game.of.thrones.s05e03.720p.bluray.x264-demand.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:02:50,920, Character said: Valar Morghulis.

3
At 00:02:53,920, Character said: Valar Dohaeris.

4
At 00:03:32,560, Character said: I've been sweeping this floor for days.

5
At 00:03:35,600, Character said: Good.

6
At 00:03:36,720, Character said: I didn't come here to sweep floors.

7
At 00:03:39,640, Character said: No? Why come, then?

8
At 00:03:43,000, Character said: You said I could be your apprentice.

9
At 00:03:45,920, Character said: You said you'd teach me
how to be a Faceless Man.

10
At 00:03:48,800, Character said: A man teaches a girl.

11
At 00:03:52,680, Character said: Valar Dohaeris. All men must serve.

12
At 00:03:56,960, Character said: Faceless Men most of all.

13
At 00:04:00,560, Character said: I want to serve.

14
At 00:04:05,920, Character said: A girl wants to serve herself.

15
At 00:04:08,160, Character said: Here we serve the Many-Faced God.

16
At 00:04:10,360, Character said: To serve well,

17
At 00:04:12,520, Character said: a girl must become no one.

18
At 00:04:14,560, Character said: Which one's the Many-Faced God?

19
At 00:04:17,040, Character said: I see the Stranger. I see the Drowned God.
I see the weirwood face.

20
At 00:04:21,600, Character said: There is only one god.

21
At 00:04:24,080, Character said: A girl knows his name.

22
At 00:04:26,680, Character said: And all men know his gift.

23
At 00:05:06,600, Character said: Where are they taking him?

24
At 00:05:26,160, Character said: - Queen Margaery!
- Queen Margaery!

25
At 00:05:35,600, Character said: Queen Margaery!

26
At 00:05:39,560, Character said: Queen Margaery!

27
At 00:05:42,240, Character said: Queen Margaery!

28
At 00:05:48,600, Character said: - I ** his and he is mine.
- I ** hers and she is mine.

29
At 00:05:51,720, Character said: From this day until the end of my days.

30
At 00:06:39,360, Character said: Did I hurt you?

31
At 00:06:40,960, Character said: No. You were lovely.

32
At 00:06:43,400, Character said: - It all happened so fast.
- Yes.

33
At 00:06:46,760, Character said: I was scared maybe I hurt you.

34
At 00:06:48,320, Character said: - It sounded like...
- No, no, no.

35
At 00:06:51,160, Character said: You're very sweet.

36
At 00:06:53,320, Character said: The sweetest king who ever lived.

37
At 00:06:56,680, Character said: This is all I want to do all day,
every day, for the rest of my life.

38
At 00:07:01,200, Character said: Wouldn't that be glorious?

39
At 00:07:05,240, Character said: Shouldn't we rest a little while?

40
At 00:07:06,960, Character said: Just to catch our breath?
There's no rush, is there?

41
At 00:07:09,840, Character said: Of course not.

42
At 00:07:12,360, Character said: Are you hungry?

43
At 00:07:13,640, Character said: Should I have them bring you
some cake or pomegranate juice?

44
At 00:07:16,160, Character said: No, I'm fine.

45
At 00:07:18,160, Character said: I just want you all to myself.

46
At 00:07:21,080, Character said: I want to know everything there is to know
about King Tommen, First of His Name.

47
At 00:07:26,920, Character said: King Tommen.

48
At 00:07:28,760, Character said: Still sounds strange to me.

49
At 00:07:31,720, Character said: Does Queen Margaery sound strange to you?

50
At 00:07:35,360, Character said: So strange.

51
At 00:07:37,680, Character said: - Husband.
- Wife.

52
At 00:07:42,760, Character said: Sometimes it feels odd.

53
At 00:07:45,040, Character said: I'm the king,

54
At 00:07:46,720, Character said: I've married the most
beautiful woman in the world,

55
At 00:07:51,040, Character said: and it's all because my brother died.

56
At 00:07:54,080, Character said: I understand.

57
At 00:07:56,120, Character said: But it's not your fault.
You know that, don't you?

58
At 00:07:59,440, Character said: You mustn't feel guilty.

59
At 00:08:02,520, Character said: I don't feel guilty.

60
At 00:08:05,200, Character said: That's what's odd.

61
At 00:08:10,000, Character said: Do you like to sail?

62
At 00:08:12,040, Character said: I love to sail.

63
At 00:08:13,520, Character said: I do, too.

64
At 00:08:15,920, Character said: I think we're going to be very happy,
you and I.

65
At 00:08:19,240, Character said: I do, too.

66
At 00:08:23,600, Character said: Living in a tower
so high it touches the clouds.

67
At 00:08:29,600, Character said: Of course, my grandmother
couldn't wait to go home.

68
At 00:08:32,600, Character said: The capital's not for everyone, I suppose.

69
At 00:08:37,440, Character said: Does your mother like it here?

70
At 00:08:40,560, Character said: I don't think so.

71
At 00:08:42,160, Character said: She told me
never to trust anyone in King's Landing.

72
At 00:08:46,760, Character said: It's so wonderful
to have her watching over you.

73
At 00:08:50,000, Character said: A lioness guarding her cub.

74
At 00:08:52,440, Character said: Well, but I'm a man now.

75
At 00:08:57,800, Character said: You are.

76
At 00:09:00,920, Character said: And the king.

77
At 00:09:04,800, Character said: But you'll always be her baby boy.

78
At 00:09:07,760, Character said: I suppose.

79
At 00:09:10,160, Character said: I adore her. She's always been
so generous with me, so kind.

80
At 00:09:15,120, Character said: And the horrors she's had to endure...

81
At 00:09:17,760, Character said: Losing her husband,
her eldest child, and her father.

82
At 00:09:21,080, Character said: It's no wonder she's so protective of you.

83
At 00:09:23,720, Character said: She'll never let you out of her sight.

84
At 00:09:29,800, Character said: You look very much in love.

85
At 00:09:32,000, Character said: The first days of marriage
are often so blissful.

86
At 00:09:35,160, Character said: She's certainly very pretty, isn't she?

87
At 00:09:38,200, Character said: Like a doll. She smiles quite a lot.

88
At 00:09:42,920, Character said: Do you think she's intelligent?

89
At 00:09:45,800, Character said: I can't quite tell.

90
At 00:09:48,520, Character said: Not that it matters.

91
At 00:09:49,840, Character said: Do you ever miss Casterly Rock?

92
At 00:09:51,480, Character said: There's nothing for me in Casterly Rock.

93
At 00:09:54,400, Character said: That's where you grew up.

94
At 00:09:57,880, Character said: You always told me
that you liked the people there better.

95
At 00:10:00,880, Character said: You said that King's Landing
smelled of horse dung and sour milk.

96
At 00:10:07,240, Character said: Why are we speaking of Casterly Rock?

97
At 00:10:09,640, Character said: The way that you talked about it,

98
At 00:10:12,120, Character said: I always thought that you missed it.

99
At 00:10:14,480, Character said: That you...

100
At 00:10:16,200, Character said: That it was your real home.

101
At 00:10:17,280, Character said: This is my real home now,
where my family lives.

102
At 00:10:21,760, Character said: I want you to be happy, Mother.

103
At 00:10:25,040, Character said: I know that.

104
At 00:10:27,880, Character said: I know you do. My sweet boy.

105
At 00:10:30,720, Character said: But wouldn't you be happier
in Casterly Rock?

106
At 00:10:35,560, Character said: I said,
"Darling, surely four times is enough.

107
At 00:10:39,000, Character said: "Are you trying to set a new record?"

108
At 00:10:40,960, Character said: He said, "Well, what is the record?
I'm sure we can break it."

109
At 00:10:50,080, Character said: Mother.

110
At 00:10:52,160, Character said: Welcome.

111
At 00:10:54,560, Character said: Don't you look lovely?
Marriage agrees with you.

112
At 00:10:57,440, Character said: Can we bring you anything to eat or drink?

113
At 00:11:00,240, Character said: I wish we had some wine for you.
It's a bit early in the day for us.

114
At 00:11:05,600, Character said: No, no, I can't stay.

115
At 00:11:08,920, Character said: I just wanted to let you know
if there's ever anything I can do for you...

116
At 00:11:13,760, Character said: You are very sweet.

117
At 00:11:15,760, Character said: Tommen seems quite taken
with his new queen.

118
At 00:11:17,840, Character said: I absolutely adore him.

119
At 00:11:20,880, Character said: You raised a gallant young man.
I'm forever grateful.

120
At 00:11:24,160, Character said: Good.

121
At 00:11:26,720, Character said: Good. I'm glad to hear you're happy.

122
At 00:11:29,320, Character said: Ecstatic. I really **.

123
At 00:11:31,840, Character said: Exhausted, to be honest.

124
At 00:11:33,680, Character said: But what could I expect?
He is half lion, half stag.

125
At 00:11:39,640, Character said: I'll leave you to it, then.

126
At 00:11:41,640, Character said: Oh, forgive me.

127
At 00:11:43,680, Character said: I haven't been at court for long.
I get so confused.

128
At 00:11:46,240, Character said: What's the proper way to address you now?

129
At 00:11:48,520, Character said: Queen Mother or Dowager Queen?

130
At 00:11:52,680, Character said: There's no need for such formalities.

131
At 00:11:54,480, Character said: In any event,
judging from the king's enthusiasm,

132
At 00:11:58,040, Character said: the Queen Mother will be
a Queen Grandmother soon.

133
At 00:12:00,160, Character said: Won't that be a lovely day?

134
At 00:12:01,840, Character said: Can you imagine the celebrations?
They'll ring the bells all day and night.

135
At 00:12:05,960, Character said: Remember,

136
At 00:12:08,840, Character said: anything you need.

137
At 00:13:25,760, Character said: We can't hold the North
with terror alone.

138
At 00:13:28,400, Character said: You can't hold the North
if you let these lesser lords insult us.

139
At 00:13:31,000, Character said: I sent...

Download Subtitles game of thrones s05e03 720p bluray x264-demand en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles