Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up in any Language
Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:03,830 --> 00:00:06,VTR 107002, Bless This House, Episode 8,
Part 1, Take 1.
00:01:12,899 --> 00:01:13,Hard luck.
00:01:14,120 --> 00:01:15,You have two pieces.
00:01:15,660 --> 00:01:16,I'm feeding my face.
00:01:17,020 --> 00:01:18,Well, I hope you get fat.
00:01:18,780 --> 00:01:19,Carmen.
00:01:20,000 --> 00:01:21,Hurry up, you two.
00:01:21,320 --> 00:01:24,You know I'm going to visit your
grandma. I want everything cleared away
00:01:24,240 --> 00:01:24,I go.
00:01:24,840 --> 00:01:26,Is it all right if I let my coffee cool
down?
00:01:27,260 --> 00:01:29,Or would you like me to pour it in the
saucer and blow on it?
00:01:29,960 --> 00:01:32,I'll pour it over your head if you don't
watch it.
00:01:34,240 --> 00:01:35,Ali, what's the matter?
00:01:36,020 --> 00:01:37,Are these yours?
00:01:37,120 --> 00:01:38,Well, they're not mine.
00:01:39,260 --> 00:01:40,What's the matter with you?
00:01:41,580 --> 00:01:43,Trespassing. will be prosecuted.
00:01:44,650 --> 00:01:45,They're fun pants.
00:01:46,190 --> 00:01:47,Fun for who?
00:01:47,490 --> 00:01:50,If you think mine are bad, you'll want
to see what some people have written on
00:01:50,410 --> 00:01:53,them. It's not the words I'm worried
about. It's who reads them.
00:01:53,590 --> 00:01:55,Well, half the boys I know can't read at
all.
00:01:55,750 --> 00:01:56,Hey,
00:01:57,470 --> 00:01:58,are you going out tonight?
00:01:58,570 --> 00:01:59,Yeah, we're going to a party.
00:02:00,150 --> 00:02:03,Wash up for me before you go, will you?
I think I'll go and get ready.
00:02:03,230 --> 00:02:04,You can wipe.
00:02:04,270 --> 00:02:05,Thanks a lot.
00:02:05,650 --> 00:02:06,Hey, you haven't finished your dinner.
00:02:07,210 --> 00:02:08,Well, I did have a second helping.
00:02:08,949 --> 00:02:10,There wasn't a second helping.
00:02:10,840 --> 00:02:12,Well, what was all that food on the
plate in the oven?
00:02:13,040 --> 00:02:14,Your father's dinner.
00:02:16,200 --> 00:02:19,I thought he was working late. He is,
but he does like to eat when he comes
00:02:19,840 --> 00:02:22,home. Are you sure he's working late?
00:02:22,920 --> 00:02:23,Of course I **.
00:02:24,160 --> 00:02:25,That's funny.
00:02:25,160 --> 00:02:28,I thought we saw him getting on a bus in
Market Street on the way home.
00:02:28,760 --> 00:02:29,It was definitely Daddy.
00:02:30,180 --> 00:02:31,Are you sure?
00:02:31,280 --> 00:02:33,Yeah, sort of dried up prune wearing a
wire brush.
00:02:34,680 --> 00:02:35,Sorry.
00:02:36,520 --> 00:02:39,Well, it couldn't have been him because
he's working late.
00:02:41,160 --> 00:02:43,Life is easy. You make him whoopee.
00:02:43,460 --> 00:02:44,Now, what does that mean?
00:02:45,140 --> 00:02:50,Nothing. Sally, I trust your father, and
if he says he's working late, then he's
00:02:50,100 --> 00:02:51,working late.
00:02:52,280 --> 00:02:53,Where are you going?
00:02:53,980 --> 00:02:54,Around the office.
00:02:55,880 --> 00:02:57,Just to make sure he is working late.
00:03:04,320 --> 00:03:05,Marshal's office supplies.
00:03:05,560 --> 00:03:06,Abbott speaking.
00:03:06,580 --> 00:03:08,Oh, good. You are working late.
00:03:13,890 --> 00:03:16,This is going to get us nowhere. I told
you that this morning.
00:03:16,450 --> 00:03:17,Yes, I know you did.
00:03:18,050 --> 00:03:19,What are you ringing me up for?
00:03:19,890 --> 00:03:22,Oh, well, it's about your dinner.
00:03:22,810 --> 00:03:24,My dinner? What about it?
00:03:24,490 --> 00:03:25,There isn't any.
00:03:25,690 --> 00:03:26,Mike's eaten it.
00:03:27,970 --> 00:03:28,That's no surprise.
00:03:29,030 --> 00:03:30,And you rang me up just to tell me that.
00:03:31,290 --> 00:03:32,Well, there is something, Al.
00:03:32,930 --> 00:03:35,The kids are going to a party and I'm
going to see my mother.
00:03:35,870 --> 00:03:37,So when you get home, we'll all be out.
00:03:38,010 --> 00:03:39,I see.
00:03:39,170 --> 00:03:41,So Mike's at my dinner and there'll be
nobody at home when I get there.
00:03:42,640 --> 00:03:43,Oh, that's lovely.
00:03:43,820 --> 00:03:46,If you've g***t any more good news, don't
hesitate to phone me again.
00:03:48,120 --> 00:03:49,You all right?
00:03:49,060 --> 00:03:50,Yes. See you later.
00:03:50,600 --> 00:03:52,Hang on. Wait a minute. Here's the kiss.
00:03:54,380 --> 00:03:55,Here's yours.
00:04:02,460 --> 00:04:03,Here's your letter, Sid.
00:04:03,640 --> 00:04:04,Thank you.
00:04:05,780 --> 00:04:07,Anything else you'd like me to take
down?
00:04:07,880 --> 00:04:10,You could get yourself into shocking
trouble, same thing.
00:04:14,190 --> 00:04:15,That's no good. You'll have to do that
again.
00:04:15,790 --> 00:04:16,Why? What's wrong with it?
00:04:16,870 --> 00:04:17,What's wrong with it?
00:04:17,930 --> 00:04:21,Thanking you again for your esteemed
order and hoping you manage to get fully
00:04:21,670 --> 00:04:22,stuffed before the holidays.
00:04:23,510 --> 00:04:27,That doesn't sound right. No, it's not.
The word I dictated was stuffed.
00:04:28,030 --> 00:04:29,Sorry. I'll do it again. Thank you.
00:04:31,190 --> 00:04:32,I'm off now, Sid.
00:04:32,730 --> 00:04:33,No, no.
00:04:33,910 --> 00:04:35,Try and keep your wicked hands off
Sandra.
00:04:36,270 --> 00:04:38,Do me a favour. I'm a happily married
man.
00:04:38,630 --> 00:04:41,She eats happily married men. Does she?
00:04:41,910 --> 00:04:42,Straight up.
00:04:42,860 --> 00:04:44,She fancies you, that's it. You know
why.
00:04:46,480 --> 00:04:47,You think so?
00:04:47,660 --> 00:04:48,Definitely.
00:04:49,040 --> 00:04:52,Well, if you g***t it, you g***t it, haven't
you? And you definitely g***t it.
00:04:53,060 --> 00:04:54,I was Watford.
00:04:54,700 --> 00:04:57,Watford? Yeah, you walked straight past
me in the high street and was with
00:04:57,480 --> 00:04:58,Watford yesterday.
00:04:59,000 --> 00:05:00,No, mate. I wasn't in Watford yesterday.
00:05:01,120 --> 00:05:02,Who was she?
00:05:02,420 --> 00:05:03,Who was who?
00:05:03,500 --> 00:05:04,Dolly Bird.
00:05:04,900 --> 00:05:06,With you on the high street.
00:05:06,640 --> 00:05:09,I keep telling you I wasn't in Watford
yesterday.
00:05:09,460 --> 00:05:11,Oh, no, no. Of course you weren't.
00:05:11,950 --> 00:05:12,Say no more.
00:05:13,170 --> 00:05:14,Then how you doing?
00:05:16,430 --> 00:05:18,Silly old twit. He's round the bend.
00:05:19,090 --> 00:05:20,Here's the letter, sis.
00:05:20,490 --> 00:05:23,Thank you, darling. Right, you might as
well go off now. There's nothing else.
00:05:23,530 --> 00:05:24,I'll just put my face on.
00:05:25,450 --> 00:05:27,I'm hoping you manage to get fully
stiffed.
00:05:30,190 --> 00:05:31,Oh, well, it's near enough, I suppose.
00:05:32,370 --> 00:05:33,Aren't you going home yet?
00:05:34,190 --> 00:05:37,No, I'm not nearly, Harry. There's
nobody at home and there's nothing to
00:05:37,530 --> 00:05:38,What a shame.
00:05:38,710 --> 00:05:40,Yep, looks like the Chinese take away
again.
00:05:41,320 --> 00:05:44,They do a nice grill at the mitre. Do
they?
00:05:44,640 --> 00:05:45,We could go together.
00:05:47,900 --> 00:05:48,Together?
00:05:49,940 --> 00:05:50,The two of us?
00:05:51,080 --> 00:05:52,That's right.
00:05:52,440 --> 00:05:53,Just you and me?
00:05:53,760 --> 00:05:54,Yeah.
00:05:55,520 --> 00:05:56,Sid?
00:06:00,100 --> 00:06:01,Sidney?
00:06:01,420 --> 00:06:03,No, Sidney, no.
00:06:04,180 --> 00:06:06,Remember, you're a married man.
00:06:06,920 --> 00:06:09,Oh, shut up. You heard what Charlie
said. He fancies me.
00:06:10,360 --> 00:06:12,You ought to be ashamed of yourself.
00:06:13,200 --> 00:06:14,I haven't done anything yet.
00:06:15,260 --> 00:06:18,No, but you're thinking about it.
00:06:19,300 --> 00:06:22,Of course I'm thinking about it. Look at
those legs.
00:06:22,440 --> 00:06:23,Cool.
00:06:24,700 --> 00:06:26,Haven't you seen a pair of legs before?
00:06:27,220 --> 00:06:28,Not like that, Mush.
00:06:29,540 --> 00:06:31,Sidney. Belt up.
00:06:31,860 --> 00:06:34,Go on, Sid. Fill your boots. Enjoy
yourself.
00:06:36,440 --> 00:06:38,You know it's wrong, Sidney.
00:06:39,409 --> 00:06:45,And because you're a man of honour and
integrity, that's true, I know you'll
00:06:45,470 --> 00:06:46,reach the right decision.
00:06:47,650 --> 00:06:49,Well, Sid, what are we doing?
00:06:50,330 --> 00:06:51,Give me time to go home and change.
00:06:55,510 --> 00:06:56,Let's take a bottle each, Sal.
00:06:56,970 --> 00:06:58,Roger might have told us it was a bottle
party.
00:06:59,290 --> 00:07:02,Come on, we'll tell Dad. Otherwise he'll
think we're a couple of alcoholics. Is
00:07:02,770 --> 00:07:03,he in?
00:07:03,350 --> 00:07:04,Yeah, he must be. His car's in the
drive.
00:07:05,110 --> 00:07:06,Dad!
00:07:06,270 --> 00:07:07,Dad! Who's...
Download Subtitles Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Reptile.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM
GARA-013-ja
Ebony.And.Ivory.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Gemini.Man.2019.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-CM
Bless This House s04e02 And They Will Come Home.eng
Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby.eng
[SubtitleTools.com] Level Cross English [CC].ttml2
Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him.eng
Oppai Heart Kanojo wa Kedamono Hatsujouki! 01_Subtitles01.ENG
imaria-2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe
Translate Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up