Swept.Away.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:30,983 --> 00:02:34,I did not fly all the way
from New York City...

00:02:35,154 --> 00:02:38,...to wherever the f***k we are
to get on that.

00:02:38,457 --> 00:02:42,How many vacations have you enjoyed?
You wanted to try something new.

00:02:43,028 --> 00:02:48,Tell me, how new does that look?
It's g***t a f***g chimney, Anthony.

00:02:48,300 --> 00:02:52,It's a funnel. Honey, we're here now.
Let's just try and enjoy it.

00:02:53,071 --> 00:02:56,I only agreed to this
if it had a fully-equipped gym.

00:02:56,842 --> 00:02:59,They do.
That I was assured of.

00:02:59,978 --> 00:03:03,-Welcome aboard, professor.
-I'm not actually a professor.

00:03:03,715 --> 00:03:05,That's not what I hear.

00:03:08,654 --> 00:03:10,Thank you very much.

00:03:12,491 --> 00:03:17,-I'm your captain. Call me captain.
-You're a real captain, captain?

00:03:22,701 --> 00:03:24,Madam?

00:03:25,537 --> 00:03:28,I'm not interested in shaking
Blackbeard's hook.

00:03:28,540 --> 00:03:32,Would you show my wife
to her quarters, please?

00:03:32,277 --> 00:03:34,Of course, professor.

00:03:34,379 --> 00:03:39,-What's with the finger snapping?
-Don't get all Italian on me, Peppe.

00:03:39,384 --> 00:03:41,I don't like finger snapping.

00:03:42,087 --> 00:03:45,The clients expect finger snapping
from the captain.

00:03:45,857 --> 00:03:48,Giuseppe will show you to your room.

00:03:50,229 --> 00:03:53,This is your cabin, sir. Madam.

00:03:55,267 --> 00:03:59,-What you can't fit, keep in my room.
-We'll make do. Thanks.

00:03:59,504 --> 00:04:03,That should be all.
My name is Giuseppe. Peppe for short.

00:04:03,542 --> 00:04:06,I ** the fisherman,
but if you need anything, I'm your man.

00:04:07,446 --> 00:04:09,Ask him about the gym.

00:04:10,449 --> 00:04:13,-Would you show my wife the gym, please?
-Certainly.

00:04:14,319 --> 00:04:15,What was that
screaming about?

00:04:15,954 --> 00:04:18,-What happened?
-She's crazy.

00:04:18,323 --> 00:04:20,-What was that screaming?
-Wait here.

00:04:21,026 --> 00:04:24,I thought she would like me
bringing the gym to her.

00:04:24,162 --> 00:04:28,I wasn't very happy. What kind of
a gym could you possibly carry?

00:04:28,800 --> 00:04:31,-Then what?
-I showed her the gym.

00:04:31,270 --> 00:04:33,-He showed me the gym.
-And?

00:04:33,772 --> 00:04:35,And?

00:04:35,674 --> 00:04:39,-Your gym. She started screaming.
-I was understanding.

00:04:39,911 --> 00:04:40,Anthony!

00:04:42,547 --> 00:04:43,So then...

00:04:44,182 --> 00:04:47,...that little hairy black one
pulled out a rope...

00:04:48,186 --> 00:04:51,-...and told me I could jump over it.
-For jumping.

00:04:52,824 --> 00:04:53,Jump, jump.

00:04:55,294 --> 00:04:58,She said she was going
to hang you with it, captain.

00:04:59,064 --> 00:05:00,Me?

00:05:04,803 --> 00:05:07,This is a good idea.
A trip from Italy to Greece.

00:05:08,006 --> 00:05:10,It's Greece to Italy, babe.

00:05:10,309 --> 00:05:13,Have you seen the deserted islands
we can visit?

00:05:13,679 --> 00:05:17,You cannot do that in the Caribbean.

00:05:18,450 --> 00:05:22,What would you do on
a deserted island, Debi?

00:05:24,523 --> 00:05:27,I'll think of something.

00:05:31,730 --> 00:05:33,What?

00:05:34,099 --> 00:05:36,What "what"?

00:05:36,335 --> 00:05:39,What is it that
you're going to think of?

00:05:42,908 --> 00:05:45,You lost me.

00:05:47,245 --> 00:05:48,And here he is.

00:05:49,314 --> 00:05:53,-Nice outfit, pal. Very native.
-Thanks.

00:05:55,487 --> 00:06:00,-What have you come as? Popeye?
-There's no need for that, darling.

00:06:01,193 --> 00:06:05,-I like this outfit. Very Errol Flynn.
-Very Errol Flynn.

00:06:05,497 --> 00:06:07,Who's Errol Flynn?

00:06:08,033 --> 00:06:11,I thought we agreed
to get dressed up for dinner.

00:06:11,770 --> 00:06:16,You put us on a boat built for pirates,
can we not dress like one?

00:06:16,274 --> 00:06:20,I changed my mind. I wanted
to be a little more comfortable.

00:06:21,046 --> 00:06:24,Where does that leave me?
And our guests?

00:06:24,216 --> 00:06:28,Where would we all be if we just did
things because we felt like it?

00:06:28,754 --> 00:06:30,On vacation?

00:06:31,156 --> 00:06:33,She's a piece of work, that woman.

00:06:34,159 --> 00:06:37,-Why speak Greek? I look Greek?
-You look like an idiot.

00:06:37,396 --> 00:06:41,-Tony's not had much holidays.
-Look after that f***g woman.

00:06:41,900 --> 00:06:44,Watch your mouth.
Remember what you're getting paid.

00:06:45,170 --> 00:06:48,It was you that asked me to help you.

00:06:48,473 --> 00:06:51,I can live without money.
I was happy as I was.

00:06:51,676 --> 00:06:56,Happy? Happy is nice.
But how much does happy pay?

00:06:58,917 --> 00:07:00,Now you're talking.

00:07:03,889 --> 00:07:06,It's not going to rain, madam.

00:07:06,992 --> 00:07:08,Is that a joke?

00:07:12,230 --> 00:07:16,-Come on in. It's clean as a whistle.
-Depends on who's been blowing it.

00:07:16,735 --> 00:07:20,Don't bother coming in.
It's really wet. Where's Debi?

00:07:20,906 --> 00:07:25,-Maybe she drowned.
-Did anyone ask if she could swim?

00:07:26,211 --> 00:07:27,Salty!

00:07:28,780 --> 00:07:32,Put a mask on and swim with the fishes.
You'll enjoy it.

00:07:32,317 --> 00:07:34,Why?

00:07:34,786 --> 00:07:36,Because it's nice.

00:07:36,288 --> 00:07:40,When you have some time off,
I suggest you swim with the fishes.

00:07:46,865 --> 00:07:48,Fish is the plural for fish.

00:07:49,100 --> 00:07:53,Do something about Marina and Amber.
They're ripping Debi to shreds.

00:07:53,305 --> 00:07:58,What can I do? You know what they're like.
Besides, she's not the sharpest...

00:07:59,244 --> 00:08:00,...quickest....

00:08:01,112 --> 00:08:04,-She's stupid, isn't she, Todd?
-Well, she's....

00:08:05,517 --> 00:08:10,-She's unaware of what they're doing.
-Be nice, Tony. She's only 1 4.

00:08:12,824 --> 00:08:12,Don't give me that white liberal s***t.
It's the nature of capitalism.

00:08:12,891 --> 00:08:18,Don't give me that white liberal s***t.
It's the nature of capitalism.

00:08:18,763 --> 00:08:23,It's more successful than communism.
You don't see people emigrating to Cuba.

00:08:24,135 --> 00:08:28,-There are problems raised by capitalism.
-What problems?

00:08:28,406 --> 00:08:32,Your old man's the boss
of a pharmaceutical company.

00:08:32,377 --> 00:08:36,He's g***t to make a profit
to keep the shareholders happy.

00:08:36,414 --> 00:08:41,-That's not in the public's best interest.
-Then they don't have to buy.

00:08:41,586 --> 00:08:45,Imagine there's a drug that can cure
a certain kind of blindness.

00:08:46,157 --> 00:08:49,Even though it costs
nothing to make it...

00:08:49,194 --> 00:08:52,...they still put a high price on it.
Capitalism.

00:08:52,697 --> 00:08:56,So if you can't afford the drug,
you'll stay blind.

00:08:56,334 --> 00:08:58,Without the drug companies,
they'd stay blind.

00:08:59,004 --> 00:09:02,What's to stop them getting a job
and buying the drug?

00:09:04,876 --> 00:09:06,-They're blind.
-So what?

00:09:08,113 --> 00:09:11,-Limits their employment opportunities.
-They can bake cakes.

00:09:12,017 --> 00:09:14,You don't need eyes to bake cakes.

00:09:16,555 --> 00:09:22,-But it does raise an ethical question.
-The laws of capitalism are:

00:09:22,360 --> 00:09:26,The proprietor of goods can set
any price he sees fit...

00:09:26,264 --> 00:09:31,...and shall not be at the mercy
of any moral or ethical issues.

00:09:31,636 --> 00:09:33,Whose quote is that?

00:09:33,738 --> 00:09:34,Mine.

00:09:35,073 --> 00:09:36,I can't see you baking
too many cakes.

00:09:38,543 --> 00:09:41,She's without a heartbeat.
She's a lizard.

00:09:41,446 --> 00:09:44,Stop moaning.
You're not married to her.

00:09:44,249 --> 00:09:48,A lizard. One that should be
made into a bag, belt and boots!

00:09:48,620 --> 00:09:49,Guido!

00:09:54,459 --> 00:09:55,Peppe?

00:09:57,462 --> 00:10:01,-Yes, sir?
-Sir is madam. Water and towel.

00:10:06,871 --> 00:10:10,-Yes, madam.
-And Pee Pee, I want it cold.

00:10:10,442 --> 00:10:14,Understand? Not cool.
Cold.

00:10:14,245 --> 00:10:16,As cold as the
blood in your veins.

00:10:20,919 --> 00:10:25,-I'm bored.
-I know it. What are we gonna do?

00:10:25,924 --> 00:10:30,Just have a martini, pop a pill
and f***k my husband.

00:10:30,695 --> 00:10:33,Everyone else does.

00:10:39,471 --> 00:10:42,Have you no dignity?

00:11:05,030 --> 00:11:06,What's that?

00:11:06,865 --> 00:11:09,-What?
-That.

00:11:09,834...

Download Subtitles Swept Away 2002 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu