Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Remu Suzumori in any Language
Remu Suzumori Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,440, Character said: 私 鈴 森 レ ム 社 会 人 にな って 2 年 が 経 とう と して いる
男 ば っ か の 会 社 も あ って か
2
At 00:00:40,440, Character said: み んな から チ ヤ ホ ヤ さ れる 毎 日 表 向 き は ク ール に
済 ませ て いる が 正
3
At 00:00:47,280, Character said: 直 嬉 しい でも 圧 倒 的 に 何 か が 物 足 り ない この 感じ。
4
At 00:00:54,180, Character said: 彼 氏 が いる わ け でも なく、 この 刺 激 の ない、 つ ま ら
ない 日 々 を 淡 々 と 過 ご して いる。
5
At 00:01:01,220, Character said: なんか 楽 しい こと ない かな。
6
At 00:01:17,080, Character said: ト イ レ から さ、 二 人 で 出 て きた んだ って め っちゃ 大 胆
ですね も しか した ら さ、 雨
7
At 00:01:24,000, Character said: で め ちゃ く ちゃ エ ロ い の か もし れない ね でも 羨 ま しい
です よね、 そう いう の お 前、 結 婚 した ば っ か なん だから
8
At 00:01:29,840, Character said: ダ メ だ ろ さ っ さ と に し ない です よ、 大丈夫 です お 任
せ ください そ ろ そ ろ ちょっと 時間 だから 行 こう か
9
At 00:01:36,780, Character said: わか りました、 行 き ましょう
10
At 00:01:54,190, Character said: 楽 し そう な こと 聞 い ちゃ った なるほど ね そう いう 遊 び も
ある の か
11
At 00:01:59,770, Character said: 不 倫 はい け ない こと だ けど ダ メ って 言 わ れる と した く
なる の が 普
12
At 00:02:06,610, Character said: 通 の 人 間 だ よね なんか ワ ク ワ ク して き ちゃ った
13
At 00:02:30,160, Character said: 先 輩、 ご 飯 一 緒 に いい ですか?
14
At 00:02:32,540, Character said: おお、 いい よ。 座 り だ よ。 あれ?
15
At 00:02:36,220, Character said: カ ナ さん ど っ か 行 っちゃ った んです か?
16
At 00:02:38,440, Character said: ああ、 カ ナ?
17
At 00:02:39,660, Character said: ト イ レ 行 った ね。 ああ、 そう なん ですね。 うん。
18
At 00:02:43,240, Character said: じゃあ、 戻 って く る まで 待 ち ます。
19
At 00:02:51,720, Character said: ため 息 なんか つ い ちゃ って 元 気 ない ですね。
20
At 00:02:58,840, Character said: そう なんだ よ。 もう どう し よう 分 かった 奥 さん と 喧 嘩 でも
した んです か
21
At 00:03:05,540, Character said: いや 近 く て さ 実 は
22
At 00:03:11,760, Character said: この 指 輪 なく し ちゃ った んだ よね え 結
23
At 00:03:18,620, Character said: 婚 指 輪 なく した んです か ちょっと 聞 こ える って 静 か に ど
こ で なく した か 分
24
At 00:03:25,620, Character said: か ん ない んです か いや それ が ね 思 い 出 せ ない んだ よね
25
At 00:03:32,290, Character said: 昨 日 は つ いて た んだ けど な ぁ 会 社
26
At 00:03:39,210, Character said: の 中 探 しました?
27
At 00:03:41,170, Character said: それ が さ ぁ イ ギ リ ア と思 った から 全 然 まだ
28
At 00:03:44,790, Character said: あ、 カ ナ さん
29
At 00:03:51,970, Character said: 私 も 一 緒 に 指 輪 探 します ね え?
30
At 00:03:54,810, Character said: 指 輪 が どう した の?
31
At 00:03:56,210, Character said: あ、 違う 違う え っと
32
At 00:03:59,149, Character said: 鈴 森 は さ、 なんか 指 輪 欲 しい ら っ き り さ。 あ、 そう
なんだ。
33
At 00:04:04,010, Character said: え、 今 度 一 緒 に 買 い 物 行 く? 私 いい と こ 行 ってる
よ。 え、 いい んです か?
