Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles SONE-441 in any Language
SONE-441 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,520, Character said: やばいやばいよ
2
At 00:00:19,680, Character said: 遅刻
3
At 00:00:27,880, Character said: した
4
At 00:00:32,920, Character said: あ、上方おはよう
5
At 00:00:37,720, Character said: 急がないと遅刻しちゃうよ。分
6
At 00:00:40,720, Character said: かってますよ。村上先輩
7
At 00:00:43,680, Character said: だから走ってたんじゃないですか
8
At 00:00:46,600, Character said: ね?そこの階段下ると学校まで
9
At 00:00:49,520, Character said: の近道だよえ、本当ですか?
10
At 00:00:52,440, Character said: 村上先輩ありがとうございます。
11
At 00:00:55,520, Character said: じゃあ学校でうん
12
At 00:01:04,680, Character said: ねうまかったはいなんで
13
At 00:01:07,640, Character said: しょう?そっちが近道って本
14
At 00:01:10,520, Character said: 当は嘘だよ。学校あっちなんだから
15
At 00:01:13,520, Character said: そんなわけないじゃん。
16
At 00:01:16,400, Character said: 村上先輩ひどいっすよ。
17
At 00:01:22,120, Character said: だめ、ちょっとお前待ってください
18
At 00:01:25,080, Character said: よ。え、ちょっと聞
19
At 00:01:29,320, Character said: き取り。
20
At 00:01:33,960, Character said: 僕は村上先輩に会うたびに
21
At 00:01:37,280, Character said: いつもいつもからかわれている。い
22
At 00:01:41,320, Character said: つもからかってくるじゃないですか。
23
At 00:01:44,080, Character said: 騙される自分が歩いた今日こ
24
At 00:01:47,000, Character said: そはからかわれないぞと意気
25
At 00:01:49,920, Character said: 込むが、結局いつも
26
At 00:01:52,840, Character said: からかわれてしまう。
27
At 00:01:58,640, Character said: これは僕が村上先輩
28
At 00:02:01,480, Character said: に。からかわれないように奮闘
29
At 00:02:04,440, Character said: する日々のお話
30
At 00:02:18,560, Character said: うんえ、今のアイディアすごい良かったと思うそう
31
At 00:02:21,480, Character said: だねうん、結構いいあよかったですね。あ、
32
At 00:02:24,920, Character said: じゃあちょっとトイレ行ってくれるから、その間に
33
At 00:02:27,720, Character said: ダンスのアイディア考えてくれるかな?オッケーあ、じゃ
34
At 00:02:30,680, Character said: あ俺もちょっと行きたいからあ、じゃあ俺も釣りに行っちゃうわあ、本
35
At 00:02:33,520, Character said: 当ですか?怒りました。行ってらっしゃ
36
At 00:02:36,440, Character said: い
37
At 00:02:42,560, Character said: 先輩ひどいですよ。急
38
At 00:02:45,480, Character said: いでる時に嘘の道教えるなんて
39
At 00:02:49,200, Character said: 僕のことからかいすぎなんですよ。
40
At 00:02:52,040, Character said: ええだって産肩がいい反応するから面
41
At 00:02:54,880, Character said: 白いんだもん
42
At 00:02:57,760, Character said: くっそ。村上先
43
At 00:03:00,720, Character said: 輩はいっつも僕のことをからかって
44
At 00:03:03,600, Character said: きて、どういうつもりなんだ。
45
At 00:03:07,920, Character said: 僕だって村上先輩のこと
46
At 00:03:11,000, Character said: からかうことくらい簡単にできるんだぞ
47
At 00:03:22,880, Character said: うん、眠かった。そんな見つめて
48
At 00:03:25,840, Character said: きてどうしたの?えいや。
49
At 00:03:28,640, Character said: 別になんでもないです。これ
50
At 00:03:31,840, Character said: 飲みたいいるえ
51
At 00:03:34,960, Character said: いいよ。
52
At 00:03:39,280, Character said: あれ、それって
