Les Biches (Chabrol, Claude 1968)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,520, Character said: BAD GIRLS

2
At 00:04:31,520, Character said: Thank you.

3
At 00:04:32,760, Character said: Don't mention it.

4
At 00:04:35,930, Character said: Why did you do that?

5
At 00:04:37,460, Character said: Do what?

6
At 00:04:39,030, Character said: You know. The 500 note!

7
At 00:04:43,470, Character said: I think it's worth it.

8
At 00:04:46,740, Character said: Being funny?

9
At 00:04:48,940, Character said: Not at all, no.

10
At 00:04:51,080, Character said: What d'you want?

11
At 00:04:52,840, Character said: Nothing.

12
At 00:04:54,650, Character said: But I think it's very good...

13
At 00:04:57,650, Character said: You're very talented.

14
At 00:05:01,650, Character said: I've been drawing does for ages.

15
At 00:05:05,160, Character said: You don't often come here.

16
At 00:05:07,760, Character said: No, I live
in the South of France.

17
At 00:05:14,800, Character said: So long!

18
At 00:05:18,470, Character said: Going my way?

19
At 00:05:25,280, Character said: You're rich?

20
At 00:05:26,710, Character said: I have money.

21
At 00:05:29,380, Character said: Don't ask me if I like painting.

22
At 00:05:32,580, Character said: You don't.

23
At 00:05:34,690, Character said: I'd have thought the contrary.

24
At 00:05:36,520, Character said: If you like my pictures, you don't.

25
At 00:05:40,490, Character said: I'd be pleased if I were you.

26
At 00:05:45,700, Character said: - What's your name?
- What's yours?

27
At 00:05:47,930, Character said: Frédérique.

28
At 00:05:50,030, Character said: - I go this way.
- Me too.

29
At 00:05:57,240, Character said: What d'you think of them?

30
At 00:06:00,010, Character said: Not bad.

31
At 00:06:05,050, Character said: What's your name?

32
At 00:06:07,120, Character said: WHY

33
At 00:06:09,050, Character said: That's no name.

34
At 00:06:11,620, Character said: None of your business.

35
At 00:06:14,830, Character said: - How much?
- 15

36
At 00:06:17,630, Character said: - And that?
- 100

37
At 00:06:19,730, Character said: Why the difference?

38
At 00:06:21,730, Character said: One's original, one's a copy.

39
At 00:06:29,670, Character said: I can see it's a copy.

40
At 00:06:32,440, Character said: No, the other is.

41
At 00:06:37,450, Character said: I go this way.

42
At 00:06:39,180, Character said: Me too.

43
At 00:06:56,100, Character said: I live there.

44
At 00:06:58,870, Character said: Goodbye...

45
At 00:07:00,570, Character said: and thank you.

46
At 00:07:02,010, Character said: What for?

47
At 00:07:04,170, Character said: A good time.

48
At 00:07:06,310, Character said: Thank you too.

49
At 00:07:12,580, Character said: Like a coffee or tea...
or something?

50
At 00:07:19,490, Character said: G***t a bathroom?

51
At 00:07:22,990, Character said: If I can have a bath
I want a coffee.

52
At 00:07:26,730, Character said: Of course.

53
At 00:07:32,500, Character said: How much sugar?

54
At 00:07:34,200, Character said: One and a half.

55
At 00:08:01,430, Character said: You've a good figure.

56
At 00:08:03,530, Character said: Not bad.

57
At 00:08:05,840, Character said: Pass the coffee.

58
At 00:08:09,740, Character said: Rinse your head, anyhow.

59
At 00:08:12,340, Character said: I want it now.

60
At 00:08:22,650, Character said: Awful!

61
At 00:08:24,560, Character said: You put in two sugars...
I asked for one

62
At 00:08:28,290, Character said: Sorry! Shall I
get you another cup?

63
At 00:08:32,260, Character said: No, I don't want any.

64
At 00:08:38,370, Character said: How capricious you are!

65
At 00:08:41,510, Character said: Perhaps...

66
At 00:08:44,780, Character said: You're so demanding...

67
At 00:08:49,110, Character said: particularly in...

68
At 00:08:51,680, Character said: In what?

69
At 00:08:55,690, Character said: My situation?

70
At 00:08:58,420, Character said: Yes, I have to be.

71
At 00:09:02,630, Character said: Now get out!

72
At 00:09:06,330, Character said: Why?

73
At 00:09:08,200, Character said: I'm getting out.

74
At 00:09:11,200, Character said: I don't understand.

75
At 00:09:12,640, Character said: I'm n***d.

76
At 00:09:18,310, Character said: Come now...

77
At 00:09:21,310, Character said: Between women...

78
At 00:09:23,910, Character said: That's just the point...

79
At 00:09:27,020, Character said: and I hate that word.

80
At 00:10:16,100, Character said: Come over here.

81
At 00:10:28,280, Character said: Come.

82
At 00:10:42,090, Character said: Wait a second.

83
At 00:10:56,510, Character said: It's much better like that.

84
At 00:11:41,850, Character said: MERRY CHRlSTMAS

85
At 00:11:52,560, Character said: "Revolution...

86
At 00:11:53,760, Character said: "is not a banquet.

87
At 00:11:55,400, Character said: "It is not made like a work...

88
At 00:11:57,870, Character said: "of literature or an embroidery.

89
At 00:12:01,000, Character said: "It can't be done so elegantly...

90
At 00:12:03,570, Character said: "so calmly or delicately...

91
At 00:12:06,380, Character said: "with such sweetness...

92
At 00:12:08,580, Character said: "courtesy and generosity.

93
At 00:12:11,820, Character said: "Revolution is an uprising...

94
At 00:12:14,380, Character said: "the violence by which a class...

95
At 00:12:16,890, Character said: "overthrows another."

96
At 00:12:18,820, Character said: You're right.

97
At 00:12:20,290, Character said: Someone's hooting.

98
At 00:12:29,730, Character said: Ah, it's Frédérique!

99
At 00:12:31,840, Character said: What, already?

100
At 00:12:44,920, Character said: - And who's she?
- No idea.

101
At 00:12:51,560, Character said: Where'd she find her?

102
At 00:12:53,660, Character said: Another mouth to feed.

103
At 00:12:55,560, Character said: - Let's get ready.
- Hope she's not a pain.

104
At 00:13:03,530, Character said: Where are they from?

105
At 00:13:05,740, Character said: Kenya and Mozambique.

106
At 00:13:09,640, Character said: I love hunting.

107
At 00:13:18,650, Character said: My darlings...

108
At 00:13:20,280, Character said: Come to my arms!

109
At 00:13:22,690, Character said: Leave me some.

110
At 00:13:28,160, Character said: Nowthat's enough.

111
At 00:13:29,960, Character said: Don't you love us any more?

112
At 00:13:31,760, Character said: Out of sight, out of mind.

113
At 00:13:33,160, Character said: Unfair...

114
At 00:13:34,360, Character said: Who's the pin-up?

115
At 00:13:35,900, Character said: A friend... Why.

116
At 00:13:39,500, Character said: Why who?

117
At 00:13:40,770, Character said: Ask her.

118
At 00:13:41,910, Character said: Why who?

119
At 00:13:43,370, Character said: Why.

120
At 00:13:44,880, Character said: Heavens!

121
At 00:13:46,680, Character said: Indeed, Robéque.

122
At 00:13:49,410, Character said: I'll show you your room.

123
At 00:13:53,180, Character said: I rather like her.
What about you?

124
At 00:13:56,990, Character said: Pity about her name.

125
At 00:13:58,990, Character said: Yes, it's too short.

126
At 00:14:00,690, Character said: Ankles good.

127
At 00:14:02,090, Character said: Indeed.

128
At 00:14:03,490, Character said: Hair...
you knowthat hair

129
At 00:14:06,200, Character said: is very important.

130
At 00:14:08,400, Character said: Her center of gravity is...

131
At 00:14:10,130, Character said: in perfect balance.

132
At 00:14:13,300, Character said: Intelligence and beauty!

133
At 00:14:15,510, Character said: The leg could be fine...

134
At 00:14:17,910, Character said: What you can...

135
At 00:14:19,010, Character said: see of it.

136
At 00:14:20,140, Character said: And the waist too.

137
At 00:14:21,610, Character said: Fine figure of a girl.

138
At 00:14:23,510, Character said: Yes but...

139
At 00:14:24,750, Character said: But what?

140
At 00:14:27,720, Character said: I'm not entirely
for the buttocks.

141
At 00:14:31,760, Character said: What's up with you?

142
At 00:14:33,620, Character said: Listening?

143
At 00:14:35,530, Character said: Shame on you.

144
At 00:14:36,730, Character said: - How ill-mannered!
- That'll do.

145
At 00:14:40,030, Character said: Take no notice of them.

146
At 00:14:43,130, Character said: Get out now.
Aren't you ashamed?

147
At 00:14:48,340, Character said: Hurry up now!
Get out of here!

148
At 00:15:09,790, Character said: Who are those two?

149
At 00:15:11,660, Character said: They're charming.
You'll see

150
At 00:15:15,300, Character said: when you're used to 'em.

151
At 00:15:17,370, Character said: Anyhow...

152
At 00:15:22,970, Character said: At Saint Tropez in December...

153
At 00:15:24,470, Character said: it's not like in summer.
There's not much choice.

154
At 00:16:36,080, Character said: Not sleeping?

155
At 00:16:38,250, Character said: Doesn't seem to worry you much!

156
At 00:16:41,180, Character said: Should we stop?

157
At 00:16:42,550, Character said: No, don't do that.

158
At 00:16:45,790, Character said: She's a charming kid.

159
At 00:16:47,860, Character said: Think so?

160
At 00:16:48,890, Character said: It was a question.
Is she charming?

161
At 00:16:52,600, Character said: No wrong notes, now.

162
At 00:17:05,980, Character said: Hell! What an awful place!

163
At 00:17:45,920, Character said: Not sleeping?

164
At 00:17:47,720, Character said: No, I'm too tired.

165
At 00:17:49,450, Character said: With that music...

166
At 00:17:50,850, Character said: Not too bad.

167
At 00:17:52,320, Character said: Come on, let's go out for a bit.

168
At 00:17:55,060, Character said: I've something to show you.

169
At 00:18:10,840, Character said: Violette...
a friend of mine

170
At 00:18:14,080, Character said: Miss Why.

171

Download Subtitles Les Biches (Chabrol, Claude 1968) WEBRip 1080p x264 AAC EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles