Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Birds of a Feather s01e04 Womens Troubles in any Language
Birds of a Feather s01e04 Womens Troubles Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,540 --> 00:00:08,What will I do when you are far
00:00:08,560 --> 00:00:15,away and I ** blue? What will I
00:00:15,540 --> 00:00:22,do when I'm alone with only
00:00:22,340 --> 00:00:28,dreams of you that won't...
00:00:51,760 --> 00:00:54,I don't know what I'm going to do with
her for two weeks.
00:00:54,980 --> 00:00:57,You better behave yourself in Tenerife,
that's all.
00:00:57,700 --> 00:00:58,What do you mean?
00:00:58,600 --> 00:01:01,I know what goes on in them football
club holidays.
00:01:01,720 --> 00:01:04,There won't be love urging left in play,
love, America.
00:01:04,640 --> 00:01:06,I won't get into any trouble, sir.
00:01:06,600 --> 00:01:08,I'll probably be legless every night.
00:01:08,600 --> 00:01:09,Well, that's all right, then.
00:01:16,720 --> 00:01:18,I'll bring you something nice back.
00:01:18,960 --> 00:01:21,As long as it ain't nothing sexually
transmittable.
00:01:41,680 --> 00:01:42,Not really.
00:01:42,520 --> 00:01:44,You? Yes, eventually.
00:01:45,400 --> 00:01:47,I hope you're being careful.
00:01:47,480 --> 00:01:50,I never get on top of that safety net.
That's what's worrying me.
00:01:51,680 --> 00:01:52,You know what I mean.
00:01:53,280 --> 00:01:54,I don't know what you mean.
00:01:55,400 --> 00:01:56,Well, I can't have kids.
00:01:56,920 --> 00:01:58,I weren't thinking about kids.
00:01:58,720 --> 00:02:00,There's so many things you can catch
these days.
00:02:01,120 --> 00:02:02,I'll leave it there.
00:02:02,320 --> 00:02:03,You're so ignorant, Sharon.
00:02:04,060 --> 00:02:06,There doesn't have to be anything you
can see wrong with a bloke.
00:02:06,760 --> 00:02:10,I was reading this article in my best,
all about, you know, STDs.
00:02:11,100 --> 00:02:14,Are you trying to tell me there's some
special risk involved in going out for
00:02:14,820 --> 00:02:15,blows if he works on the telephone?
00:02:18,060 --> 00:02:20,STDs, sexually transmitted diseases.
00:02:21,300 --> 00:02:22,Look, Dave's all right.
00:02:23,220 --> 00:02:24,He has a bath every day.
00:02:26,260 --> 00:02:27,I've seen him.
00:02:28,220 --> 00:02:30,Talking of baths, do you mind if I have
a fizzy one later?
00:02:30,600 --> 00:02:32,No, no, feel free.
00:02:32,580 --> 00:02:35,I suppose I'm lucky you ain't invited
Dave in to bollock in the phone with
00:02:35,840 --> 00:02:38,Well, I hope you don't think I'm that
much of a liberty taker.
00:02:39,190 --> 00:02:43,I mean, I did think twice before I
invited Dave in for a quickie in your
00:02:43,250 --> 00:02:44,little bed when he was that way close.
00:02:45,750 --> 00:02:47,What's that then? Don't touch that.
00:02:47,570 --> 00:02:48,All right, all right.
00:02:50,830 --> 00:02:54,Hang on, that's one of them pregnancy
test things, isn't it? Yeah, well,
00:02:54,530 --> 00:02:58,you go jumping to any conclusions... I
ain't the one that's been doing the
00:02:58,090 --> 00:02:59,jumping.
00:03:00,150 --> 00:03:03,Well, you must think you're pregnant or
you won't be doing this test thing.
00:03:03,970 --> 00:03:07,Well, I ain't crystallising, Trace, but
who's the... It's Daryl's.
00:03:08,490 --> 00:03:09,Are you sure?
00:03:10,130 --> 00:03:11,If Daryl's all right.
00:03:11,550 --> 00:03:12,If there isn't it, that is.
00:03:13,590 --> 00:03:14,What's that there?
00:03:14,550 --> 00:03:15,It's cleaning the nip from us.
00:03:16,290 --> 00:03:17,Don't you believe me?
00:03:18,270 --> 00:03:19,Of course I believe you.
00:03:20,370 --> 00:03:22,Just like Daryl does when you go and
visit him tomorrow.
00:03:23,470 --> 00:03:26,Look, remember when I went to visit
Daryl just before the trial?
00:03:26,390 --> 00:03:27,Day of our wedding anniversary.
00:03:28,050 --> 00:03:29,Well, Daryl'd cooked up this idea.
00:03:29,990 --> 00:03:33,He knew that the prison chaplain was
taking a bit of a shine to him. Oh,
00:03:33,550 --> 00:03:34,remember that chaplain.
00:03:35,120 --> 00:03:37,I always thought he looked a bit stoke
on Trent.
00:03:38,460 --> 00:03:39,Not that sort of shine.
00:03:40,280 --> 00:03:41,You're mine.
00:03:41,900 --> 00:03:45,It was after Daryl had volunteered to re
-glaze them windows in the chapel.
00:03:45,720 --> 00:03:49,You know, after the riot. And the
chaplain found Daryl on his knees,
00:03:49,680 --> 00:03:51,about the state of our marriage.
00:03:51,780 --> 00:03:55,And? Well, it was a ruse, weren't it?
And it worked.
00:03:55,240 --> 00:03:56,The chaplain was dead sympathetic.
00:03:56,980 --> 00:04:00,Let me and Daryl get together in his
office to try and talk things over in
00:04:00,220 --> 00:04:04,private. So you persuaded the Rev to
leave you two alone?
00:04:04,410 --> 00:04:08,for a bit. We were alone in that office
a whole half hour. It was fantastic.
00:04:09,290 --> 00:04:13,I never thought you could... Anyway, it
was fantastic.
00:04:14,530 --> 00:04:16,Well, it would be, wouldn't it?
00:04:16,450 --> 00:04:20,Doing it in unusual places with a risk
of discovery always makes it better.
00:04:21,310 --> 00:04:23,Me and Dave did it in the back of his
telecom van.
00:04:24,710 --> 00:04:28,It ain't so daring. Even me and Daryl
had done it in the back of a van.
00:04:28,750 --> 00:04:30,Yeah, but we was going through a car
wash.
00:04:34,640 --> 00:04:35,I hesitate to cook this.
00:04:36,680 --> 00:04:37,It's done.
00:04:37,940 --> 00:04:38,Here you go.
00:04:38,880 --> 00:04:39,Fingers crossed.
00:04:50,040 --> 00:04:51,Why didn't you bring me a cigar?
00:04:52,100 --> 00:04:53,I like a nice cigar.
00:04:54,240 --> 00:04:55,I know.
00:04:55,820 --> 00:04:57,What have you g***t against me then,
Sharon?
00:04:58,600 --> 00:05:01,It's only a one -hour visit. Where do
you want me to start?
00:05:03,420 --> 00:05:06,Yeah. He seems to be settling down right
nicely at school.
00:05:07,290 --> 00:05:08,Can't wait to see him at half term.
00:05:09,030 --> 00:05:10,Yeah, it'd be good, wouldn't it?
00:05:10,750 --> 00:05:12,Well, not good, but you know.
00:05:12,330 --> 00:05:13,Yeah.
00:05:13,770 --> 00:05:17,Yeah, Garfield wrote me how he'd come
third in the lower school cross -country
00:05:17,290 --> 00:05:18,out of nearly 300 kids.
00:05:19,050 --> 00:05:20,Must take after me, eh?
00:05:21,050 --> 00:05:23,Remember when I legged it for Mollesley
Bay Ballstalk?
00:05:23,510 --> 00:05:26,Yeah, and I remember how the police
picked her up and married me mum a
00:05:26,530 --> 00:05:27,days later.
00:05:27,390 --> 00:05:29,I know you had to serve an extra three
months.
00:05:29,740 --> 00:05:32,I know, you said you'd go straight after
that, and now I believed you, and now
00:05:32,540 --> 00:05:34,you're... I don't want to talk about it,
all right.
00:05:35,040 --> 00:05:36,Me neither, I'm sorry.
00:05:39,060 --> 00:05:40,So, you're all right for money now,
anyway?
00:05:40,680 --> 00:05:42,Yeah, looks like Randy thought he'd the
bank out.
00:05:43,320 --> 00:05:44,Cheek, freezing our assets.
00:05:45,080 --> 00:05:46,Well, they'd be frosted now, aren't
they?
00:05:47,100 --> 00:05:48,So,
00:05:49,340 --> 00:05:50,what you been up to then?
00:05:50,820 --> 00:05:53,Stayed indoors most of the time, same as
you.
00:05:53,540 --> 00:05:55,At least you're allowed to watch the
telly after half seven.
00:05:55,900 --> 00:05:56,Yeah.
00:05:57,680 --> 00:05:59,So... You seeing anyone?
00:06:01,070 --> 00:06:02,What's that supposed to mean?
00:06:02,650 --> 00:06:04,Just wondered if anyone's dropped round.
00:06:04,450 --> 00:06:07,My Uncle Charlie embezzled and he
said... Don't do me that. You want to
00:06:07,610 --> 00:06:08,I'm knocking it off with another fella?
00:06:09,190 --> 00:06:10,No. I know you wouldn't.
00:06:11,650 --> 00:06:12,Would you?
00:06:12,430 --> 00:06:13,No, I would not.
00:06:13,870 --> 00:06:14,That's all right, then.
00:06:15,310 --> 00:06:19,Daryl, we've been married... Daryl,
we've been married over 15 years.
00:06:19,610 --> 00:06:24,I know, but... Women on the outside... I
mean, it's only natural.
00:06:25,390 --> 00:06:26,And you are a great looker.
00:06:27,370 --> 00:06:28,G***t the best -looking bird here.
00:06:28,810 --> 00:06:30,Look, it ain't g***t nothing to do with
it.
00:06:31,070 --> 00:06:33,I love you, and I promise to wait for
you.
00:06:34,150 --> 00:06:35,Yeah, I know.
00:06:35,270 --> 00:06:36,Sorry, sugar.
00:06:37,110 --> 00:06:38,Only so many women do.
00:06:38,790 --> 00:06:39,I know.
00:06:39,930 --> 00:06:40,Sharon's g***t a bloke.
00:06:41,150 --> 00:06:42,You're joking.
00:06:42,270 --> 00:06:43,No, phone engineer.
00:06:43,930 --> 00:06:44,Very well connected.
00:06:47,530 --> 00:06:49,Listen, don't say nothing to Chris or
he'll blow his top.
00:06:50,350 --> 00:06:51,You what?
00:06:52,370 --> 00:06:53,You slag!
00:06:54,670 --> 00:06:56,Well, it didn't take you long, did it?
00:06:56,920 --> 00:06:59,British Telecom have been reducing their
waiting list.
138...
Download Subtitles Birds of a Feather s01e04 Womens Troubles in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Wednesday.S02E01.Here.We.Woe.Again.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.简体
Hero from Beyond the Boundary of Time.1993
Family.Law.S04E01.1080p.KIJK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky
Birds of a Feather s01e05 Cheat
Bless This House s04e07 All This And Christmas Too.eng
Saakshyam (Pralay The Destroyer) (2018)_track4_[eng]
Family Law s04e02 The Surrogate
Family.Law.S04E03.1080p.KIJK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky
Family Law s04e04 Autonomy
Family Law s04e05 PG Rating
Download Birds of a Feather s01e04 Womens Troubles srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up