Bless This House s04e02 And They Will Come Home.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,001, Character said: Now don't look at me while I do this,
you know what happens.

2
At 00:00:02,300, Character said: Nobody, you know what happens.

3
At 00:00:08,200, Character said: Blessed House, episode 2, VTR number
8806, part 1.

4
At 00:01:10,030, Character said: Oh, God, Blimey. It's ridiculous.

5
At 00:01:12,570, Character said: What a load of rubbish.

6
At 00:01:13,690, Character said: What? There's a picture here of a fellow
posing with a 36 -pound salmon.

7
At 00:01:17,891, Character said: Who do they think they're kidding?

8
At 00:01:19,370, Character said: It's trick photography.

9
At 00:01:20,930, Character said: There's no need to be jealous just
because it took you and Trevor all day

10
At 00:01:24,610, Character said: to haul in a tiddler.

11
At 00:01:27,310, Character said: That was not a tiddler. That was a very
large trout.

12
At 00:01:30,910, Character said: You've never brought home anything that
wouldn't fit on half a round of toast.

13
At 00:01:34,821, Character said: Trevor and me caught the biggest fish of
the season last year. Well, I didn't

14
At 00:01:40,480, Character said: see it. Oh, naturally you didn't,
because it's mounted on the wall of the

15
At 00:01:42,920, Character said: angler's arms.

16
At 00:01:43,920, Character said: What did they mount it on? A beer mat?

17
At 00:01:48,380, Character said: That was a specimen fish, that was. It
was a cross between a spotted carp and a

18
At 00:01:52,300, Character said: blue whale.

19
At 00:01:55,900, Character said: There he is, Captain Hornblower.

20
At 00:01:58,760, Character said: Ex -artist, ex -sculptor, ex
-photographer.

21
At 00:02:02,440, Character said: At least he's trying things out.

22
At 00:02:04,300, Character said: He's g***t to get rid of all that energy
somewhere.

23
At 00:02:06,980, Character said: I mean, in your day, you had things like
wars.

24
At 00:02:12,340, Character said: Oh, God, Blarney, can you imagine? Him
and his mob in the army, all lined up

25
At 00:02:17,040, Character said: there in their T -shirts.

26
At 00:02:19,000, Character said: I give in, scrawled across the front.

27
At 00:02:26,040, Character said: There they are. They should be out
working.

28
At 00:02:28,820, Character said: Hi, Mum. Hi, Dad.

29
At 00:02:36,940, Character said: What's it in?

30
At 00:02:38,020, Character said: What are you bringing it through here
for? I don't want to get it dirty.

31
At 00:02:44,000, Character said: What's going on? What's going on?

32
At 00:02:45,800, Character said: Mike and I are in business.

33
At 00:02:47,300, Character said: What sort of business?

34
At 00:02:48,460, Character said: Buying and selling.

35
At 00:02:49,620, Character said: Oh, God, love. You should both be very
pleased.

36
At 00:02:52,541, Character said: We g***t all these things for three pounds
and we've already sold the bike for

37
At 00:02:55,940, Character said: five. Yeah, and there's lots more where
this came from. If things keep going the

38
At 00:02:59,440, Character said: way they are, we'll need the house as
well as the garage. Come, Sal.

39
At 00:03:03,340, Character said: Did you hear that?

40
At 00:03:04,600, Character said: The garage, he says.

41
At 00:03:05,741, Character said: Do you know what that means? My car's
going to spend another winter out in the

42
At 00:03:08,720, Character said: street every night.

43
At 00:03:09,600, Character said: Oh, I wish you'd give them some
incentive, Sid.

44
At 00:03:12,800, Character said: After all, what have you g***t to lose?

45
At 00:03:14,780, Character said: Only my sanity.

46
At 00:03:16,400, Character said: You can get along without that.

47
At 00:03:18,340, Character said: They do.

48
At 00:03:20,860, Character said: I mean, after all, they're all we've
g***t.

49
At 00:03:24,180, Character said: We've had 24 years of marriage, and
they're the only real things we have to

50
At 00:03:28,540, Character said: for it.

51
At 00:03:29,640, Character said: Now you've really done it. Now you've
really depressed me.

52
At 00:03:33,160, Character said: Isn't Mother Nature wonderful?

53
At 00:03:34,781, Character said: Haven't you noticed the way Sally's eyes
glisten when she's pleased?

54
At 00:03:39,240, Character said: She gets that from me.

55
At 00:03:40,421, Character said: And you must have noticed the way Mike's
shoulder twitches when he's pleased.

56
At 00:03:44,540, Character said: Get that from you?

57
At 00:03:46,480, Character said: I thought you'd get the glisten and I'd
finish up with the twitch.

58
At 00:03:51,840, Character said: You see, that's the magic of children.
They've g***t us in them.

59
At 00:03:56,000, Character said: And we must hang on to them as long as
possible.

60
At 00:03:58,720, Character said: And the only way to do that is to try
and understand them.

61
At 00:04:02,740, Character said: You're right.

