Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sarajevo 2014 eng in any Language
Sarajevo 2014 eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,800 --> 00:00:07,Bosnia and Herzegovina were annexed
by the Habsburg Empire in 1908.
00:00:08,080 --> 00:00:13,on 28 June 1914 the heir apparent
Franz Ferdinand went to Sarajevo
00:00:14,800 --> 00:00:19,what happened that day, would
change the world
00:03:52,880 --> 00:03:56,THE ASSASSINATION
00:04:06,089 --> 00:04:09,Sarajevo,
00:05:02,520 --> 00:05:05,Herr Pfeffer, did you hear what
happened?
00:05:06,040 --> 00:05:09,A bomb was thrown
at the imperial car.
00:05:09,320 --> 00:05:12,It exploded under the car.
00:05:12,200 --> 00:05:16,Lieutenant Colonel Merizzi
was slightly injured.
00:05:16,320 --> 00:05:19,Has the perpetrator been arrested?
- They Wanted to lynch him.
00:05:20,040 --> 00:05:25,But he was arrested,
they want you to interrogate him.
00:05:25,600 --> 00:05:29,Who wants that?
- Councillor Fiedler.
00:05:29,520 --> 00:05:33,The heir apparent is outraged,
he wants to know who's behind it.
00:05:57,680 --> 00:06:01,Why is he so wet?
- He jumped into the Miljacka River.
00:06:01,880 --> 00:06:05,He wanted to die,
but it wasn't deep enough.
00:06:06,040 --> 00:06:08,What's his name?
- Don't know.
00:06:19,600 --> 00:06:21,Do you speak German?
00:06:23,240 --> 00:06:25,What is your name?
00:06:25,400 --> 00:06:30,He was wounded in the mouth, he
probably wanted to swallow poison
00:06:30,800 --> 00:06:32,Can you write?
00:06:37,640 --> 00:06:40,Give me a pencil and paper.
00:06:47,120 --> 00:06:51,If you can't talk, then
write your name and age.
00:07:16,280 --> 00:07:19,Nedeljko �abrinovi�, nineteen.
00:07:21,720 --> 00:07:27,Let Dr. Sattler have a look at him,
then I'll question him.
00:07:42,200 --> 00:07:44,Leo.
- Hi, Herbert.
00:07:46,920 --> 00:07:50,He injured his hands,
and broke two ribs.
00:07:50,720 --> 00:07:53,I treated the wounds.
00:07:54,440 --> 00:07:57,He thinks he's invulnerable.
- Who?
00:07:57,920 --> 00:08:02,Franz Ferdinand. He was warned.
00:08:03,840 --> 00:08:08,Yesterday at dinner.
Count Harrach said it was dangerous.
00:08:09,800 --> 00:08:11,You know what he said?
00:08:11,960 --> 00:08:15,Our life is always in danger.
We must trust God.
00:08:16,000 --> 00:08:18,God will protect him.
00:08:18,640 --> 00:08:21,What kind of poison did �abrinovi�
ingest?
00:08:21,720 --> 00:08:25,Cyanide I think,
but it was too old.
00:08:25,480 --> 00:08:27,So I can interrogate him?
00:08:27,720 --> 00:08:31,Many bi-standers were hit by
bomb-splinters.
00:08:31,520 --> 00:08:34,Where were you?
- On the way.
00:08:35,120 --> 00:08:40,Didn't you want to cheer?
- Nobody missed me, I guess.
00:08:40,360 --> 00:08:43,I'll see you tonight?
- If it's resolved.
00:08:56,200 --> 00:09:02,You are a Bosnian Serb.
They found your passport.
00:09:02,240 --> 00:09:06,You came from Belgrade.
What did you do there?
00:09:07,600 --> 00:09:11,Do you want to destroy Serbia?
Or us all together?
00:09:14,160 --> 00:09:16,Answer, please.
00:09:18,760 --> 00:09:23,You injured people,
have the courage to answer.
00:09:23,560 --> 00:09:25,Who gave you the bomb?
00:09:29,760 --> 00:09:33,Talking isn't your forte, huh?
00:09:33,200 --> 00:09:37,You'd prefer to to talk
about belief, then you're blind.
00:09:37,240 --> 00:09:39,Like you.
- Excuse me?
00:09:39,960 --> 00:09:44,The Emperor is good, the people
love him.
00:09:44,320 --> 00:09:49,And Austria too.
That's what you believe.
00:09:49,160 --> 00:09:52,Who ordered you to throw the bomb?
00:09:56,880 --> 00:10:02,Someone shot His Imperial Highness
and the Duchess.
00:10:03,200 --> 00:10:05,When?
- Ten minutes ago.
00:10:07,040 --> 00:10:09,Another attack?
00:10:09,200 --> 00:10:12,They were taken to the Konak Hotel.
00:10:40,160 --> 00:10:41,Excuse me.
00:10:51,120 --> 00:10:53,Herr Pfeffer?
00:10:54,360 --> 00:10:57,Fr�ulein Jeftanovi�,
what are you doing here?
00:10:59,000 --> 00:11:04,I'm looking for my father. He wanted
to go to the reception for the heir apparent...
00:11:04,240 --> 00:11:07,but they wouldn't let me in
- he accompanied him?
00:11:07,720 --> 00:11:12,I don't know, we put our car
at his disposal.
00:11:15,600 --> 00:11:19,I'll inform you immediately
when I know more.
00:11:21,440 --> 00:11:24,Please go home.
00:11:51,200 --> 00:11:53,Councillor Fiedler?
00:11:58,760 --> 00:12:02,The Duchess is on her way here,
dead.
00:12:02,560 --> 00:12:06,His Imperial Highness
bled to death at her side.
00:12:27,120 --> 00:12:31,Governor Potiorek wants to see you
in his office in about 20 minutes.
00:12:51,280 --> 00:12:52,Herbert?
00:12:55,840 --> 00:12:58,What are you doing here?
00:12:59,120 --> 00:13:05,I have to prepare the bodies for the trip
back to Vienna, their physician can't do it.
00:13:06,560 --> 00:13:11,So that the duke and duchess don't rot.
00:13:11,160 --> 00:13:14,Five litres of formaldehyde
in the carotid artery.
00:13:15,960 --> 00:13:19,His trust in God didn't protect him.
00:13:33,199 --> 00:13:35,Governor Potiorek is waiting for you.
00:13:48,920 --> 00:13:50,Herr Pfeffer.
00:13:55,120 --> 00:13:57,Sit down.
00:14:08,240 --> 00:14:13,Do you know what happened?
- Not quite.
00:14:13,160 --> 00:14:15,They threw a bomb at him.
00:14:15,560 --> 00:14:20,It bounced off his arm
when he wanted to protect his wife.
00:14:20,280 --> 00:14:26,It exploded under Merizzi's car.
- Luckily, the driver sped off.
00:14:26,360 --> 00:14:29,He drove us to the city hall.
- Us?
00:14:30,000 --> 00:14:34,I was in the car with His Imperial
Highness. He was furious.
00:14:34,920 --> 00:14:38,Someone dared throw a bomb at him.
00:14:38,520 --> 00:14:42,So he was safe at the city hall?
00:14:43,120 --> 00:14:48,For a while. But he wanted to
visit Merizzi.
00:14:48,720 --> 00:14:53,So we drove away.
What could we do?
00:14:55,080 --> 00:14:59,I don't understand very well.
- What don't you understand?
00:14:59,640 --> 00:15:05,Who drove away again, and where?
- Everyone went to the hospital.
00:15:05,240 --> 00:15:09,Merizzi was hit by a bomb splinter
in the first attack.
00:15:09,400 --> 00:15:16,He was in the military hospital.
- That's on the other side of town.
00:15:16,360 --> 00:15:21,Was His Highness advised to drive
along the Appel-Quay again?
00:15:22,120 --> 00:15:25,They could walk with difficulty.
00:15:26,560 --> 00:15:28,What happened?
00:15:28,600 --> 00:15:32,A Serbian popped up and shot
directly at them.
00:15:32,200 --> 00:15:36,Duchess von Hohenberg
was hit. In the abdomen.
00:15:38,080 --> 00:15:44,"Sophie, don't die, stay alive
for our children," he shouted.
00:15:44,240 --> 00:15:47,The second bullet hit him in the neck.
00:15:48,920 --> 00:15:54,He even said it was nothing.
Then he lost consciousness.
00:15:55,000 --> 00:15:56,God rest his soul.
00:15:56,960 --> 00:16:03,The bomber tried to commit suicide.
But he was arrested.
00:16:03,800 --> 00:16:07,So the Serbs want war.
00:16:07,800 --> 00:16:11,Of course, the Serbian government
is behind it.
00:16:11,600 --> 00:16:14,And you will prove that.
00:16:14,640 --> 00:16:20,After a thorough investigation.
We can't invade Serbia right away.
00:16:20,320 --> 00:16:24,And the Emperor needs time
to consult the Germans.
00:16:24,600 --> 00:16:26,K�rner, the report.
00:16:26,840 --> 00:16:31,His Excellency drafted a report.
As an eyewitness.
00:16:36,720 --> 00:16:39,You'll head up the investigation.
00:16:44,760 --> 00:16:48,And Vienna then?
Won't they send someone?
00:16:48,800 --> 00:16:53,That's not necessary. You can do it.
00:17:01,600 --> 00:17:04,Can I interrogate the occupants
of the other cars?
00:17:05,120 --> 00:17:10,No, they departed today in the train.
You'll receive their written statements.
00:17:18,360 --> 00:17:21,We must bring the attackers to justice.
00:17:22,000 --> 00:17:28,Find out which Serbs were behind it.
Vienna already knows you're working on it.
00:17:28,760 --> 00:17:34,Another question. Marija Jeftanovi�
wants to know where her father is.
00:17:35,400 --> 00:17:39,He put his car at their disposal
for the visit.
00:17:39,720 --> 00:17:43,Stojan Jeftanovi�, the wealthy Serbian?
He was sent home.
00:17:44,000 --> 00:17:47,After the investigation he'll get
his car back.
00:17:47,600 --> 00:17:52,Stay away from those people,
times are changing.
00:17:52,560 --> 00:17:56,Your report is expected as soon
as possible.
00:18:08,080 --> 00:18:12,I'm Leo Pfeffer. What is your name?
00:18:12,160 --> 00:18:14,Princip.
- And what else?
00:18:14,640 --> 00:18:17,Gavrilo.
- How old are you?
00:18:19,320...
Download Subtitles Sarajevo 2014 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi
Swept.Away.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The Lone Gunmen - 1x11 - The Lying Game.DVDRip.en
The Super Mario Bros. Super Show! - 01x01 - Neatness Counts (The Bird! The Bird!)
JUX-768_subedit_zh
Koyla 1997 Hindi 720p HDRip x264 AC3 5.1...Hon3y
Person of Interest - 5x09en
Bad Boys Ride or Die
Person of Interest - 5x08 - Reassortment.HDTV.x264-LOL.en
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Free Sarajevo 2014 eng srt subtitles to download, translate, or share in English and multiple languages. Join a global community with accurate subtitles for movies, shows, and videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up