34
At 00:04:08,590, Character said: ありがとうございます。
35
At 00:04:15,370, Character said: 私 も 指 輪 磨 いて も ら お う かな。
36
At 00:04:18,630, Character said: 休 み の 日、 先 輩 と デ ート し ない んです か?
37
At 00:04:21,810, Character said: え?
38
At 00:04:23,190, Character said: 早 人 と は 幼 馴 染 だから。
39
At 00:04:26,140, Character said: なんか もう 行 き ゃ い ちゃ う する とか そう いう 感じ じゃない
かな ぁ 本当 ですか 私 で 言 ってる んです よ
40
At 00:04:33,080, Character said: かな さん と 先 輩 が 手 つ ない で 帰 って いる こと え っ さ
れて た いや それは
41
At 00:04:39,880, Character said: 早 と の 方 から 手 繋 い でき た だけ で いや いや
42
At 00:04:46,840, Character said: 力 だ ろ それ を 本当 仲 良 く て 羨 ま しい です
43
At 00:04:53,240, Character said: 旦 那 さん が 同 じ 職 場 に 入 れて 素 敵 ですね いや そう いう
ふ ぬ も り こ
44
At 00:05:00,180, Character said: だ った そんな 男 なん て ホ イ ホ イ やって く る だ ろ 誰 でも
いい って わ け じゃない で しょ
45
At 00:05:06,620, Character said: 本当 男 って デ リ カ フ ィ ー なく て 嫌 だ ね そうですね 先 輩
最 低 です 最 低 だ
46
At 00:05:13,580, Character said: って なんか ご め ん 私 部 長 に 覚 えて る のは そう や った
47
At 00:05:19,840, Character said: く る
48
At 00:05:28,720, Character said: カ ナ さん 指 輪 を なく した こと を 知 ら ない んです か?
49
At 00:05:32,480, Character said: 知 ら ない よ。 て か 怖 く て 言 え ない し。
50
At 00:05:37,240, Character said: まだ 買 って ハ ッ と した し な。
51
At 00:05:40,940, Character said: それは 言 い づ らい ですね。
52
At 00:05:44,240, Character said: 先 輩 た ち って 幼 馴 染 なん ですか?
53
At 00:05:48,240, Character said: そうだ よ。 言 って な かった っ け?
54
At 00:05:50,400, Character said: 初 めて 知 りました。 幼 馴 染 で 結 婚。 しか も 同 じ 職 場。
もう 運 命 の 相 手 ですね。
55
At 00:05:57,320, Character said: 私 も 一 緒 に 探 して み ます
56
At 00:06:39,120, Character said: 先 月 よ り も 少 し 下 が って いる 状 況 です。 ああ、 まあ、
や ら ない よね。
57
At 00:06:44,100, Character said: じゃ ああ と、 お 願 いい た します。 はい。
58
At 00:06:47,460, Character said: では、 来 週 の プ レ ゼ ント 資 料 を 求 めて いきます。 うん。
お願いします。
59
At 00:06:51,480, Character said: お願いします。
60
At 00:06:54,380, Character said: おお、 鈴 森 お 疲 れ。 お 疲 れ 様 です。 ああ、 あの さ、 頼
んで た 発 注 の 件 さ、 片 付 いた?
61
At 00:07:00,400, Character said: はい。 バ ッ チ リ です、 先 輩。
62
At 00:07:03,460, Character said: すごい ね。 ほ んと、 鈴 森、 仕 事 早 く て 助 か る よ。
63
At 00:07:07,260, Character said: ありがとうございます。
64
At 00:07:21,930, Character said: 先 輩 どう した?
65
At 00:07:25,190, Character said: もし も です よ もし も 先 輩 の こと 好 き って 言 った ら どう
します か?
66
At 00:07:33,110, Character said: もし も だ ろ?
67
At 00:07:34,750, Character said: それは 嬉 しい よ 急
68
At 00:07:41,210, Character said: に どう した?
69
At 00:07:46,910, Character said: 先 輩、 手 広 げ て
70
At 00:08:02,950, Character said: これ って、 ど こ に あ った?
71
At 00:08:05,890, Character said: 廊 下 に 落 ち て ました。
72
At 00:08:08,510, Character said: マ ジ か。
73
At 00:08:10,590, Character said: ありがとう、
74
At 00:08:12,110, Character said: 見 つ けて く れて。
75
At 00:08:13,810, Character said: 見 つ か って よ かった ですね。
76
At 00:08:16,470, Character said: 私 も 先 輩 と お 揃 い の 指 輪、 つ け れた ら よ かった の
に。
77
At 00:08:22,310, Character said: え?
78
At 00:08:24,990, Character said: 先 輩 好 き です。
79
At 00:08:27,850, Character said: 冗 談 だ よ な。
80
At 00:08:30,350, Character said: 先 輩 は 私 の こと どう 思 って ます か どう って 可愛 ら しい
81
At 00:08:37,130, Character said: 後 輩 だ と思 ってる よ そう やって いつ も 女 の 子 を は ぐ ら
か す ん ですね
82
At 00:08:43,150, Character said: いや いや 奥 さん す ぐ そ こ に いる わ け です
83
At 00:08:47,930, Character said: 奥 さん いて も 私 には 関 係 ない です 私 の 気 持 ちは 先 輩
84
At 00:08:54,870, Character said: だけ です 鈴 森 ご め ん
85
At 00:09:00,300, Character said: や っぱ り カ ナ を 裏 切 る こと は でき ない
86
At 00:09:03,560, Character said: 何
87
At 00:09:13,500, Character said: 言 って んだ よ こんな こと した ら ダ メ だ って 大丈夫 です よ
先 輩 私 絶 対 秘 密 に
88
At 00:09:20,400, Character said: します から いや 秘 密 に する とか そう いうこと じゃ なく て 先
89
At 00:09:26,920, Character said: 輩 が 奥 さん を 大 切 に して る 気 持 ちは す っ ご く 伝 わ
りました でも 私
90
At 00:09:33,680, Character said: 気 づ い ちゃ いました え?
91
At 00:09:39,160, Character said: ちょっと 奥 さん には 悪 い と思 ってる の に お
92
At 00:09:46,140, Character said: ち ん ち ん は 固 く な ってる んだ ね これは
93
At 00:09:53,140, Character said: 違う
94
At 00:09:56,880, Character said: 何 が 違 うん ですか?
95
At 00:10:00,240, Character said: 本当 は 期 待 して る んで しょ?
96
At 00:10:02,000, Character said: 先 輩
97
At 00:10:02,700, Character said: ここ
98
At 00:10:12,820, Character said: で エ ッ チ し ない ですか?
99
At 00:10:14,780, Character said: 先 輩 心
100
At 00:10:19,520, Character said: 配 し なく て も 大丈夫 です よ あ た し 口 固 い んで
101
At 00:10:41,390, Character said: 口 では そう 言 って ます けど、 体 は 正 直 です よ。
102
At 00:10:47,930, Character said: 違う。
103
At 00:10:53,110, Character said: 一 口
104
At 00:10:59,970, Character said: 合 わ せ た ら こんな ところ じゃ ん。
105
At 00:11:02,730, Character said: 大丈夫 です よ。
106
At 00:11:16,240, Character said: 先 輩、 今 ど んな 気 持 ち?
107
At 00:11:19,500, Character said: ど んな 気 持 ち って?
108
At 00:11:22,280, Character said: ヒ ヤ ヒ ヤ して る よ 奥 さん と あ た し、 ど っち が 好 き
ですか?
109
At 00:11:29,880, Character said: 何 言 って んだ よ、 こ っち 行 かな く て ちょ、 ちょ、 なんだ よ
110
At 00:11:36,560, Character said: ど っち が 好 き ですか?
111
At 00:11:40,720, Character said: いや、 そんな 答 え ら れない
112
At 00:11:47,820, Character said: 答 え れない んです か?
113
At 00:11:49,600, Character said: 先 輩 そんな こと 聞 か ない で く れ よ ダ メ だ って え?
114
At 00:11:56,260, Character said: なん で ダ メ なん ですか?
115
At 00:11:59,080, Character said: こんな に 痛 く な ってる の に?
116
At 00:12:05,640, Character said: 体 は 正 直 な の に 結 婚 して る から ダ メ だ よ だから 関
係 ない
117
At 00:12:12,640, Character said: んです って 私 は そんな も ん
118
At 00:12:18,160, Character said: 何 して んだ?