62
At 00:04:04,581, Character said: coffee, darling?

63
At 00:04:06,410, Character said: Yes, please.

64
At 00:04:07,470, Character said: And do you promise to try and be
tolerant with the children?

65
At 00:04:10,530, Character said: Of course I will, darling. No matter
what they do? Yes, it doesn't matter.

66
At 00:04:14,190, Character said: Oh, Sid, I do love you. Oh, thank you.
Do you mind if I borrow that thing? Oh,

67
At 00:04:18,649, Character said: Mike! Look at the mud on your shoes. I
washed this floor today. I wash this

68
At 00:04:22,930, Character said: floor every day. I spent my whole life
washing this floor. And when I die, my

69
At 00:04:27,470, Character said: goats will wash the floor. Now get out!
Go on, get out!

70
At 00:04:32,310, Character said: Would you rather have tea, darling?

71
At 00:05:15,310, Character said: Perhaps somebody's lost his parrot or
something. Go to sleep.

72
At 00:05:19,730, Character said: Sorry, dear.

73
At 00:05:21,610, Character said: Oh. Me?

74
At 00:05:25,710, Character said: Would you mind unclapping as you're
strangling me?

75
At 00:05:29,010, Character said: Oh, God.

76
At 00:05:31,590, Character said: Oh,

77
At 00:05:34,350, Character said: God. It's like sleeping with a bull
seal.

78
At 00:05:47,590, Character said: And if I can't go to sleep again, I
can't bear it if other people go to

79
At 00:05:52,210, Character said: Yes, I've noticed.

80
At 00:05:54,030, Character said: Morning!

81
At 00:05:55,570, Character said: Service with a smile.

82
At 00:06:01,170, Character said: I'm not touching that until I know
what's happened to him.

83
At 00:06:04,570, Character said: It's just a nice little gesture for a
nice father who married a nice mother.

84
At 00:06:09,110, Character said: had two nice kids.

85
At 00:06:27,690, Character said: Yeah, we bought one thing.

86
At 00:06:28,951, Character said: What is it?

87
At 00:06:30,230, Character said: A big thing.

88
At 00:06:31,430, Character said: Which means, of course, Daddy, we'll
make a big profit.

89
At 00:06:34,530, Character said: What is it?

90
At 00:07:19,790, Character said: It's ruining my garden. Get rid of it.
It's not doing anything, Daddy. It's

91
At 00:07:23,710, Character said: sitting there. It's bedded itself down
there. In a week, it'll be bloody stuck

92
At 00:07:27,430, Character said: there. Get rid of it.

93
At 00:07:29,290, Character said: Daddy, we need somewhere to store our
stuff.

94
At 00:07:31,751, Character said: You're stopping us from doing our own
thing. And that thing's stopping my

95
At 00:07:35,370, Character said: from doing its own thing. Get rid of it.
Oh, Steve.

96
At 00:07:38,590, Character said: I've set my piece. Either that goes or
you go. And when you do go...

97
At 00:07:55,941, Character said: and my children bring me breakfast in
bed, that's trouble.

98
At 00:08:01,830, Character said: You know what'll happen next?

99
At 00:08:03,030, Character said: What? They'll offer to make my lunch,
and before I know where I **, there'll

100
At 00:08:06,110, Character said: two dozen bloody cattle out there
grazing on the lawn.

101
At 00:08:08,821, Character said: You've g***t to eat your toast.

102
At 00:08:11,230, Character said: Thank you.

103
At 00:08:34,670, Character said: I did say, Dad, that one day, with a bit
of luck, I'd become a man.

104
At 00:08:40,620, Character said: What is this, Play of the Month?

105
At 00:08:43,360, Character said: I think they're trying to say something.

106
At 00:08:45,341, Character said: Well, why don't they go ahead and say
it? We don't have this trouble with a

107
At 00:08:48,140, Character said: budgie.

108
At 00:08:49,500, Character said: Remember what you said, Daddy, about
either the caravan goes or we go?

109
At 00:08:53,540, Character said: Yes. Well, we're going.

110
At 00:08:57,760, Character said: You mean you're leaving home?

111
At 00:09:00,300, Character said: No, Mum, we're just branching out. Just
branching out.

112
At 00:09:09,390, Character said: Dad and Sally and me, together we're
just heavy going.

113
At 00:09:12,231, Character said: You speak for yourself.

114
At 00:09:13,590, Character said: Don't say anything, Dad. We just don't
speak the same language. Let's just

115
At 00:09:16,970, Character said: hands and call it a day.

116
At 00:09:19,210, Character said: Oh, Sid, the children are leaving us.

117
At 00:09:22,750, Character said: Don't cry, Mummy. No, no, don't cry,
darling.

118
At 00:09:24,981, Character said: The fledglings always have to leave the
nest. Of course they do. They can't stay

119
At 00:09:28,050, Character said: here all their lives. We'll keep in
touch, Mum. Yes, of course I will.

120
At 00:09:30,950, Character said: Where are you going?

121
At 00:09:32,350, Character said: Oh, I'm moving into the garage.

122...

Download Subtitles Bless This House s04e02 And They Will Come Home eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles