Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Family Law Corporate Retreat S04E06 in any Language
Family Law Corporate Retreat S04E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Previously on Family Law.
2
At 00:00:01,960, Character said: So walk me through what you think this
merger might look like.
3
At 00:00:05,780, Character said: It sounds like we might be working
together soon, too.
4
At 00:00:08,520, Character said: I can't believe you g***t your one -night
stand pregnant. If you and I are going
5
At 00:00:11,960, Character said: to co -parent this child, we need to get
along.
6
At 00:00:13,780, Character said: I take your point.
7
At 00:00:14,740, Character said: Do you want to go out sometime this
week? Get to know each other?
8
At 00:00:17,180, Character said: Unromantically? Of course you felt the
need to have that.
9
At 00:00:19,500, Character said: Fine. Let's hang out.
10
At 00:00:22,140, Character said: So, I heard the silliest gossip.
Something about a merger between us and
11
At 00:00:26,300, Character said: Peterson?
12
At 00:00:27,390, Character said: What's your nonsense? Harry wouldn't
keep something like that from me. He
13
At 00:00:30,590, Character said: have told me straight away, right?
14
At 00:00:33,030, Character said: I can't believe you told her.
15
At 00:00:39,970, Character said: I didn't tell her. Suzette from
Peterson's firm told Pearl from Vazirian
16
At 00:00:43,890, Character said: and Pearl told Jerry. So, way to keep
the news under wraps.
17
At 00:01:02,380, Character said: You were next in line, to be told. I was
simply waiting until I knew it was a
18
At 00:01:06,680, Character said: sure thing.
19
At 00:01:07,720, Character said: Cat's out of the bag, Harry.
20
At 00:01:09,200, Character said: You need to deal with it pronto.
21
At 00:01:13,520, Character said: Danny, my honor.
22
At 00:01:17,740, Character said: It has come to my attention that rumors
are starting to circulate, so we wanted
23
At 00:01:22,740, Character said: you to hear the news from us first.
24
At 00:01:25,560, Character said: We have signed a memorandum of
understanding with Marcus Peterson's
25
At 00:01:32,360, Character said: A merger.
26
At 00:01:35,300, Character said: Did you know about this?
27
At 00:01:37,040, Character said: No thanks to anyone in this office. This
is a good news story. We will all
28
At 00:01:41,580, Character said: benefit from our combined strengths,
expertise, and resources.
29
At 00:01:47,000, Character said: Are there any questions?
30
At 00:01:49,160, Character said: How will we fit more people?
31
At 00:01:50,700, Character said: Will we have to move?
32
At 00:01:51,920, Character said: Will there be layoffs? Who gets to keep
the file if there's a client conflict?
33
At 00:01:55,540, Character said: I'll let my partner field these
questions.
34
At 00:01:58,840, Character said: Will we have to share assistance?
35
At 00:01:59,960, Character said: Will we have to pay mediations back?
Okay, one at a time, please. When will
36
At 00:02:04,760, Character said: take effect?
37
At 00:02:06,460, Character said: A merger, Dad?
38
At 00:02:10,380, Character said: Why?
39
At 00:02:12,900, Character said: At some point, I'll have to step back.
40
At 00:02:15,540, Character said: I want to make sure my legacy survives.
41
At 00:02:17,900, Character said: Is that why you made Daniel partner?
42
At 00:02:20,020, Character said: Your brother is a good lawyer, but he
needs time to grow as a leader.
43
At 00:02:23,880, Character said: What about Abby? She's an excellent
lawyer, but she's also impulsive and
44
At 00:02:27,640, Character said: stubborn. And she's an alcoholic.
45
At 00:02:30,090, Character said: You can't hold that against her forever,
Dad.
46
At 00:02:32,530, Character said: Her video is still one of the first
items that pops up in a Google search.
47
At 00:02:37,370, Character said: I'm doing the best I can to protect my
children, and that includes you.
48
At 00:02:44,150, Character said: So, does that mean I get to keep my
office?
49
At 00:02:48,430, Character said: I'll make sure of it, Lucy Goosey.
50
At 00:02:59,050, Character said: A heads up would have been nice. We only
found out about the leak this morning.
51
At 00:03:02,330, Character said: And someone from your firm leaked it.
52
At 00:03:04,730, Character said: I'll make a formal announcement later
today.
53
At 00:03:08,070, Character said: How'd your people take it? Not well.
54
At 00:03:10,010, Character said: I walked by Rebecca's desk. She was
already on LinkedIn.
55
At 00:03:12,610, Character said: We need to find a way to reassure people
before the legal recruiter starts
56
At 00:03:15,990, Character said: swarming.
57
At 00:03:19,470, Character said: What if we hold a corporate retreat?
58
At 00:03:21,350, Character said: Oh, hear me out.
59
At 00:03:22,810, Character said: A buddy of mine at McMillan Russell,
Yannick Kroll. Yannick.
60
At 00:03:26,170, Character said: His firm takes everyone to Mexico for an
all -inclusive retreat each year. He
61
At 00:03:29,170, Character said: says it's a great bonding experience.
62
At 00:03:30,710, Character said: And a costly experience. Doesn't have to
be. You could do something local, but
63
At 00:03:34,230, Character said: high -end.
64
At 00:03:35,430, Character said: I like it.
65
At 00:03:36,650, Character said: Give the staff a chance to get to know
each other in a stress -free
66
At 00:03:40,490, Character said: Exactly.
67
At 00:03:41,690, Character said: Hmm. It appears the Ides have it, Harry.
68
At 00:03:46,650, Character said: I'll start exploring venue options.
69
At 00:03:53,520, Character said: You g***t nothing legit, uh -oh.
70
At 00:03:55,960, Character said: The gloves don't fit, uh -oh.
71
At 00:03:58,360, Character said: You g***t to acquit, uh -oh.
72
At 00:04:00,840, Character said: The charges won't stick, because I ain't
no sucker. Ain't your life living far,
73
At 00:04:05,940, Character said: but you can kiss my sweet, uh -huh.
Never gonna stop, never gonna stop,
74
At 00:04:11,400, Character said: gonna stop, never gonna stop. Can't
prove it, uh -oh.
75
At 00:04:16,110, Character said: I thought we were soulmates.
76
At 00:04:17,529, Character said: Then, on our 10 -year anniversary, he
announces that his soulmate is our
77
At 00:04:21,470, Character said: vacuous, surgically enhanced dog walker.
78
At 00:04:24,610, Character said: He didn't want an equal. He wanted a
pinup model.
79
At 00:04:27,490, Character said: How ** I supposed to face him this
afternoon?
80
At 00:04:29,830, Character said: That's why we're having this preliminary
meeting, so you can vent all you want.
81
At 00:04:34,570, Character said: What's your end goal, Ingrid? To make
Keith's life a living hell.
82
At 00:04:37,630, Character said: Every second of every day for the rest
of his life.
83
At 00:04:40,850, Character said: I understand the sentiment.
84
At 00:04:44,220, Character said: But you have children, right?
85
At 00:04:47,400, Character said: JC and Jonah, seven and five.
86
At 00:04:49,480, Character said: And trust me when I say being vindictive
isn't going to help you or your kids.
87
At 00:04:55,460, Character said: But he's the one that blew up our
marriage.
88
At 00:04:57,160, Character said: Adultery means nothing in the eyes of
the law.
89
At 00:05:00,300, Character said: He's a still the father of your
children.
90
At 00:05:03,280, Character said: You can drag this out for months, even
years.
91
At 00:05:07,060, Character said: And in the end, you are the one who
suffers the most. You, your kids.
92
At 00:05:12,200, Character said: And your bank account.
93
At 00:05:13,260, Character said: So you suggest I just roll over? No,
absolutely not.
94
At 00:05:17,020, Character said: I suggest taking the high road. Act like
none of this fazes you.
95
At 00:05:23,760, Character said: Trust me, it'll drive you crazy.
96
At 00:05:31,320, Character said: See you this afternoon.
97
At 00:05:36,480, Character said: Everybody in the conference area, I have
an announcement.
98
At 00:05:40,430, Character said: Uh, you might want to book an MRI. You
made the announcement an hour ago.
99
At 00:05:43,890, Character said: Different announcements.
100
At 00:05:45,810, Character said: This one is entirely his.
101
At 00:05:50,810, Character said: I have more exciting news to share. The
merger's off?
102
At 00:05:54,650, Character said: Our firms are going on a joint corporate
retreat this weekend.
103
At 00:06:02,030, Character said: We'll play games, do team -building
exercises, we'll eat well. I promise
104
At 00:06:07,650, Character said: be a lot of fun. Sounds amazing!
105
At 00:06:11,690, Character said: Yeah. I can't make it. Why?
106
At 00:06:13,990, Character said: What are you doing? Absolutely nothing.
107
At 00:06:15,810, Character said: Attendance is mandatory.
108
At 00:06:16,930, Character said: Where are we going? As soon as I nail
that down, I will send out the
109
At 00:06:19,710, Character said: particulars. All right.
110
At 00:06:21,110, Character said: Back to work.
111
At 00:06:25,090, Character said: Hey,
112
At 00:06:27,590, Character said: let's, me and you, organize a boycott.
113
At 00:06:30,770, Character said: Eleanor's blowhard brother and simpering
wife are visiting me this weekend.
114
At 00:06:35,490, Character said: I can't believe I'm saying this, but
this retreat is a gift from the gods.
115
At 00:06:44,530, Character said: Have fun at your retreat.
116
At 00:06:46,690, Character said: Shut up. While you're doing icebreakers
and truss balls, I'll be partying at
117
At 00:06:50,590, Character said: Velvet. Ah, Lucy.
118
At 00:06:52,590, Character said: I'd like you to attend the retreat, too.
119
At 00:06:55,470, Character said: Me? Why?
120
At 00:06:56,850, Character said: Marcus needs to see that even though you
operate independently, you're an asset
121
At 00:07:00,510, Character said: to the firm.
122
At 00:07:01,690, Character said: Always helps to put a face to a name.
123
At 00:07:07,750, Character said: I may or may not catch you.
124
At 00:07:10,780, Character said: The trust falls.
125
At 00:07:20,220, Character said: Mr.
126
At 00:07:25,140, Character said: Peterson, wonderful to see you.
127
At 00:07:27,480, Character said: Cecil or Cecile, I answer to both.
128
At 00:07:30,240, Character said: May I...
Download Subtitles Family Law Corporate Retreat S04E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Family Law s04e05 PG Rating
Family Law s04e04 Autonomy
Family.Law.S04E03.1080p.KIJK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky
Family Law s04e02 The Surrogate
Saakshyam (Pralay The Destroyer) (2018)_track4_[eng]
The.Feast.2021.WELSH.1080p.BluRay.x265-RARBG-
Family Law s04e07 Knowing Me, Knowing You
[ABF-255] Remu Suzumori - Whisper In Your Ear (070825) UC
Family Law s04e08 Valley of the Dolls
Les Biches (Chabrol, Claude 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
Family Law Corporate Retreat S04E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Family Law Corporate Retreat S04E06, Translate Family Law Corporate Retreat S04E06 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up