.
I think they did it on that show too.
96
At 00:07:40,347, Character said: I think, maybe, we could do it.
97
At 00:07:44,985, Character said: I think it's worth a try.
98
At 00:07:50,224, Character said: We defend the defenseless.
I don't see any other way.
99
At 00:08:12,646, Character said: - You ready for this?
- Are you?
100
At 00:08:27,161, Character said: We're runnin' outta time.
Can you get 'em in or not?
101
At 00:08:29,830, Character said: I can get 'em in.
Ask me if I can get 'em out.
102
At 00:08:45,446, Character said: Where'd you all come from?
103
At 00:08:52,886, Character said: "Wesley" and "Dillinger."
104
At 00:08:58,559, Character said: Well, Dillinger, you g***t the right name
for where you're goin'.
105
At 00:09:02,362, Character said: (music) [Rock And Roll]
106
At 00:09:05,899, Character said: (music) [Man Singing]
107
At 00:09:11,405, Character said: (music) [Continues]
108
At 00:09:28,555, Character said: (music) [Electric Guitar]
109
At 00:09:30,958, Character said: [Gasps]
110
At 00:09:34,228, Character said: (music) [Continues]
111
At 00:09:37,164, Character said: Eyeballs forward.
112
At 00:09:39,600, Character said: - (music) [Fades]
- "9990713."
113
At 00:09:43,237, Character said: - [Buzzer Sounds]
- [Motor Whirring]
114
At 00:09:48,041, Character said: I ** Sergeant Runselhoff.
115
At 00:09:50,043, Character said: You are on "G" Wing, Ad Seg...
Administrative Segregation.
116
At 00:09:53,413, Character said: Here you will spend
your first six months.
117
At 00:09:55,415, Character said: This is your inmate orientation handbook.
118
At 00:09:59,386, Character said: Do not lose it. Do not trade it.
Read it...
Download Subtitles The Lone Gunmen - 1x08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tears.Of.Steel.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
ADN-706uc
The Lone Gunmen - 1x07 - Planet of the Frohikes.DVDRip.en
The Lone Gunmen - 1x05 - Three Men and a Smoking Diaper.DVDRip.en
Brilliant Minds S01E09 - The Colorblind Painter (Awafim.tv)
the.institute.2025.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]
ALDN-481 Bắt đầu của việc bị cướp vợ. Người phụ nữ mà tôi yêu đang bị cha mình ôm ấp… Sakuma Kaede
The Lone Gunmen - 1x09 - Diagnosis Jimmy.DVDRip.en
The.Wizard.Of.Lies.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
The Lone Gunmen - 1x10 - Tango de los Pistoleros.DVDRip.en
The Lone Gunmen - 1x08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Lone Gunmen - 1x08, Translate The Lone Gunmen - 1x08 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up