Swept Away (2002) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:30,983, Character said: I did not fly all the way
from New York City...

2
At 00:02:35,154, Character said: ...to wherever the f***k we are
to get on that.

3
At 00:02:38,457, Character said: How many vacations have you enjoyed?
You wanted to try something new.

4
At 00:02:43,028, Character said: Tell me, how new does that look?
It's g***t a f***g chimney, Anthony.

5
At 00:02:48,300, Character said: It's a funnel. Honey, we're here now.
Let's just try and enjoy it.

6
At 00:02:53,071, Character said: I only agreed to this
if it had a fully-equipped gym.

7
At 00:02:56,842, Character said: They do.
That I was assured of.

8
At 00:02:59,978, Character said: -Welcome aboard, professor.
-I'm not actually a professor.

9
At 00:03:03,715, Character said: That's not what I hear.

10
At 00:03:08,654, Character said: Thank you very much.

11
At 00:03:12,491, Character said: -I'm your captain. Call me captain.
-You're a real captain, captain?

12
At 00:03:22,701, Character said: Madam?

13
At 00:03:25,537, Character said: I'm not interested in shaking
Blackbeard's hook.

14
At 00:03:28,540, Character said: Would you show my wife
to her quarters, please?

15
At 00:03:32,277, Character said: Of course, professor.

16
At 00:03:34,379, Character said: -What's with the finger snapping?
-Don't get all Italian on me, Peppe.

17
At 00:03:39,384, Character said: I don't like finger snapping.

18
At 00:03:42,087, Character said: The clients expect finger snapping
from the captain.

19
At 00:03:45,857, Character said: Giuseppe will show you to your room.

20
At 00:03:50,229, Character said: This is your cabin, sir. Madam.

21
At 00:03:55,267, Character said: -What you can't fit, keep in my room.
-We'll make do. Thanks.

22
At 00:03:59,504, Character said: That should be all.
My name is Giuseppe. Peppe for short.

23
At 00:04:03,542, Character said: I ** the fisherman,
but if you need anything, I'm your man.

24
At 00:04:07,446, Character said: Ask him about the gym.

25
At 00:04:10,449, Character said: -Would you show my wife the gym, please?
-Certainly.

26
At 00:04:14,319, Character said: What was that
screaming about?

27
At 00:04:15,954, Character said: -What happened?
-She's crazy.

28
At 00:04:18,323, Character said: -What was that screaming?
-Wait here.

29
At 00:04:21,026, Character said: I thought she would like me
bringing the gym to her.

30
At 00:04:24,162, Character said: I wasn't very happy. What kind of
a gym could you possibly carry?

31
At 00:04:28,800, Character said: -Then what?
-I showed her the gym.

32
At 00:04:31,270, Character said: -He showed me the gym.
-And?

33
At 00:04:33,772, Character said: And?

34
At 00:04:35,674, Character said: -Your gym. She started screaming.
-I was understanding.

35
At 00:04:39,911, Character said: Anthony!

36
At 00:04:42,547, Character said: So then...

37
At 00:04:44,182, Character said: ...that little hairy black one
pulled out a rope...

38
At 00:04:48,186, Character said: -...and told me I could jump over it.
-For jumping.

39
At 00:04:52,824, Character said: Jump, jump.

40
At 00:04:55,294, Character said: She said she was going
to hang you with it, captain.

41
At 00:04:59,064, Character said: Me?

42
At 00:05:04,803, Character said: This is a good idea.
A trip from Italy to Greece.

43
At 00:05:08,006, Character said: It's Greece to Italy, babe.

44
At 00:05:10,309, Character said: Have you seen the deserted islands
we can visit?

45
At 00:05:13,679, Character said: You cannot do that in the Caribbean.

46
At 00:05:18,450, Character said: What would you do on
a deserted island, Debi?

47
At 00:05:24,523, Character said: I'll think of something.

48
At 00:05:31,730, Character said: What?

49
At 00:05:34,099, Character said: What "what"?

50
At 00:05:36,335, Character said: What is it that
you're going to think of?

51
At 00:05:42,908, Character said: You lost me.

52
At 00:05:47,245, Character said: And here he is.

53
At 00:05:49,314, Character said: -Nice outfit, pal. Very native.
-Thanks.

54
At 00:05:55,487, Character said: -What have you come as? Popeye?
-There's no need for that, darling.

55
At 00:06:01,193, Character said: -I like this outfit. Very Errol Flynn.
-Very Errol Flynn.

56
At 00:06:05,497, Character said: Who's Errol Flynn?

57
At 00:06:08,033, Character said: I thought we agreed
to get dressed up for dinner.

58
At 00:06:11,770, Character said: You put us on a boat built for pirates,
can we not dress like one?

59
At 00:06:16,274, Character said: I changed my mind. I wanted
to be a little more comfortable.

60
At 00:06:21,046, Character said: Where does that leave me?
And our guests?

61
At 00:06:24,216, Character said: Where would we all be if we just did
things because we felt like it?

62
At 00:06:28,754, Character said: On vacation?

63
At 00:06:31,156, Character said: She's a piece of work, that woman.

64
At 00:06:34,159, Character said: -Why speak Greek? I look Greek?
-You look like an idiot.

65
At 00:06:37,396, Character said: -Tony's not had much holidays.
-Look after that f***g woman.

66
At 00:06:41,900, Character said: Watch your mouth.
Remember what you're getting paid.

67
At 00:06:45,170, Character said: It was you that asked me to help you.

68
At 00:06:48,473, Character said: I can live without money.
I was happy as I was.

69
At 00:06:51,676, Character said: Happy? Happy is nice.
But how much does happy pay?

70
At 00:06:58,917, Character said: Now you're talking.

71
At 00:07:03,889, Character said: It's not going to rain, madam.

72
At 00:07:06,992, Character said: Is that a joke?

73
At 00:07:12,230, Character said: -Come on in. It's clean as a whistle.
-Depends on who's been blowing it.

74
At 00:07:16,735, Character said: Don't bother coming in.
It's really wet. Where's Debi?

75
At 00:07:20,906, Character said: -Maybe she drowned.
-Did anyone ask if she could swim?

76
At 00:07:26,211, Character said: Salty!

77
At 00:07:28,780, Character said: Put a mask on and swim with the fishes.
You'll enjoy it.

78
At 00:07:32,317, Character said: Why?

79
At 00:07:34,786, Character said: Because it's nice.

80
At 00:07:36,288, Character said: When you have some time off,
I suggest you swim with the fishes.

81
At 00:07:46,865, Character said: Fish is the plural for fish.

82
At 00:07:49,100, Character said: Do something about Marina and Amber.
They're ripping Debi to shreds.

83
At 00:07:53,305, Character said: What can I do? You know what they're like.
Besides, she's not the sharpest...

84
At 00:07:59,244, Character said: ...quickest....

85
At 00:08:01,112, Character said: -She's stupid, isn't she, Todd?
-Well, she's....

86
At 00:08:05,517, Character said: -She's unaware of what they're doing.
-Be nice, Tony. She's only 1 4.

87
At 00:08:12,824, Character said: Don't give me that white liberal s***t.
It's the nature of capitalism.

88
At 00:08:12,891, Character said: Don't give me that white liberal s***t.
It's the nature of capitalism.

89
At 00:08:18,763, Character said: It's more successful than communism.
You don't see people emigrating to Cuba.

90
At 00:08:24,135, Character said: -There are problems raised by capitalism.
-What problems?

91
At 00:08:28,406, Character said: Your old man's the boss
of a pharmaceutical company.

92
At 00:08:32,377, Character said: He's g***t to make a profit
to keep the shareholders happy.

93
At 00:08:36,414, Character said: -That's not in the public's best interest.
-Then they don't have to buy.

94
At 00:08:41,586, Character said: Imagine there's a drug that can cure
a certain kind of blindness.

95
At 00:08:46,157, Character said: Even though it costs
nothing to make it...

96
At 00:08:49,194, Character said: ...they still put a high price on it.
Capitalism.

97
At 00:08:52,697, Character said: So if you can't afford the drug,
you'll stay blind.

98
At 00:08:56,334, Character said: Without the drug companies,
they'd stay blind.

99
At 00:08:59,004, Character said: What's to stop them getting a job
and buying the drug?

100
At 00:09:04,876, Character said: -They're blind.
-So what?

101
At 00:09:08,113, Character said: -Limits their employment opportunities.
-They can bake cakes.

102
At 00:09:12,017, Character said: You don't need eyes to bake cakes.

103
At 00:09:16,555, Character said: -But it does raise an ethical question.
-The laws of capitalism are:

104
At 00:09:22,360, Character said: The proprietor of goods can set
any price he sees fit...

105
At 00:09:26,264, Character said: ...and shall not be at the mercy
of any moral or ethical issues.

106
At 00:09:31,636, Character said: Whose quote is that?

107
At 00:09:33,738, Character said: Mine.

108
At 00:09:35,073, Character said: I can't see you baking
too many cakes.

109
At 00:09:38,543, Character said: She's without a heartbeat.
She's a lizard.

110
At 00:09:41,446, Character said: Stop moaning.
You're not married to her.

111
At 00:09:44,249, Character said: A lizard. One that should be
made into a bag, belt and boots!

112
At 00:09:48,620, Character said: Guido!

113
At 00:09:54,459, Character said: Peppe?

114
At 00:09:57,462, Character said: -Yes, sir?
-Sir is madam. Water and towel.

115
At 00:10:06,871, Character said: -Yes, madam.
-And Pee Pee, I want it cold.

116
At 00:10:10,442, Character said: Understand? Not cool.
Cold.

117
At 00:10:14,245, Character said: As cold as the
blood in your veins.

118
At 00:10:20,919, Character said: -I'm bored.
-I know it. What are we gonna do?

119
At 00:10:25,924, Character said: Just have a martini, pop a pill
and f***k my husband.

120
At 00:10:30,695, Character said: Everyone else does.

121
At 00:10:39,471, Character said: Have you no dignity?

122
At 00:11:05,030, Character said: What's that?

123
At 00:11:06,865, Character said: -What?
-That.

124

Download Subtitles Swept Away (2002) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles