Reptile.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,375, Character said: ♪ There'll be no strings
To bind your hands ♪

2
At 00:00:27,458, Character said: ♪ Not if my love can't bind your heart ♪

3
At 00:00:36,416, Character said: ♪ And there's no need to take a stand ♪

4
At 00:00:40,208, Character said: ♪ For it was I who chose to start ♪

5
At 00:00:49,166, Character said: {\an8} ♪ I see no need to take me home ♪

6
At 00:00:55,625, Character said: ♪ I'm old enough to face the dawn ♪

7
At 00:01:02,875, Character said: Did they say if they have kids?

8
At 00:01:04,791, Character said: I didn't ask.

9
At 00:01:06,708, Character said: S***t!

10
At 00:01:09,250, Character said: Will, what is this?

11
At 00:01:12,583, Character said: Ehh, it's probably a rat.

12
At 00:01:16,666, Character said: Whatever it is, it's long gone.

13
At 00:01:18,708, Character said: The pool's a f***g mess.
Looks like a swamp.

14
At 00:01:33,375, Character said: - Stop.
- What's wrong?

15
At 00:01:38,875, Character said: You know, you used to love
to fool around in the nice ones.

16
At 00:01:44,875, Character said: Is this one above my pay grade?

17
At 00:01:53,416, Character said: I'm in the middle
of a dark tunnel,

18
At 00:01:55,208, Character said: and my car dies on me.

19
At 00:01:57,791, Character said: So, I'm sitting there alone
and looking for a flashlight,

20
At 00:02:02,583, Character said: but then I hear a train coming towards me,

21
At 00:02:05,041, Character said: but I can't see it.

22
At 00:02:06,333, Character said: So, I started feeling for the keys to turn
the battery on and flash the lights,

23
At 00:02:11,083, Character said: but they were gone.

24
At 00:02:12,833, Character said: And I could hear the train
speeding towards me,

25
At 00:02:15,416, Character said: and I went to get out, but I couldn't.

26
At 00:02:18,916, Character said: - I couldn't move. I just froze.
- And then what?

27
At 00:02:22,458, Character said: That's it.
What do you think it means?

28
At 00:02:26,791, Character said: Maybe you're afraid
of getting caught.

29
At 00:02:30,958, Character said: ♪ Just call me angel of the morning ♪

30
At 00:02:35,291, Character said: ♪ Angel ♪

31
At 00:02:36,791, Character said: ♪ Just touch my cheek
Before you leave me ♪

32
At 00:02:46,625, Character said: Hi.
This is Summer Elswick of Grady Real...

33
At 00:02:50,333, Character said: What's the secret to survival?

34
At 00:02:54,041, Character said: And how did we survive
when so many others didn't?

35
At 00:02:56,458, Character said: - Mm-hm?
- I'll tell you the secret.

36
At 00:03:00,500, Character said: But first, I'm going to need you
to do something for me.

37
At 00:03:04,166, Character said: - I hate the beard.
- Of course you do.

38
At 00:03:06,375, Character said: It just doesn't look good.

39
At 00:03:10,416, Character said: I need you to take everything
you know about your business,

40
At 00:03:14,125, Character said: set it aside.

41
At 00:03:16,416, Character said: Good. Again.

42
At 00:03:17,458, Character said: Advertising?

43
At 00:03:19,416, Character said: Set it aside.

44
At 00:03:21,375, Character said: We say to ourselves,
when it takes six months to find a buyer,

45
At 00:03:25,083, Character said: "Oh, well, it must have been
a marketing problem,"

46
At 00:03:27,541, Character said: but it is not a marketing problem.

47
At 00:03:33,041, Character said: The problem

48
At 00:03:35,250, Character said: is us.

49
At 00:03:37,083, Character said: As a matter of fact,

50
At 00:03:39,000, Character said: there's a lot of... ...assholes
in this business.

51
At 00:03:44,083, Character said: And the good news
is that that is good news for you.

52
At 00:03:48,750, Character said: I never wanted
to be the one to show places.

53
At 00:03:51,958, Character said: Made me too nervous.

54
At 00:03:53,250, Character said: So Bill, Will's father,
God rest his soul, uh, insisted.

55
At 00:03:58,000, Character said: He says, "Camille, you've g***t to."
Remember that, honey?

56
At 00:04:01,333, Character said: Thank you, dear.

57
At 00:04:02,583, Character said: Uh, so anyway, there was
this fellow standing outside...

58
At 00:04:33,875, Character said: Where the f***k were you?

59
At 00:04:40,041, Character said: I'm sorry. I fell asleep.

60
At 00:04:41,625, Character said: You know how much this meant to me.

61
At 00:04:44,791, Character said: And where were you?

62
At 00:04:47,416, Character said: You fell asleep?

63
At 00:04:49,208, Character said: It's fine.

64
At 00:05:51,166, Character said: Hello? This is Summer.

65
At 00:05:53,416, Character said: Okay, listen, I gotta go.

66
At 00:05:56,208, Character said: - Making moves.
- Hey, man.

67
At 00:05:58,500, Character said: Sorry. It was a crazy day.

68
At 00:06:00,333, Character said: These foreclosures are a steal.

69
At 00:06:03,708, Character said: - You're smart to move on it.
- Everybody wants a piece.

70
At 00:06:18,875, Character said: Back door open.

71
At 00:06:20,708, Character said: Hey! I'm in the kitchen.

72
At 00:06:45,291, Character said: - Do you mind if we make a stop?
- Do your thing.

73
At 00:06:51,666, Character said: Hi, this is Summer...

74
At 00:07:07,250, Character said: This'll only be a second.

75
At 00:07:09,541, Character said: All good.

76
At 00:07:28,041, Character said: Front door open.

77
At 00:07:32,916, Character said: Hello?

78
At 00:07:50,833, Character said: Hello?

79
At 00:07:55,750, Character said: Summer?

80
At 00:08:09,500, Character said: Are you retiring to France?

81
At 00:08:12,083, Character said: Look, don't look at me.

82
At 00:08:14,625, Character said: Tommy picked this place.

83
At 00:08:22,375, Character said: ♪ This can't be true, girl... ♪

84
At 00:08:26,375, Character said: She loves everything French.

85
At 00:08:29,291, Character said: - French dressing, French...
- Men.

86
At 00:08:31,458, Character said: French men, French kissing...

87
At 00:08:33,583, Character said: - Look who decided to show up.
- How's my favorite niece?

88
At 00:08:36,250, Character said: Hey.

89
At 00:08:37,333, Character said: - Fashionably late.
- No, Wally, we started late.

90
At 00:08:40,541, Character said: - What happened?
- Cut myself.

91
At 00:08:42,791, Character said: Kitchen accident.

92
At 00:08:44,458, Character said: - Six stitches, right there.
- Bullshit. Judy stabbed him.

93
At 00:08:51,541, Character said: You deserved it.

94
At 00:08:53,416, Character said: - Look at them.
- Young love.

95
At 00:08:55,125, Character said: Hey, they're calling.
You guys drinking, come on.

96
At 00:08:58,416, Character said: - ...traveling for two weeks.
- See anything you like, Vic?

97
At 00:09:01,208, Character said: - I can't f***g read this.
- I g***t you, baby.

98
At 00:09:03,541, Character said: I'm gonna have the escargot...

99
At 00:09:06,583, Character said: Hey, Wally. I knew Oklahoma
could boot scoot,

100
At 00:09:09,333, Character said: but I didn't know
he could speak French.

101
At 00:09:11,500, Character said: Judy, here we go. Malta, Croatia.

102
At 00:09:14,791, Character said: - Oh yes.
- We end in Scarborough Castle...

103
At 00:09:17,000, Character said: - I'll take the spaghetti, please.
- No, give him the duck.

104
At 00:09:21,000, Character said: - I'll take the duck.
- Good boy.

105
At 00:09:24,375, Character said: - It's supposed to be haunted.
- Are you afraid?

106
At 00:09:26,875, Character said: - No, I'm excited.
- Now, look at Allen's face.

107
At 00:09:30,583, Character said: That's the face of a man who's about
to spend more money on one dinner

108
At 00:09:33,541, Character said: for four guys he doesn't even like,

109
At 00:09:35,875, Character said: than he has on Deena, his kids,
birthdays, Christmas, vacations...

110
At 00:09:40,083, Character said: - Did I miss anything else?
- No, you g***t everything.

111
At 00:09:42,875, Character said: Excuse me.

112
At 00:09:44,541, Character said: Gotta get this. Excuse me.

113
At 00:09:46,500, Character said: That's the bank!

114
At 00:09:49,416, Character said: - Tell 'em the Jesse James story.
- Come on, you do it better than I do.

115
At 00:09:52,750, Character said: Tell 'em! Tell 'em.

116
At 00:09:58,375, Character said: Once upon a time,
Jesse James and his gang robbed a train.

117
At 00:10:03,041, Character said: And he held everyone at gunpoint.

118
At 00:10:05,208, Character said: He says, "All right,

119
At 00:10:07,333, Character said: give us all your money or we kill
the women and rape all the men."

120
At 00:10:11,958, Character said: One of the guys with his hands up says,
"I'm sorry, don't you mean

121
At 00:10:15,875, Character said: kill the men and rape all the women?"

122
At 00:10:18,541, Character said: And then a gay guy in the back says,

123
At 00:10:22,125, Character said: "Excuse me, I think Mr. James
knows how to rob a train."

124
At 00:10:29,750, Character said: - More wine? Anyone? Anyone?
- We need more.

125
At 00:10:33,375, Character said: Tell us about this trip.

126
At 00:10:34,916, Character said: It's two weeks.

127
At 00:10:36,791, Character said: We end up at this castle
in Scarborough, England.

128
At 00:10:39,875, Character said: It's supposed to be haunted.
We stay there for three nights.

129
At 00:10:42,916, Character said: He's not gonna like that.

130
At 00:10:45,541, Character said: He doesn't know
it's supposed to be haunted.

131
At 00:10:48,916, Character said: Standby 7-2, West 21st Street, #3.

132
At 00:10:52,833, Character said: Can you keep a secret?

133
At 00:10:57,041, Character said: Sure.

134
At 00:10:59,958, Character said: I'm sick.

135
At 00:11:05,083, Character said: What do you mean?

136

Download Subtitles Reptile 2023 1080p NF WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-WDYM in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles