Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Lone Gunmen - 1x10 - Tango de los Pistoleros DVDRip en in any Language
The Lone Gunmen - 1x10 - Tango de los Pistoleros.DVDRip.en Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,525 --> 00:00:07,(music) [Flamenco Guitar Intro]
00:00:08,933 --> 00:00:11,[Yves Narrating]
There is danger here...
00:00:11,202 --> 00:00:16,because what appears to be love
is only sadness...a lie.
00:00:16,540 --> 00:00:19,This is the nature of the tango.
00:00:19,343 --> 00:00:21,It is more than just a dance.
00:00:21,879 --> 00:00:24,Some say it is a dialogue
between a man and a woman.
00:00:25,049 --> 00:00:27,(music) [Tango]
00:00:28,052 --> 00:00:30,Those who don't understand
the tango...
00:00:30,721 --> 00:00:34,view it as a romantic expression
of passionate love.
00:00:35,059 --> 00:00:37,It is not.
00:00:37,728 --> 00:00:42,The tango is a dance ofloneliness,
of isolation.
00:00:51,075 --> 00:00:53,The dancers move
their lower bodies...
00:00:53,911 --> 00:00:56,remaining stiff
from the waist up.
00:00:56,580 --> 00:01:01,Eyes intense but distant.
00:01:02,019 --> 00:01:05,It is the man who controls,
with his eyes.
00:01:05,523 --> 00:01:08,But it is the woman
who is really in control.
00:01:11,862 --> 00:01:16,In its most perfect form...
00:01:16,300 --> 00:01:18,the tango...
00:01:18,536 --> 00:01:21,is life, and...
00:01:21,872 --> 00:01:24,the tango is death.
00:01:47,097 --> 00:01:48,(music) [Fades]
00:02:32,042 --> 00:02:34,- [Sharp Whir]
- [Groans]
00:02:38,215 --> 00:02:42,[Yves's Voice] Now that wasn't
very sporting of me, was it?
00:02:48,893 --> 00:02:51,[Frohike]
God, she's beautiful.
00:02:51,228 --> 00:02:54,The black widow and her prey.
It's almost Zen-like, the way she works.
00:02:54,899 --> 00:02:57,I don't feel good
about this.
00:02:57,167 --> 00:02:59,How good do you think
that guy feels?
00:02:59,169 --> 00:03:01,If she could get two bucks for his
kneecaps, she'd steal both his legs.
00:03:02,039 --> 00:03:04,That doesn't make me feel right
about double-crossing her.
00:03:04,909 --> 00:03:07,How many times has Yves
stuck it to us...
00:03:07,444 --> 00:03:09,hijacked our work
for her own financial gain?
00:03:09,513 --> 00:03:11,She's helped us out too.
00:03:11,782 --> 00:03:13,Sort of.
00:03:13,784 --> 00:03:17,I understand your feelings, but in our own
defense, we have a right to this story.
00:03:17,788 --> 00:03:20,D***n straight...
and you better know it's important...
00:03:20,324 --> 00:03:22,if it g***t me to set foot
here in Miami.
00:03:22,693 --> 00:03:25,- [Sighs]
- [Electronic Beep]
00:03:25,329 --> 00:03:28,A boat's approaching.
This is it.
00:03:35,773 --> 00:03:39,Perfect. He's leaving the boat.
Signal Langly.
00:03:39,743 --> 00:03:43,Blowfish, this is Titanic.
Titanic to Blowfish.
00:03:45,149 --> 00:03:48,Clear to begin "Operation Stab
Your Associate in the Back. "
00:03:48,352 --> 00:03:50,Give me that.
00:03:54,758 --> 00:03:56,Who gave him
the d***n headset?
00:03:56,760 --> 00:03:58,Get a move on, frogman.
Check out that boat.
00:03:58,829 --> 00:04:00,Right.
00:04:01,065 --> 00:04:03,- [Speaking Spanish]
- Sí.
00:04:03,834 --> 00:04:06,[Byers] Yves is keeping him busy,
but not for long.
00:04:06,303 --> 00:04:09,Langly, anything?
Do you copy?
00:04:09,840 --> 00:04:13,Hang on. It ain't easy
when I don't know what I'm looking for.
00:04:13,777 --> 00:04:15,Assume whatever it is
has been camouflaged...
00:04:15,746 --> 00:04:17,- hidden in plain sight.
- Yeah, right.
00:04:17,848 --> 00:04:19,[Speaking Spanish]
00:04:19,850 --> 00:04:24,No. It's here.
It's gotta be.
00:04:26,690 --> 00:04:28,A six-pack
of German beer.
00:04:28,826 --> 00:04:31,This guy wouldn't drink
German beer.
00:04:31,328 --> 00:04:35,- Check the cans.
- Way ahead of you, Sherlock. Whoa!
00:04:36,033 --> 00:04:38,[Engine Gunning]
00:04:39,803 --> 00:04:43,[Screaming]
00:04:43,140 --> 00:04:46,- Oh, God. Langly!
- [Speaking Spanish]
00:05:00,124 --> 00:05:02,Cuchillo?
00:05:04,328 --> 00:05:08,Cuchillo! Cuchillo!
00:05:10,534 --> 00:05:12,Cuchillo!
00:05:20,844 --> 00:05:24,- What are you doing?
- Calligraphy. What does it look like I'm doing?
00:05:24,848 --> 00:05:26,- We're going home?
- No, we're not going home.
00:05:26,850 --> 00:05:28,We're onto something
big here.
00:05:28,852 --> 00:05:30,Whatever we were onto
was last seen...
00:05:30,854 --> 00:05:33,headed toward the Bermuda Triangle
at full throttle.
