Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Koyla 1997 Hindi 720p HDRip x264 AC3 5 1 Hon3y in any Language
Koyla 1997 Hindi 720p HDRip x264 AC3 5.1...Hon3y Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,
00:03:25,333 --> 00:03:28,He is not a man, but a storm.
00:03:34,041 --> 00:03:36,Rajasahib, who is this boy?
00:03:36,041 --> 00:03:39,He is the most faithful slave I have.
00:03:39,625 --> 00:03:43,If measured on a scale..
00:03:43,875 --> 00:03:47,.. Shankar's loyalty outweighs..
00:03:47,041 --> 00:03:50,.. the combined loyalty of my dogs.
00:03:52,833 --> 00:03:54,Bravo!
00:03:58,458 --> 00:04:00,Wow, Shankar!
00:04:02,416 --> 00:04:06,Hats off to you! - You've g***t to appreciate him!
00:04:06,208 --> 00:04:11,Who instilled courage in him? Rajasahib!
00:04:12,083 --> 00:04:16,Who transformed a weakling into a man of steel? Rajasahib!
00:04:22,458 --> 00:04:26,There's chaos! The labourers have stopped working in the coal mines.
00:04:26,208 --> 00:04:29,Why? Has a fire broken out in the mines?
00:04:29,958 --> 00:04:32,Your younger brother is inflamed with anger.
00:04:32,166 --> 00:04:34,He is badly thrashing a labourer.
00:04:35,000 --> 00:04:38,Don't beat my father! Leave him!
00:04:38,875 --> 00:04:43,No! Don't beat him! He will die! Let go of him!
00:04:43,416 --> 00:04:46,Please do not beat my father!
00:04:46,541 --> 00:04:50,Stop it!.. I ask, what's happening, Brijwa?
00:04:51,583 --> 00:04:56,Brother, she was walking with a pot on her head.
00:04:56,208 --> 00:04:58,I liked her, so I caught her hand.
00:05:01,583 --> 00:05:06,Why did you raise your hand on your beloved brother?
00:05:06,166 --> 00:05:09,He's been crazy since childhood. - Shut up!
00:05:10,583 --> 00:05:13,Listen carefully, Brijwa!
00:05:13,208 --> 00:05:16,The daughters of all the workers are like my own children.
00:05:16,708 --> 00:05:19,I ** the king; they are my subjects!
00:05:19,416 --> 00:05:24,After the Lord, they look upon me as their God!
00:05:24,791 --> 00:05:26,Go away!
00:05:31,666 --> 00:05:34,Wow! Fantastic!
00:05:34,458 --> 00:05:36,I have witnessed justice similar to that given..
00:05:36,666 --> 00:05:38,.. during the regime of Emperor Jehangir!
00:05:38,791 --> 00:05:41,Where a brother has hit a brother!
00:05:41,541 --> 00:05:46,When Brijwa was being slapped, I was deeply anguished!
00:05:46,166 --> 00:05:50,If I ** lying, then may the mad dogs of the village..
00:05:50,375 --> 00:05:51,.. b***e anybody!
00:05:51,916 --> 00:05:56,I was having `Zarda Gopal Gold'. My words are real bold!
00:05:56,583 --> 00:05:58,Glory be to.. - Rajasahib!
00:05:58,333 --> 00:06:00,Glory be to.. - Rajasahib!
00:06:03,833 --> 00:06:07,I ** Mr. Tol Mol. Talking in riddles..
00:06:07,500 --> 00:06:10,.. and divulging secrets, is what I do!
00:06:10,125 --> 00:06:12,What rubbish are you talking?
00:06:12,166 --> 00:06:14,I ** talking about the history of this village.
00:06:14,250 --> 00:06:19,Since ages, man has been buying women. Look, there goes the old man!
00:06:20,125 --> 00:06:23,He's giving tablets to the old men to revitalize them!
00:06:23,416 --> 00:06:24,Stupid man!
00:06:26,583 --> 00:06:28,Who called me?
00:06:28,250 --> 00:06:32,He's calling you by your real name. You are stupid, and I'm your son!
00:06:32,708 --> 00:06:36,Hey, why are you indulging in buffoonery with this puppet?
00:06:36,625 --> 00:06:41,Look at how I'm carrying on the ancestral profession of a physician!
00:06:41,750 --> 00:06:43,By fleecing the rich!
00:06:43,958 --> 00:06:47,Shut up! - Excuse me, boost my spouse's power.
00:06:47,750 --> 00:06:49,Power?
00:06:49,125 --> 00:06:50,She's talking about the power of the tablets..
00:06:50,666 --> 00:06:52,..you had given the last time.
00:06:52,250 --> 00:06:54,Yes, those tablets were ineffective.
00:06:54,708 --> 00:06:56,Yes. - Really?
00:06:56,458 --> 00:07:00,Watch, I'll give you such potent tablets this time that..
00:07:01,000 --> 00:07:03,Father, why are you destroying their lives?
00:07:03,875 --> 00:07:06,I ** igniting the flames of youth in them.
00:07:06,541 --> 00:07:09,No, you are not. You are igniting wet sticks in the rain!
00:07:09,708 --> 00:07:13,Only smoke will be emitted! - Why?
00:07:13,416 --> 00:07:17,Because you are playing a `sitar' with a broken string!
00:07:18,000 --> 00:07:19,Is that so?
00:07:19,541 --> 00:07:22,The `sitar' is completely out of order!
00:07:23,000 --> 00:07:25,This model will not work.. ** I right, madam?
00:07:25,416 --> 00:07:27,You are right. I'm trapped.
00:07:27,583 --> 00:07:30,Hey, will you just keep on talking? Have you had something or not?
00:07:30,041 --> 00:07:32,I'm giving them something to eat. You serve them the drinks.
00:07:36,083 --> 00:07:38,Give it to me.
00:07:41,500 --> 00:07:44,The party is on, but where is Rajasahib?
00:07:47,416 --> 00:07:49,Sir, what's this?
00:07:49,708 --> 00:07:54,You caused me to beat my Brijwa.
00:07:56,458 --> 00:08:00,So I shall slice you apart now.
00:08:00,583 --> 00:08:04,But your brother molests our daughters..
00:08:04,625 --> 00:08:06,Quiet!
00:08:09,083 --> 00:08:13,The moment your child is conceived in the womb.
00:08:13,333 --> 00:08:15,It becomes my slave!
00:08:16,750 --> 00:08:19,I shall do what I please!
00:08:20,000 --> 00:08:26,I'll use your wife, daughter and daughter-in-law, the way I want to!
00:08:26,333 --> 00:08:28,They are my property!
00:08:28,500 --> 00:08:33,No, sir. I will protest! I surely will!
00:08:58,916 --> 00:09:01,Feed him to the animals.
00:09:24,000 --> 00:09:27,What are you doing here? What did you see?
00:09:28,333 --> 00:09:29,You didn't see?
00:09:34,458 --> 00:09:37,What did you see?.. Answer!
00:09:41,000 --> 00:09:43,What did you see?
00:09:55,375 --> 00:09:57,What did you see? Answer!
00:10:05,041 --> 00:10:06,What's this?
00:10:08,166 --> 00:10:10,He's seen something but isn't divulging it.. Answer!
00:10:10,791 --> 00:10:14,Has he ever spoken a word?
00:10:14,375 --> 00:10:17,Do the mountains ever speak?
00:10:17,416 --> 00:10:23,One needs a voice to speak. Where will this lad get it from?
00:10:23,583 --> 00:10:25,This poor lad is mute.
00:10:25,750 --> 00:10:29,I know that he is mute, but he has witnessed it. Ask him!
00:10:44,041 --> 00:10:47,Brijwa, I ** illiterate.
00:10:47,750 --> 00:10:50,But I have been reading this mute lad's eyes since childhood.
