Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles A9 Prometheus 1080p Special Edition FanEdit BRRip x264 AAC-m2g in any Language
A9 Prometheus.1080p.Special Edition.FanEdit.BRRip.x264.AAC-m2g Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:45,500 --> 00:01:49,I ** a law
only for my kind,
00:01:50,873 --> 00:01:53,I ** no law for all.
00:01:53,582 --> 00:01:55,I ** a law
only for my kind,
00:01:57,102 --> 00:02:00,I ** a law
only for my kind,
00:02:01,244 --> 00:02:04,I ** no law for all.
00:02:14,982 --> 00:02:19,Ladies and gentlemen,
our today's speaker...
00:02:48,415 --> 00:02:50,TE Lawrence,
00:02:50,901 --> 00:02:54,eponymously of Arabia,
but very much an Englishman
00:02:54,586 --> 00:02:59,favored pinching a burning match
between his fingers to put it out.
00:03:00,203 --> 00:03:04,When asked by his colleague,
William Potter, to reveal his trick...
00:03:05,036 --> 00:03:07,how is it he so effectively
extinguished the flame
00:03:07,409 --> 00:03:09,without hurting himself whatsoever,
00:03:09,776 --> 00:03:13,Lawrence just smiled
and said, "The trick, Potter,
00:03:13,555 --> 00:03:15,is not minding it hurts.
00:03:20,647 --> 00:03:24,The fire that danced
at the end of that match
00:03:24,236 --> 00:03:26,was a gift from the Titan, Prometheus,
00:03:26,780 --> 00:03:30,a gift that he stole
from the gods,
00:03:30,830 --> 00:03:32,who were terrified
00:03:32,604 --> 00:03:37,of what we might do with it were it
to fall into our hairy little paws.
00:03:37,677 --> 00:03:39,When Prometheus was caught
00:03:39,821 --> 00:03:42,and brought to justice
for his theft,
00:03:42,779 --> 00:03:48,the gods, well, you might say
they overreacted a little.
00:03:49,884 --> 00:03:52,The poor man was tied to a rock
00:03:52,380 --> 00:03:58,as an eagle ripped through his belly
and ate his liver over and over,
00:03:57,874 --> 00:03:59,day after day,
00:04:00,189 --> 00:04:02,ad infinitum.
00:04:02,211 --> 00:04:05,All because he gave us fire,
00:04:05,680 --> 00:04:12,our first true piece of technology:
Fire.
00:04:13,505 --> 00:04:16,Such a very long time ago,
00:04:17,106 --> 00:04:19,which begs the question
00:04:20,525 --> 00:04:22,what have we done with it?
00:04:24,964 --> 00:04:28,100,000 BC: Stone tools.
00:04:28,278 --> 00:04:30,4,000 BC: The wheel.
00:04:30,738 --> 00:04:34,800 BC: Sundial.
00:04:34,136 --> 00:04:37,9th century AD: Gunpowder.
00:04:37,776 --> 00:04:39,Bit of a game-changer, that one.
00:04:39,558 --> 00:04:42,1441: The printing press
00:04:42,190 --> 00:04:43,only slightly less impactful.
00:04:43,856 --> 00:04:48,19th century: Steam engine.
Railway.
00:04:48,518 --> 00:04:51,Eureka!
The light bulb!!
00:04:51,444 --> 00:04:56,20th century:
The automobile, television,
00:04:56,199 --> 00:05:00,nuclear weapons, space craft,
internet.
00:05:00,225 --> 00:05:05,21st century: Biotech, nanotech,
fusion and fission and M-theory
00:05:05,831 --> 00:05:08,and that was just the first decade.
00:05:11,604 --> 00:05:16,We are now 3 months
into the year of our Lord, 2023.
00:05:16,903 --> 00:05:18,At this moment in our civilization,
00:05:18,843 --> 00:05:23,we're on the verge of terraforming
planets undiscovered just a decade ago.
00:05:24,035 --> 00:05:29,We have identified the genetic chain
of events behind 98% of cancers.
00:05:29,484 --> 00:05:34,A chain we have broken
effectively curing them.
00:05:35,616 --> 00:05:40,We can create cybernetic individuals
who, in just a few short years,
00:05:40,341 --> 00:05:43,will be completely indistinguishable from us.
00:05:45,198 --> 00:05:48,Which leads to an obvious conclusion:
00:05:49,576 --> 00:05:53,We are the gods now.
00:06:02,288 --> 00:06:05,I haven't been struck down,
I'll take that to mean I'm right.
00:06:08,582 --> 00:06:11,We wield incredible power.
00:06:11,067 --> 00:06:15,The power to transform,
to destroy and to create again.
00:06:16,039 --> 00:06:18,The question of course
before us is,
00:06:18,473 --> 00:06:21,"What the hell are we supposed
to do with this power?"
00:06:21,013 --> 00:06:22,or more importantly
one should ask,
00:06:22,578 --> 00:06:26,"What are we allowed
to do with this power?"
00:06:26,171 --> 00:06:30,The answer to that my friends...
is nothing.
00:06:32,397 --> 00:06:37,Rules, restrictions, laws,
ethical guidelines,
00:06:37,793 --> 00:06:41,all but forbidding us
from moving forward.
00:06:43,081 --> 00:06:46,Well, where were the ethics
during the Arabian conflicts?
00:06:46,292 --> 00:06:50,Why are rules preventing us from
feeding impoverished cultures?
00:06:51,213 --> 00:06:53,How is there a law that states
00:06:53,789 --> 00:06:57,if we build a man
from wires and metal,
00:06:57,711 --> 00:07:00,the man who will
never grow old,
00:07:00,164 --> 00:07:04,who will never feel the heat of a star
or the cold of the moon,
00:07:04,436 --> 00:07:09,how is the creation of such
an incredible individual considered unnatural?
00:07:12,339 --> 00:07:15,The answer to all
these questions is simple.
00:07:16,628 --> 00:07:20,These rules exist because
the people who created them
00:07:20,308 --> 00:07:23,were afraid of what would
happen if they didn't.
00:07:24,560 --> 00:07:27,Well, I ** not afraid.
00:07:34,966 --> 00:07:37,For those of you who know me,
00:07:37,756 --> 00:07:41,you will be aware by now
that my ambition is unlimited.
00:07:41,257 --> 00:07:45,You know that I will
settle for nothing short of greatness,
00:07:45,584 --> 00:07:48,or I will die trying.
00:07:49,034 --> 00:07:52,For those of you
who do not yet know me,
00:07:52,780 --> 00:07:55,allow me to introduce myself:
00:07:57,598 --> 00:08:00,My name is Peter Weyland.
00:08:01,745 --> 00:08:04,And if you'll indulge me,
00:08:05,000 --> 00:08:07,I'd like to change the world.
Download Subtitles A9 Prometheus 1080p Special Edition FanEdit BRRip x264 AAC-m2g in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ride.with.Norman.Reedus.S06E01.480p.x264-mSD
Birds of a Feather s01e06 Substitute
Les Biches 1968 RESTORED TRUEFRENCH 1080p AMZN WEB H264 EAC3-STORiES
MIDA-064 HD - Mitsuki Momota,Mitsuki Momota.ja
sone-441
Birds of a Feather s01e07 Xmas Special - Sailing
Snowpiercer.S01E05.720p.x265-ZMNT[ettv]
YMDD-459-ja
SORA-604
game.of.thrones.s05e03.720p.bluray.x264-demand.en
Download, translate and share A9 Prometheus.1080p.Special Edition.FanEdit.BRRip.x264.AAC-m2g srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up