53
At 00:03:41,880, Character said: 関節キスになるんじゃ
54
At 00:03:45,080, Character said: ん。あわかった。
55
At 00:03:47,880, Character said: 村上先輩、間接キスを気に
56
At 00:03:50,800, Character said: して飲み物を飲めなかったら、
57
At 00:03:53,560, Character said: 僕のことをからかおうとしているんだ。
58
At 00:03:56,880, Character said: 平気なふりして飲んでやるやっぱ
59
At 00:03:59,640, Character said: りいただきま
60
At 00:04:03,800, Character said: す。
61
At 00:04:27,120, Character said: 関節キスしちゃったね
62
At 00:04:33,280, Character said: 無方って本当いいリアクションするよね。
63
At 00:04:37,800, Character said: そんなことないっす。
64
At 00:04:43,400, Character said: ねえねえ、なんでうぶかったは体育祭
65
At 00:04:46,280, Character said: 実行委員になったの?あ、
66
At 00:04:49,121, Character said: それは
67
At 00:04:53,521, Character said: じゃんけんに負けたなんて言えない
68
At 00:04:58,601, Character said: 実行委員って(いいじゃないです
69
At 00:05:01,841, Character said: か。へえ、そうなんだ。
70
At 00:05:05,881, Character said: はいうまかった。嘘ついてるでしょ。
71
At 00:05:09,521, Character said: ついてないです。顔に
72
At 00:05:12,161, Character said: 嘘って書いてあるよ。
73
At 00:05:15,641, Character said: やばい見抜かれてる
74
At 00:05:19,361, Character said: 話そらさなきゃ
75
At 00:05:23,241, Character said: 先輩こそ、なんで実行委員になったん
76
At 00:05:26,201, Character said: ですか?それ
77
At 00:05:28,881, Character said: は産方が実
78
At 00:05:31,761, Character said: 行委員入るって噂聞いたからだよ
79
At 00:05:34,881, Character said: え。もちろん
80
At 00:05:37,721, Character said: 嘘だよ。そんな嘘つか
81
At 00:05:40,681, Character said: ないでくださいな上方って本当いい
82
At 00:05:43,641, Character said: リアクションするよね。
83
At 00:05:47,281, Character said: 泣けるねえねえ。せっかく
84
At 00:05:50,321, Character said: 2人とも実行に入ったんだし、私と勝負
85
At 00:05:52,881, Character said: しない勝負
86
At 00:05:55,761, Character said: ですか。うんアイディア
87
At 00:05:58,601, Character said: が採用された方が勝ち
88
At 00:06:01,761, Character said: されなかった方が負け。もし
89
At 00:06:04,681, Character said: も私が勝ったら?私の言うこと
90
At 00:06:07,561, Character said: 一日聞いて、
91
At 00:06:10,481, Character said: あ、僕が勝ったら
92
At 00:06:14,161, Character said: うん、そうだな。じ
93
At 00:06:17,121, Character said: ゃあ、もし君が勝ったら
94
At 00:06:20,481, Character said: 私のハーステキストあげるよ。
95
At 00:06:27,921, Character said: まず現在進行形というのは何
96
At 00:06:30,881, Character said: 何をします、何何をしていま
97
At 00:06:33,801, Character said: すという意味になりますね。加えて
98
At 00:06:36,241, Character said: INGを加えていきます。ファ
99
At 00:06:39,201, Character said: ーストキス自分から言うと
100
At 00:06:42,081, Character said: また先輩僕のことからかってるんだよ
101
At 00:06:44,761, Character said: なけど、結局
102
At 00:06:47,921, Character said: 先輩の勝ちだから
103
At 00:06:50,601, Character said: 一日言うことを聞かなきゃなのか?ダ
104
At 00:06:53,521, Character said: ビングイングリッシュ私は
105
At 00:06:56,281, Character said: 英語を勉強しています。
106
At 00:07:00,321, Character said: そして疑問文として、ああいう村上
107
At 00:07:03,001, Character said: 先輩。もう授業終わったのかな?
108
At 00:07:06,841, Character said: これはあなたは今テレビ
109
At 00:07:09,761, Character said: を見ていますか?という意味になりま
110
At 00:07:12,721, Character said: す。
111
At 00:07:18,001, Character said: あっ、わかった。き
112
At 00:07:20,961, Character said: っと僕のことをからかうために、わざ
113
At 00:07:23,921, Character said: わざ来たんだくそー。
114
At 00:08:13,161, Character said: 村上先輩何やってるんですか?
115
At 00:08:17,041, Character said: ダメだって女の子がパンツなんて見
116
At 00:08:20,001, Character said: せちゃ。
117
At 00:09:53,761, Character said: 村上、先輩僕のことか
118
At 00:09:56,681, Character said: らかってるんだな。これで
119
At 00:09:59,841, Character said: 目をそらしたら、きっと僕の訳だ。
120
At 00:10:07,321, Character said: 先輩だめですよ。
121
At 00:10:09,841, Character said: 隠さないぞ。
122
At 00:10:16,881, Character said: ああ、でもすごくいけない
123
At 00:10:19,841, Character said: ことをしている気がする。
124
At 00:12:57,361, Character said: じゃあ今日の授業はここまで次の授業ま
125
At 00:13:00,281, Character said: でに宿題ちゃんとやっておくんだぞ。
126
At 00:13:13,401, Character said: ああ、村上先輩、
127
At 00:13:16,761, Character said: さっきのなんであんなことしたんだ
128
At 00:13:19,721, Character said: ろうドイツ語なのか
129
At 00:13:24,001, Character said: な?
130
At 00:13:28,801, Character said: うわ
131
At 00:13:31,921, Character said: うるかった。ぼうっとして、また私のこと考
132
At 00:13:35,041, Character said: えたでしょう。違いますよ。
133
At 00:13:37,761, Character said: それよりさっき何なんですか?本
134
At 00:13:40,641, Character said: 当に何言って何って
135
At 00:13:45,081, Character said: パンツとか、
136
At 00:13:48,001, Character said: ああ、それ
137
At 00:13:50,681, Character said: は君おっぱい見たことないかなっ
138
At 00:13:53,641, Character said: て思って見せてあげようと思っただけだよ。
139
At 00:13:56,601, Character said: え、何ですか?それでそんなこ
140
At 00:13:59,521, Character said: とよりさゲームしようゲー
141
At 00:14:02,481, Character said: ム
142
At 00:14:08,161, Character said: 秘密の恋人が岡ゲーム
143
At 00:14:11,601, Character said: ええ、ま
144
At 00:14:14,561, Character said: た先輩が変な事を言い出した。
145
At 00:14:17,881, Character said: きっと僕をからかうゲームだ
146
At 00:14:21,001, Character said: そうに違いない。村上先
147
At 00:14:23,961, Character said: 輩。僕、そういうの結構
148
At 00:14:27,442, Character said: えそうなの?あ、分かっ
149
At 00:14:30,402, Character said: た。私に負けるのが怖いんだ。いや、
150
At 00:14:34,042, Character said: そういうわけじゃないんです。じゃあゲ
151
At 00:14:36,922, Character said: ームするします
152
At 00:14:40,162, Character said: 決定ね。ここで人が来
153
At 00:14:43,082, Character said: た時にバレないようにキスするの?
154
At 00:14:46,642, Character said: それでキスした数が多かったほうが勝ち
155
At 00:14:49,882, Character said: 簡単でしょ?ええ
156
At 00:14:52,682, Character said: そう。
157
At 00:14:56,002, Character said: じゃあゲームスタートねえ、今からです
158
At 00:14:58,922, Character said: か?あり
159
At 00:15:04,522, Character said: がとうご
160
At 00:15:07,202, Character said: ざいます。
161
At 00:15:11,562, Character said: お
162
At 00:15:18,642, Character said: はようございます。
163
At 00:15:53,162, Character said: じゃあうんだね
164
At 00:15:59,042, Character said: うんち
165
At 00:16:06,362, Character said: ょっと上できた
166
At 00:16:10,242, Character said: だめだめだ。
167
At 00:16:16,162, Character said: 会話できてなかったよ。
168
At 00:16:19,202, Character said: 無理ですよ。え、なんで
169
At 00:16:22,082, Character said: よえだって人来るじゃないですか。普通に
170
At 00:16:25,682, Character said: まあ、私は私の悪性ってことね。
171
At 00:16:29,002, Character said: まあそうですけど
172
At 00:16:32,162, Character said: うんじゃあ
173
At 00:16:35,122, Character said: 罰ゲームとしてはい。1分間チ
174
At 00:16:38,042, Character said: ンチン出してよえ、何
175
At 00:16:40,882, Character said: やってるんですか?先輩えいいじゃんえ全然
176
At 00:16:43,802, Character said: できなかったじゃん。まあそうなんですけど、え?
177
At 00:16:46,882, Character said: 本当に早く早くえ?誰も来ないので、
178
At 00:16:49,802, Character said: ちょっと1分間ですよ。
179
At 00:16:52,602, Character said: 1分1分ですよ。本当に早く
180
At 00:16:56,842, Character said: 早く出してよ。ちょっと出す
181
At 00:17:03,562, Character said: 人いないやまあねうまいね
182
At 00:17:08,562, Character said: はい
183
At 00:17:11,962, Character said: 1分間ね。
184
At 00:17:15,162, Character said: あの
185
At 00:17:19,282, Character said: もうまあまだですかと
186
At 00:17:22,242, Character said: 今いや全然全然まあ、中
187
At 00:17:25,482, Character said: 旬ぐらいしか会ってないよ。マジっすか。
188
At 00:17:29,242, Character said: まだまだマジやばいっすね。
189
At 00:17:32,442, Character said: お父さんが来たらいや、
190
At 00:17:36,762, Character said: な
191
At 00:17:43,682, Character said: んでか
192
At 00:17:48,642, Character said: けるんですか?じゃあ、おばあちゃん弱かったで
193
At 00:17:51,522, Character said: す。え、もうもういいんですか?
194
At 00:17:55,082, Character said: いいよいいですか?
195
At 00:17:59,642, Character said: うける。本
196
At 00:18:02,482, Character said: 当にあると思わなかったみかさん面白すぎ
197
At 00:18:05,922, Character said: 冗談だったのにかかりすぎ
198
At 00:18:08,802, Character said: です。うん、じ
199
At 00:18:11,682, Character said: ゃあからかっちゃったからいいことしてあ
200
At 00:18:14,522, Character said: げるえ、なんですか?
201
At 00:18:22,682, Character said: いいことしてあげるって言ったでしょ
202
At 00:18:27,922, Character said: う。はいあはい明日私日直だからさ、朝
203
At 00:18:30,842, Character said: 早く来てよ。あ、わ
204
At 00:18:33,602, Character said: かり
205
At 00:18:49,682, Character said: ました
206
At 00:18:53,042, Character said: 先輩まだ来てないんだよな
207
At 00:19:01,922, Character said: あっ先輩隠れてる
208
At 00:19:05,522, Character said: 僕のことからかうつもりだな。
209
At 00:19:09,722, Character said: 先輩の思い通りにはならないぞ。
210
At 00:19:30,732, Character said: 君の反応全然飽きないよ
211
At 00:19:33,612, Character said: 先輩早朝からからかわな
212
At 00:19:36,572, Character said: いでくださいよ今日が始まっ
213
Download Subtitles SONE-441 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Wednesday.S02E01.1080p.WEB.RMT.AlphaDL
snowpiercer.s01e05.720p.webrip.x264-btx.en
Les Biches (Chabrol, Claude 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
Family Law s04e08 Valley of the Dolls
[ABF-255] Remu Suzumori - Whisper In Your Ear (070825) UC
MIDA-064 HD - Mitsuki Momota,Mitsuki Momota.ja
Les Biches 1968 RESTORED TRUEFRENCH 1080p AMZN WEB H264 EAC3-STORiES
Birds of a Feather s01e06 Substitute
Ride.with.Norman.Reedus.S06E01.480p.x264-mSD
A9 Prometheus.1080p.Special Edition.FanEdit.BRRip.x264.AAC-m2g
SONE-441 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share SONE-441 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up