00:10:52,708 --> 00:10:54,He has not seen anything.
00:10:55,458 --> 00:10:57,Go, Shankar.
00:11:36,666 --> 00:11:38,You've had a lot to drink today.
00:11:38,958 --> 00:11:42,I have been intoxicated enough by wine, secretary.
00:11:42,708 --> 00:11:45,Today, I shall get inebriated by drinking in your beauty.
00:11:45,458 --> 00:11:48,You always talk this way when you get drunk.
00:11:51,875 --> 00:11:56,The Creator has made you so beautiful.
00:11:56,500 --> 00:12:00,Then, why do you wear clothes?
00:12:01,000 --> 00:12:03,Remove them!
00:12:03,458 --> 00:12:06,I shall admire you.
00:12:08,791 --> 00:12:12,You behave like you have never seen it before.
00:12:15,083 --> 00:12:19,Hey, this is the miracle of the Creator!
00:13:03,416 --> 00:13:07,Hey, guard! May you be damned!
00:13:07,333 --> 00:13:10,I've been visiting this place since 20 years..
00:13:10,250 --> 00:13:12,..and you fire bullets at me!
00:13:12,375 --> 00:13:14,I have Rajasahib's orders to shoot.
00:13:14,291 --> 00:13:18,Hey, Rajasahib cannot live without the pills which I give him.
00:13:18,958 --> 00:13:22,If your bullet accidentally hits me, then you'll surely be dead!
00:13:23,000 --> 00:13:25,If Rajasahib won't kill you, then Brijwa certainly will.
00:13:30,583 --> 00:13:33,What are you doing?
00:13:44,583 --> 00:13:47,Hey, why are you screaming? - Rajasahib, you have no enemy.
00:13:47,666 --> 00:13:52,Then why do you need these dogs and guards?
00:13:52,375 --> 00:13:54,Look..
00:13:54,458 --> 00:14:00,..greed and enmity can arise anytime, anywhere.
00:14:00,291 --> 00:14:05,After all, I'm a king. I should have a lifestyle befitting one!
00:14:06,083 --> 00:14:08,It's the Deputy Inspector General's phone.
00:14:09,000 --> 00:14:11,Yes? - You are coming, aren't you?
00:14:11,791 --> 00:14:15,I will surely attend your daughter's wedding.
00:14:19,125 --> 00:14:21,It's pronounced as wonderful.
00:14:23,041 --> 00:14:25,Yes, that's what I said.
00:14:30,000 --> 00:14:34,What's the matter? You are not looking her in the eye today.
00:14:34,083 --> 00:14:38,Hey, you haven't left me worthy of doing that!
00:14:38,041 --> 00:14:41,You gave me a tablet which put me to sleep at night again!
00:14:42,000 --> 00:14:44,I g***t humiliated once again in front of my secretary.
00:14:44,958 --> 00:14:47,It isn't the fault of the tablet.
00:14:47,166 --> 00:14:49,Then whose fault is it? - The model's.
00:14:49,333 --> 00:14:52,Where will I get a better model than her in this age?
00:14:52,958 --> 00:14:54,Open your eyes and look around.
00:14:55,000 --> 00:14:57,The Lord has created many more...
Download Subtitles Koyla 1997 Hindi 720p HDRip x264 AC3 5 1 Hon3y in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sarajevo 2014 eng
The.Institute.2025.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi
Swept.Away.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The Lone Gunmen - 1x11 - The Lying Game.DVDRip.en
The Super Mario Bros. Super Show! - 01x01 - Neatness Counts (The Bird! The Bird!)
Person of Interest - 5x09en
Bad Boys Ride or Die
Person of Interest - 5x08 - Reassortment.HDTV.x264-LOL.en
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Eddington.20252.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Download Koyla 1997 Hindi 720p HDRip x264 AC3 5.1...Hon3y srt subtitles in English or any language. Translate, share, and download subtitles for films, series, and videos from a trusted global subtitle library.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up