Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Reptile Nf Ddp5 1 H 264-wdym (2023) in any Language
Reptile Nf Ddp5 1 H 264-wdym (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,375, Character said: ♪ There'll be no strings
To bind your hands ♪
2
At 00:00:27,458, Character said: ♪ Not if my love can't bind your heart ♪
3
At 00:00:36,416, Character said: ♪ And there's no need to take a stand ♪
4
At 00:00:40,208, Character said: ♪ For it was I who chose to start ♪
5
At 00:00:49,166, Character said: {\an8} ♪ I see no need to take me home ♪
6
At 00:00:55,625, Character said: ♪ I'm old enough to face the dawn ♪
7
At 00:01:02,875, Character said: Did they say if they have kids?
8
At 00:01:04,791, Character said: I didn't ask.
9
At 00:01:06,708, Character said: S***t!
10
At 00:01:09,250, Character said: Will, what is this?
11
At 00:01:12,583, Character said: Ehh, it's probably a rat.
12
At 00:01:16,666, Character said: Whatever it is, it's long gone.
13
At 00:01:18,708, Character said: The pool's a f***g mess.
Looks like a swamp.
14
At 00:01:33,375, Character said: - Stop.
- What's wrong?
15
At 00:01:38,875, Character said: You know, you used to love
to fool around in the nice ones.
16
At 00:01:44,875, Character said: Is this one above my pay grade?
17
At 00:01:53,416, Character said: I'm in the middle
of a dark tunnel,
18
At 00:01:55,208, Character said: and my car dies on me.
19
At 00:01:57,791, Character said: So, I'm sitting there alone
and looking for a flashlight,
20
At 00:02:02,583, Character said: but then I hear a train coming towards me,
21
At 00:02:05,041, Character said: but I can't see it.
22
At 00:02:06,333, Character said: So, I started feeling for the keys to turn
the battery on and flash the lights,
23
At 00:02:11,083, Character said: but they were gone.
24
At 00:02:12,833, Character said: And I could hear the train
speeding towards me,
25
At 00:02:15,416, Character said: and I went to get out, but I couldn't.
26
At 00:02:18,916, Character said: - I couldn't move. I just froze.
- And then what?
27
At 00:02:22,458, Character said: That's it.
What do you think it means?
28
At 00:02:26,791, Character said: Maybe you're afraid
of getting caught.
29
At 00:02:30,958, Character said: ♪ Just call me angel of the morning ♪
30
At 00:02:35,291, Character said: ♪ Angel ♪
31
At 00:02:36,791, Character said: ♪ Just touch my cheek
Before you leave me ♪
32
At 00:02:46,625, Character said: Hi.
This is Summer Elswick of Grady Real...
33
At 00:02:50,333, Character said: What's the secret to survival?
34
At 00:02:54,041, Character said: And how did we survive
when so many others didn't?
35
At 00:02:56,458, Character said: - Mm-hm?
- I'll tell you the secret.
36
At 00:03:00,500, Character said: But first, I'm going to need you
to do something for me.
37
At 00:03:04,166, Character said: - I hate the beard.
- Of course you do.
38
At 00:03:06,375, Character said: It just doesn't look good.
39
At 00:03:10,416, Character said: I need you to take everything
you know about your business,
40
At 00:03:14,125, Character said: set it aside.
41
At 00:03:16,416, Character said: Good. Again.
42
At 00:03:17,458, Character said: Advertising?
43
At 00:03:19,416, Character said: Set it aside.
44
At 00:03:21,375, Character said: We say to ourselves,
when it takes six months to find a buyer,
45
At 00:03:25,083, Character said: "Oh, well, it must have been
a marketing problem,"
46
At 00:03:27,541, Character said: but it is not a marketing problem.
47
At 00:03:33,041, Character said: The problem
48
At 00:03:35,250, Character said: is us.
49
At 00:03:37,083, Character said: As a matter of fact,
50
At 00:03:39,000, Character said: there's a lot of... ...assholes
in this business.
51
At 00:03:44,083, Character said: And the good news
is that that is good news for you.
52
At 00:03:48,750, Character said: I never wanted
to be the one to show places.
53
At 00:03:51,958, Character said: Made me too nervous.
54
At 00:03:53,250, Character said: So Bill, Will's father,
God rest his soul, uh, insisted.
55
At 00:03:58,000, Character said: He says, "Camille, you've g***t to."
Remember that, honey?
56
At 00:04:01,333, Character said: Thank you, dear.
57
At 00:04:02,583, Character said: Uh, so anyway, there was
this fellow standing outside...
58
At 00:04:33,875, Character said: Where the f***k were you?
59
At 00:04:40,041, Character said: I'm sorry. I fell asleep.
60
At 00:04:41,625, Character said: You know how much this meant to me.
61
At 00:04:44,791, Character said: And where were you?
62
At 00:04:47,416, Character said: You fell asleep?
63
At 00:04:49,208, Character said: It's fine.
64
At 00:05:51,166, Character said: Hello? This is Summer.
65
At 00:05:53,416, Character said: Okay, listen, I gotta go.
66
At 00:05:56,208, Character said: - Making moves.
- Hey, man.
67
At 00:05:58,500, Character said: Sorry. It was a crazy day.
68
At 00:06:00,333, Character said: These foreclosures are a steal.
69
At 00:06:03,708, Character said: - You're smart to move on it.
- Everybody wants a piece.
70
At 00:06:18,875, Character said: Back door open.
71
At 00:06:20,708, Character said: Hey! I'm in the kitchen.
72
At 00:06:45,291, Character said: - Do you mind if we make a stop?
- Do your thing.
73
At 00:06:51,666, Character said: Hi, this is Summer...
74
At 00:07:07,250, Character said: This'll only be a second.
75
At 00:07:09,541, Character said: All good.
76
At 00:07:28,041, Character said: Front door open.
77
At 00:07:32,916, Character said: Hello?
78
At 00:07:50,833, Character said: Hello?
79
At 00:07:55,750, Character said: Summer?
80
At 00:08:09,500, Character said: Are you retiring to France?
81
At 00:08:12,083, Character said: Look, don't look at me.
82
At 00:08:14,625, Character said: Tommy picked this place.
83
At 00:08:22,375, Character said: ♪ This can't be true, girl... ♪
84
At 00:08:26,375, Character said: She loves everything French.
85
At 00:08:29,291, Character said: - French dressing, French...
- Men.
86
At 00:08:31,458, Character said: French men, French kissing...
87
At 00:08:33,583, Character said: - Look who decided to show up.
- How's my favorite niece?
88
At 00:08:36,250, Character said: Hey.
89
At 00:08:37,333, Character said: - Fashionably late.
- No, Wally, we started late.
90
At 00:08:40,541, Character said: - What happened?
- Cut myself.
91
At 00:08:42,791, Character said: Kitchen accident.
92
At 00:08:44,458, Character said: - Six stitches, right there.
- Bullshit. Judy stabbed him.
93
At 00:08:51,541, Character said: You deserved it.
94
At 00:08:53,416, Character said: - Look at them.
- Young love.
95
At 00:08:55,125, Character said: Hey, they're calling.
You guys drinking, come on.
96
At 00:08:58,416, Character said: - ...traveling for two weeks.
- See anything you like, Vic?
97
At 00:09:01,208, Character said: - I can't f***g read this.
- I g***t you, baby.
98
At 00:09:03,541, Character said: I'm gonna have the escargot...
99
At 00:09:06,583, Character said: Hey, Wally. I knew Oklahoma
could boot scoot,
100
At 00:09:09,333, Character said: but I didn't know
he could speak French.
101
At 00:09:11,500, Character said: Judy, here we go. Malta, Croatia.
102
At 00:09:14,791, Character said: - Oh yes.
- We end in Scarborough Castle...
103
At 00:09:17,000, Character said: - I'll take the spaghetti, please.
- No, give him the duck.
104
At 00:09:21,000, Character said: - I'll take the duck.
- Good boy.
105
At 00:09:24,375, Character said: - It's supposed to be haunted.
- Are you afraid?
106
At 00:09:26,875, Character said: - No, I'm excited.
- Now, look at Allen's face.
107
At 00:09:30,583, Character said: That's the face of a man who's about
to spend more money on one dinner
108
At 00:09:33,541, Character said: for four guys he doesn't even like,
109
At 00:09:35,875, Character said: than he has on Deena, his kids,
birthdays, Christmas, vacations...
110
At 00:09:40,083, Character said: - Did I miss anything else?
- No, you g***t everything.
111
At 00:09:42,875, Character said: Excuse me.
112
At 00:09:44,541, Character said: Gotta get this. Excuse me.
113
At 00:09:46,500, Character said: That's the bank!
114
At 00:09:49,416, Character said: - Tell 'em the Jesse James story.
- Come on, you do it better than I do.
115
At 00:09:52,750, Character said: Tell 'em! Tell 'em.
116
At 00:09:58,375, Character said: Once upon a time,
Jesse James and his gang robbed a train.
117
At 00:10:03,041, Character said: And he held everyone at gunpoint.
118
At 00:10:05,208, Character said: He says, "All right,
119
At 00:10:07,333, Character said: give us all your money or we kill
the women and rape all the men."
120
At 00:10:11,958, Character said: One of the guys with his hands up says,
"I'm sorry, don't you mean
121
At 00:10:15,875, Character said: kill the men and rape all the women?"
122
At 00:10:18,541, Character said: And then a gay guy in the back says,
123
At 00:10:22,125, Character said: "Excuse me, I think Mr. James
knows how to rob a train."
124
At 00:10:29,750, Character said: - More wine? Anyone? Anyone?
- We need more.
125
At 00:10:33,375, Character said: Tell us about this trip.
126
At 00:10:34,916, Character said: It's two weeks.
127
At 00:10:36,791, Character said: We end up at this castle
in Scarborough, England.
128
At 00:10:39,875, Character said: It's supposed to be haunted.
We stay there for three nights.
129
At 00:10:42,916, Character said: He's not gonna like that.
130
At 00:10:45,541, Character said: He doesn't know
it's supposed to be haunted.
131
At 00:10:48,916, Character said: Standby 7-2, West 21st Street, #3.
132
At 00:10:52,833, Character said: Can you keep a secret?
133
At 00:10:57,041, Character said: Sure.
134
At 00:10:59,958, Character said: I'm sick.
135
At 00:11:05,083, Character said: What do you mean?
136
Download Subtitles Reptile Nf Ddp5 1 H 264-wdym (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
GARA-013-ja
Ebony.And.Ivory.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Gemini.Man.2019.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-CM
Bless This House s04e02 And They Will Come Home.eng
Bless This House s02e10 People In Glass Houses
Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up
Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby.eng
[SubtitleTools.com] Level Cross English [CC].ttml2
Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him.eng
Oppai Heart Kanojo wa Kedamono Hatsujouki! 01_Subtitles01.ENG
Reptile Nf Ddp5 1 H 264-wdym (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Reptile Nf Ddp5 1 H 264-wdym (2023) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up