119
At 00:12:20,880, Character said: 先 輩、
120
At 00:12:26,800, Character said: も っと いい こと して あ げ ます。
121
At 00:12:30,220, Character said: いい こと?
122
At 00:12:31,760, Character said: はい。
123
At 00:12:35,160, Character said: ちょっと だ め だ って、 こんな ところ に。
124
At 00:12:38,780, Character said: 静 か に して た ら バ レ ない んです よ。 いや、 そう いう 問題
じゃない んだ。
125
At 00:12:49,960, Character said: う る さい で しょ 先 輩
126
At 00:12:51,360, Character said: 奥
127
At 00:13:17,860, Character said: さん す ぐ そ こ に いる から
128
At 00:13:20,010, Character said: 大 き な 声 出 した ら ダ メ です よ 分 か ってる だから や めて
く れ や め る
129
At 00:13:26,970, Character said: わ け ない じゃない ですか 落 ち 着 け だ って 先 輩 すごい 感じ
て ます よ
130
At 00:13:33,150, Character said: 気 持 ち いい ですか そんな わ け ない 気
131
At 00:13:38,330, Character said: 持 ち よ さ そう な 顔 して ます けど ね 違う
132
At 00:13:44,630, Character said: 一 目 に ください もう いい だ ろ
133
At 00:13:55,650, Character said: 何 して ん の?
134
At 00:13:58,690, Character said: 感じ て る じゃない ですか 痛 い 痛
135
At 00:14:04,410, Character said: い 痛
136
At 00:14:07,890, Character said: い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛 い 痛
い
137
At 00:14:14,870, Character said: 痛 い
138
At 00:14:17,660, Character said: いく さん に ば れ ちゃ います よ そ こ に いる んだ から そ こ
だけ は や め た く ない だから 静 か に して ください
139
At 00:15:10,350, Character said: 見て ない です よ、 奥 さん。
140
At 00:15:12,550, Character said: あと そ こ に いる けど。
141
At 00:15:14,550, Character said: 振 り 向 いた ら バ レ ちゃ う だ ろ。
142
At 00:15:16,790, Character said: だから 静 か に し ちゃ った ら いい んです よ。
143
At 00:15:24,010, Character said: 大丈夫 です
144
At 00:15:28,150, Character said: よ。
145
At 00:15:36,810, Character said: これ 違 うん だ って。
146
At 00:15:40,910, Character said: ほ ら だ って、 こんな に 大 き く な ってる じゃない ですか じゃあ
これ 何 ですか?
147
At 00:15:47,630, Character said: これは 違 うん だ よ あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
148
At 00:15:55,490, Character said: あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
149
At 00:15:57,050, Character said: あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
150
At 00:15:58,550, Character said: あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
151
At 00:16:00,610, Character said: あ、 あ、
152
At 00:16:02,610, Character said: あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、 あ、
あ、
153
At 00:16:18,610, Character said: 先 輩 ダ メ って 言 う けど もう 抵 抗 し ない ん ですね
154
At 00:17:02,640, Character said: もう や め る んだ ち ょ っと ちょっと ちょっと
155
At 00:17:36,400, Character said: 興 奮 し ません?
156
At 00:17:37,840, Character said: だ って こんな に お ち ん ち ん 立 て る し ダ メ って 言 い
な が ら
157
At 00:17:42,980, Character said: 奥
158
At 00:17:59,440, Character said: さん の ヘ ラ と 私 の ヘ ラ ど っち が 気 持 ち いい?
159
At 00:18:05,420, Character said: 何 聞 いて んだ よ 素 直 にな って も いい んです よ 素 直 とか
じゃ なく て...
Download Subtitles Remu Suzumori in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Family Law s04e07 Knowing Me, Knowing You
The.Feast.2021.WELSH.1080p.BluRay.x265-RARBG-
Family Law s04e06 Corporate Retreat
Family Law s04e05 PG Rating
Family Law s04e04 Autonomy
Family Law s04e08 Valley of the Dolls
Les Biches (Chabrol, Claude 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
snowpiercer.s01e05.720p.webrip.x264-btx.en
Wednesday.S02E01.1080p.WEB.RMT.AlphaDL
sone-441
Remu Suzumori chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Remu Suzumori srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up