00:05:33,857 --> 00:05:37,Now we're onto
"el bupkis grande,"
00:05:37,361 --> 00:05:40,and I for one ** getting
the hell out of Miami.
00:05:40,364 --> 00:05:43,No, you are not...
not after I nearly died last night.
00:05:43,901 --> 00:05:46,Whose fault was that, Aquaman?
Look. We took a shot.
00:05:46,670 --> 00:05:48,We lost.
We'll get her next time.
00:05:48,906 --> 00:05:50,Back me up here.
00:05:51,041 --> 00:05:52,You're lucky to be alive.
00:05:53,043 --> 00:05:54,Maybe we should
cut our losses.
00:05:55,045 --> 00:05:57,Maybe it serves us right, guys.
00:05:57,881 --> 00:06:00,You go in with bad intentions,
only bad things can come from it.
00:06:00,918 --> 00:06:02,- What are you, a fortune cookie?
- [Knocking]
00:06:02,920 --> 00:06:04,I can't believe you three.
00:06:04,922 --> 00:06:08,Yves is out there somewhere,
plotting and scheming, and you guys just...
00:06:08,992 --> 00:06:11,You're alive. You don't know
how unhappy this makes me.
00:06:12,096 --> 00:06:16,Yves, so what brings you
to the Sunshine State?
00:06:16,600 --> 00:06:18,- An automobile tracking device?
- [Groans]
00:06:18,702 --> 00:06:22,Well... It's my own creation.
I call it the "Frojack."
00:06:22,773 --> 00:06:25,How helpful.
Now we know the answer to the question...
00:06:25,843 --> 00:06:28,"How many fools does it take
to ruin a foolproof plan?"
00:06:28,946 --> 00:06:31,Four?
00:06:32,983 --> 00:06:36,Yves, I'll concede
there was some poorjudgment involved.
00:06:36,153 --> 00:06:38,What could you possibly hope to gain
from following me here?
00:06:39,089 --> 00:06:41,We hoped to expose
your smuggler.
00:06:41,358 --> 00:06:43,And, if we're being
honest about this...
00:06:43,794 --> 00:06:47,we hoped there would be some reward
money when all was said and done.
00:06:47,164 --> 00:06:50,- But we're journalists first.
- Reward money?
00:06:50,434 --> 00:06:52,Mm-hmm.
00:06:56,840 --> 00:07:00,Take it.
Get out of Miami.
00:07:00,577 --> 00:07:04,I never want to see any of you again.
Ever!
00:07:10,154 --> 00:07:13,There must be
over 500 bucks here.
00:07:13,590 --> 00:07:16,We are stopping at the Red Lobster
on the way home, my friends.
00:07:16,994 --> 00:07:19,Come on. You're not seriously falling
for that one, are you?
00:07:19,463 --> 00:07:22,- What do you mean?
- Oh, come on. It's so obvious.
00:07:22,933 --> 00:07:26,She's trying to throw us off the scent.
Why throw money at us if the deal's blown?
00:07:26,770 --> 00:07:28,The only thing that's blown is us...
and not in a good way.
00:07:28,939 --> 00:07:33,No. We're taking the money
and hightailing it out of here.
00:07:33,677 --> 00:07:36,I must admit.
I ** curious.
00:07:36,613 --> 00:07:39,I don't think there was anything
on that boat.
00:07:39,683 --> 00:07:41,I think the smuggler
had his goods on him...
00:07:41,685 --> 00:07:44,- and that means...
- He's still out there, waiting to deal.
00:07:54,698 --> 00:07:57,I know you'll say
I should not have come here...
00:07:57,367 --> 00:08:00,but I was careful
not to be seen.
00:08:00,170 --> 00:08:02,I could not be sure
what you heard...
00:08:02,406 --> 00:08:04,about what happened
on the docks that night.
00:08:04,508 --> 00:08:07,The deal didn't go through.
That much I know.
00:08:07,411 --> 00:08:11,I found your man here tied like a hog.
Did he tell you that?
00:08:11,181 --> 00:08:14,- He did. What else?
- He has a twin brother.
00:08:14,384 --> 00:08:18,- I have no twin. I told you.
- And there was a blonde woman on my boat.
00:08:18,388 --> 00:08:20,- A blonde woman?
- Yeah, a blonde woman...
00:08:20,490 --> 00:08:22,long, flowing hair, huh?
00:08:22,492 --> 00:08:25,I still hear her scream in my head.
[Screams]
00:08:25,562 --> 00:08:29,She and Cuchillo's twin brother
are obviously working together.
00:08:30,000 --> 00:08:34,That is why I came to see you,
Mr. Santavos.
00:08:40,077 --> 00:08:45,Let's make this right.
There is twice our original agreement...
00:08:45,349 --> 00:08:49,compensation for your boat
and your troubles.
00:08:53,690 --> 00:08:55,Do you have it?
00:09:12,776 --> 00:09:16,- (music) [Flamenco...
Download Subtitles The Lone Gunmen - 1x10 - Tango de los Pistoleros DVDRip en in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Wizard.Of.Lies.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
The Lone Gunmen - 1x09 - Diagnosis Jimmy.DVDRip.en
ALDN-481 Bắt đầu của việc bị cướp vợ. Người phụ nữ mà tôi yêu đang bị cha mình ôm ấp… Sakuma Kaede
the.institute.2025.s01e04.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]
The Lone Gunmen - 1x08 - Maximum Byers.DVDRip.en
JUX-768_subedit_zh
The Super Mario Bros. Super Show! - 01x01 - Neatness Counts (The Bird! The Bird!)
The Lone Gunmen - 1x11 - The Lying Game.DVDRip.en
Swept.Away.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi
Translate The Lone Gunmen - 1x10 - Tango de los Pistoleros.DVDRip.en srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up