GRAND.PRIX.Driver.S01E01.Change.is.in.the.Air.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,400, Character said: McLaren, one of the greatest
teams in FORMULA ONE,

2
At 00:00:11,600, Character said: has allowed
unprecedented access

3
At 00:00:15,200, Character said: throughout their
2017 pre-season.

4
At 00:00:18,267, Character said: It's a race against time
to build a car...

5
At 00:00:21,067, Character said: I've never seen it
as bad as this.

6
At 00:00:23,433, Character said: ...for a global launch...

7
At 00:00:24,733, Character said: We will win again.

8
At 00:00:26,167, Character said: ...and testing in
Barcelona...

9
At 00:00:28,167, Character said: MARK TEMPLE:
Drive straight out.

10
At 00:00:29,367, Character said: ...with their drivers,

11
At 00:00:30,767, Character said: two-time world champion
Fernando Alonso...

12
At 00:00:33,533, Character said: To win three
world championships,

13
At 00:00:35,400, Character said: that's my first
and only priority.

14
At 00:00:38,100, Character said: ...and rookie
Stoffel Vandoorne...

15
At 00:00:40,867, Character said: WOMAN: Push,
push, push, push, push!

16
At 00:00:43,333, Character said: STOFFEL: It's been a dream
for me to be in FORMULA ONE
and to race for McLaren.

17
At 00:00:45,600, Character said: ...in the most momentous
pre-season
in the team's history.

18
At 00:01:39,833, Character said: McLaren Racing

19
At 00:01:41,633, Character said: has been successful
over 50 years.

20
At 00:01:46,667, Character said: In 1980, Ron Dennis came in
as Chief Executive to
this business.

21
At 00:01:52,367, Character said: Ron's contribution has been
more than outstanding.

22
At 00:02:01,600, Character said: The McLaren Technology Centre
is the house that Ron built.

23
At 00:02:07,167, Character said: Ron has instilled
in every one of us,

24
At 00:02:10,433, Character said: the core values

25
At 00:02:11,867, Character said: and the mythology
of this organisation.

26
At 00:02:17,633, Character said: McLaren is still the second
most successful team
in FORMULA ONE history,

27
At 00:02:21,433, Character said: behind Ferrari.

28
At 00:02:24,833, Character said: In 2012, we won seven races,
2013 we won none,

29
At 00:02:29,600, Character said: and it's been
a lean period since then.

30
At 00:02:33,600, Character said: JONATHAN: In 2015,

31
At 00:02:36,400, Character said: McLaren formed
the partnership with Honda

32
At 00:02:38,667, Character said: to give us that
championship-winning status.

33
At 00:02:43,300, Character said: JOHN: Ron said to me once,

34
At 00:02:45,067, Character said: there is a budget
to compete in FORMULA ONE,

35
At 00:02:47,800, Character said: which typically can be
anywhere around £90 million

36
At 00:02:52,500, Character said: and to be competitive
in FORMULA ONE

37
At 00:02:55,600, Character said: is about another £100 million
on top of that.

38
At 00:03:31,800, Character said: REPORTER: There has been a
poisonous boardroom situation
for some months now.

39
At 00:03:37,133, Character said: Mr Dennis, at the moment,
is on gardening leave.

40
At 00:03:40,533, Character said: Those close to him tell me

41
At 00:03:42,400, Character said: he's taken this
pretty badly, indeed.

42
At 00:03:44,400, Character said: He feels he's been betrayed
by his own family as it were.

43
At 00:03:48,867, Character said: Something potentially of
a power vacuum,

44
At 00:03:51,733, Character said: at the moment, at this team.

45
At 00:03:55,433, Character said: The board does not
renew Ron Dennis's contract
with McLaren.

46
At 00:04:00,667, Character said: After 37 years, he is out.

47
At 00:04:15,400, Character said: David, if you could bring
everything up to my office,

48
At 00:04:18,333, Character said: cos I'm gonna change out
of these clothes.

49
At 00:04:23,433, Character said: In a change from the past,

50
At 00:04:25,267, Character said: the day-to-day running
of McLaren

51
At 00:04:27,700, Character said: will no longer be by one man,

52
At 00:04:30,167, Character said: but by a team of
three executives

53
At 00:04:32,733, Character said: working under
the shareholders.

54
At 00:04:41,500, Character said: We finished at
3:30 last night.

55
At 00:04:45,367, Character said: ZAK BROWN: Really?
-3:30.

56
At 00:04:47,100, Character said: JONATHAN:
Great support from...

57
At 00:04:49,200, Character said: Shaikh Mohammed and Mansour
all through, which is good.

58
At 00:04:52,433, Character said: -Yeah.

59
At 00:04:54,567, Character said: Constantly available,
which is good. Yeah.

60
At 00:04:58,633, Character said: JONATHAN: Zak brings
a wealth of experience,
commercially, in FORMULA ONE.

61
At 00:05:03,733, Character said: He's been the go-to guy
for sponsorship for

62
At 00:05:06,667, Character said: many of the FORMULA ONE teams
for over a decade.

63
At 00:05:10,500, Character said: He's a former race driver,
he's been a fan of McLaren,

64
At 00:05:13,733, Character said: and he complements us
as a team.

65
At 00:05:19,233, Character said: ZAK: There's been something
like 120 race teams

66
At 00:05:21,633, Character said: in the last 30-plus years
that have come and gone,

67
At 00:05:24,467, Character said: so it's an expensive sport.

68
At 00:05:26,367, Character said: If you don't have a lot of
backing, you can go bust.

69
At 00:05:31,133, Character said: Jonathan and I
are attached at the hip.

70
At 00:05:34,100, Character said: He's more technical,
I'm more commercial.

71
At 00:05:37,700, Character said: Eric runs the racing team.

72
At 00:05:40,567, Character said: His primary responsibility is

73
At 00:05:42,400, Character said: to get the most out of
the drivers.

74
At 00:06:08,600, Character said: Ca va bien?

75
At 00:06:26,067, Character said: ALONSO: What I want
to achieve now is a third
World Championship.

76
At 00:06:30,367, Character said: To win three World
Championships will mean that

77
At 00:06:33,567, Character said: you win the same of Ayrton,
first of all,

78
At 00:06:36,400, Character said: and then,
on the personal side,

79
At 00:06:38,500, Character said: after difficult years
and difficult seasons,

80
At 00:06:41,367, Character said: if you...go through
those moments and you win it,

81
At 00:06:46,667, Character said: I think
a third World Championship

82
At 00:06:48,533, Character said: will have more value for me
on the personal side

83
At 00:06:51,500, Character said: than the first
and the second.

84
At 00:06:54,533, Character said: -See you later.
ALONSO: Ciao.

85
At 00:07:04,567, Character said: Every year,
each FORMULA ONE team
builds a new car.

86
At 00:07:08,300, Character said: This year's McLaren MCL32

87
At 00:07:10,600, Character said: will be built with
13,500 brand-new parts,

88
At 00:07:15,567, Character said: each of which is meticulously
designed and fabricated.

89
At 00:07:20,067, Character said: The first two or three days
are always quite difficult,

90
At 00:07:22,567, Character said: because it's when we find out
what shortages we've g***t,

91
At 00:07:25,300, Character said: what parts we need.

92
At 00:07:28,733, Character said: It just gets very frustrating.
You're trying to build a car

93
At 00:07:31,867, Character said: and there's one bit
that'll be stopping you.

94
At 00:07:34,233, Character said: You need to juggle those parts.

95
At 00:07:46,100, Character said: STOFFEL:
First day at McLaren
as official race driver.

96
At 00:07:49,733, Character said: I know it's one of the nicest
buildings in FORMULA ONE.

97
At 00:07:53,367, Character said: And you know when you walk
along the boulevard

98
At 00:07:55,467, Character said: with all
the historic cars here,

99
At 00:07:57,700, Character said: it's a very special feeling.

100
At 00:07:59,267, Character said: Hopefully, one day
my car will be here as well.

101
At 00:08:03,200, Character said: It's seat fitting,

102
At 00:08:04,733, Character said: getting the first impressions
of next year's car.

103
At 00:08:07,700, Character said: I always like seat-fit day.

104
At 00:08:09,333, Character said: Feels like it's all
starting again.

105
At 00:08:10,700, Character said: -It's good.

106
At 00:08:13,200, Character said: Only three more months
to go before...

107
At 00:08:15,267, Character said: ...before getting in the car,
so...

108
At 00:08:17,567, Character said: People always say,
"Oh, you must be on holiday,

109
At 00:08:19,433, Character said: because
the season's finished."

110
At 00:08:20,800, Character said: But for design,
we're flat out

111
At 00:08:22,867, Character said: from September
to February, really.

112
At 00:08:27,467, Character said: MATT BISHOP: Do you remember
how it all started?

113
At 00:08:29,567, Character said: -2010, so you were--
-11.

114
At 00:08:31,833, Character said: No, no, no, 2010.

115
At 00:08:33,233, Character said: -The very first--
-11.

116
At 00:08:34,433, Character said: -No, 2010.
-11.

117
At 00:08:36,633, Character said: No, 2011 is when you first
went to the race.

118
At 00:08:39,300, Character said: -Yes.
-The Nurburgring Grand Prix.

119
At 00:08:40,567, Character said: -Yes.

120
At 00:08:41,867, Character said: -Yes, yes. Oh, yeah, 2010.
-Yes, thank you!

121
At 00:08:45,367, Character said: MATT BISHOP:
I met Stoffel five years ago.

122
At 00:08:47,700, Character said: COMMENTATOR:
So, Stoffel Vandoorne

123
At 00:08:50,267, Character said: takes the race win
with a blinding drive.

124
At 00:08:54,200, Character said: COMMENTATOR 2:
The 20-year-old Belgian

125
At 00:08:55,667, Character said: produced a fantastic start,

126
At 00:08:58,467, Character said: as he overtook ten opponents.

127
At 00:09:00,667, Character said: MATT BISHOP: He has won
in six separate categories

128
At 00:09:04,433, Character said: prior to FORMULA ONE,

129...

Download Subtitles GRAND PRIX Driver S01E01 Change is in the Air 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles