Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby eng in any Language
Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:09,800 --> 00:00:13,Let This House, Episode 4, VTR number
8808, Part 1.
00:01:16,800 --> 00:01:17,Oh, well, well.
00:01:18,360 --> 00:01:20,I see they're in their usual horizontal
position.
00:01:21,400 --> 00:01:23,Don't start a family feud, Sid.
00:01:23,880 --> 00:01:26,Weekends are for relaxing in, so sit
down and relax.
00:01:27,280 --> 00:01:30,After all, relaxing is what stops people
from cracking up.
00:01:31,660 --> 00:01:32,Where are you going?
00:01:33,220 --> 00:01:35,I'm going into the kitchen to crack up.
00:01:35,580 --> 00:01:40,Come here, my darling. Look, I will not
have you working yourself to death in
00:01:40,940 --> 00:01:42,this house. There's no need for it.
00:01:42,540 --> 00:01:44,But I've g***t the lunch defeated.
00:01:44,101 --> 00:01:46,Well, I can see to their own lunch,
they're not invalids.
00:01:46,320 --> 00:01:47,Even if they look like it.
00:01:47,500 --> 00:01:48,Let me sit down.
00:01:49,020 --> 00:01:50,Get them off there.
00:01:51,460 --> 00:01:52,Get them off.
00:01:53,340 --> 00:01:54,There we are.
00:01:54,900 --> 00:01:55,There's the knitting.
00:01:56,560 --> 00:01:57,Enjoy yourself.
00:01:57,820 --> 00:01:58,Thank you.
00:01:58,900 --> 00:02:00,Everything all right?
00:02:00,120 --> 00:02:01,Fine. Comfy?
00:02:02,160 --> 00:02:03,Mm -hmm.
00:02:04,020 --> 00:02:05,Relaxed? Yes.
00:02:05,340 --> 00:02:06,Good.
00:02:07,640 --> 00:02:08,What's for lunch?
00:02:10,360 --> 00:02:12,I knew it was too good to be true. I
never...
00:02:12,821 --> 00:02:18,for somebody to do something about it,
I'd go into the kitchen and I'd get
00:02:18,800 --> 00:02:19,myself a sandwich.
00:02:20,040 --> 00:02:22,All right, my darling.
00:02:22,181 --> 00:02:25,Don't get yourself into a state. I'll go
into the kitchen and get myself a
00:02:25,480 --> 00:02:26,sandwich. Good.
00:02:27,160 --> 00:02:28,Sally.
00:02:29,240 --> 00:02:30,Make me a sandwich.
00:02:30,291 --> 00:02:34,I thought you said you were going to get
one. Well, I will go in there and get
00:02:34,320 --> 00:02:36,it, but it's not made for me to go get
yet, is it?
00:02:37,540 --> 00:02:38,Sally.
00:02:38,780 --> 00:02:39,Oi, Sally.
00:02:39,831 --> 00:02:42,Do you think you could do me a big
favour? Get up off your...
00:02:42,630 --> 00:02:45,bottom, and go into the kitchen and make
your father a teeny -weeny little
00:02:45,330 --> 00:02:50,sandwich. Daddy, for the last two
chapters, Hooker's been working on
00:02:50,170 --> 00:02:51,they're just about to get it together.
00:02:51,630 --> 00:02:53,Yeah, well, before they do, I'd like a
sandwich.
00:02:53,790 --> 00:02:54,Listen to this.
00:02:54,990 --> 00:02:58,He ran his trembling hand down the
length of her flaxen hair.
00:02:59,050 --> 00:03:04,He felt the soft throat, and his hand
slid caressingly over her silken
00:03:04,370 --> 00:03:06,and down towards... Do you mind, please?
00:03:13,200 --> 00:03:14,in time, didn't she?
00:03:14,360 --> 00:03:18,He took her in his arms, her black
curls... Hang on, hang on. I thought you
00:03:18,060 --> 00:03:19,she had flaxen hair.
00:03:20,020 --> 00:03:21,She's gone upstairs to get dressed.
00:03:21,761 --> 00:03:22,Oh, I see.
00:03:22,880 --> 00:03:24,He's working on her mother now.
00:03:25,700 --> 00:03:27,Put that down. It's disgusting.
00:03:27,201 --> 00:03:28,Go on.
00:03:28,180 --> 00:03:29,Go on. Make me a sandwich.
00:03:30,660 --> 00:03:32,I'll have cheese and tomato, please.
00:03:32,840 --> 00:03:35,I'll bet you 50 quid I finish up with
page 17 and tomato sauce.
00:03:38,980 --> 00:03:40,What's he twitching for?
00:03:41,380 --> 00:03:42,Mine.
00:03:43,370 --> 00:03:44,against you.
00:03:45,650 --> 00:03:47,Mike! Hang on.
00:03:49,230 --> 00:03:50,Oi!
00:03:51,390 --> 00:03:52,What's the matter?
00:03:52,441 --> 00:03:56,Your mother is knitting you a sweater
and she'd like your cooperation.
00:03:56,870 --> 00:03:59,Oh, come on, Dad. You know I can't knit.
Get up.
00:04:00,070 --> 00:04:01,I just want to try it against you.
00:04:04,950 --> 00:04:08,Don't keep him on his feet too long.
You'll need a blood transfusion.
00:04:27,670 --> 00:04:29,What's this supposed to be?
00:04:29,330 --> 00:04:30,It's a sandwich.
00:04:30,381 --> 00:04:33,A sandwich, as far as I know, is
supposed to be two pieces of bread with
00:04:33,310 --> 00:04:34,something in the middle.
00:04:34,190 --> 00:04:35,I do know that, Daddy.
00:04:35,690 --> 00:04:37,All I've g***t in the middle here is fresh
air.
00:04:38,310 --> 00:04:39,That's what the tomato's for.
00:04:40,090 --> 00:04:41,I see.
00:04:44,470 --> 00:04:46,Oh, dear, I turned the fridge up too
high.
00:04:48,010 --> 00:04:49,Never mind, darling, it'll thaw out.
00:04:51,510 --> 00:04:56,The only way to thaw that out is play
golf with it.
00:04:57,130 --> 00:04:58,I'll get myself a sandwich.
00:04:58,950 --> 00:05:02,Well, the cheese is in the fridge as
well, so that'll be the same. I'll do
00:05:02,770 --> 00:05:03,All right, I'll get it.
00:05:07,250 --> 00:05:08,Don't sit down.
00:05:08,710 --> 00:05:11,I knew I'd end up doing it.
00:05:14,270 --> 00:05:18,There she is.
00:05:19,630 --> 00:05:22,I thought I'd pop in. I won't keep you
long.
00:05:23,030 --> 00:05:24,Have you g***t any spare sugar?
00:05:28,750 --> 00:05:35,Can I have some spare... Thank you.
00:05:35,930 --> 00:05:39,As I was about to say, you don't have to
have any spare washing powder, do you?
00:05:39,950 --> 00:05:41,Oh, sit down, Betty. Yes, I have.
00:05:41,891 --> 00:05:45,You know, it's amazing how you run short
of things when there's a baby in the
00:05:45,810 --> 00:05:48,house. How is Dominic? He's lovely and
ever so bright.
00:05:49,250 --> 00:05:51,Another week and he'll be off the
bottle.
00:05:51,450 --> 00:05:53,More than I can say for his father.
00:06:10,820 --> 00:06:13,Up to your bloody knees in our washing
powder.
00:06:40,471 --> 00:06:45,He doesn't like to show his emotions in
front of people.
00:06:45,500 --> 00:06:47,He usually waits till they've gone.
00:06:48,860 --> 00:06:51,What I was going to say was, I'd like to
go away.
00:06:52,580 --> 00:06:53,Yes.
00:06:53,631 --> 00:06:55,Yes what?
00:06:55,400 --> 00:06:56,You should go away.
00:06:56,960 --> 00:07:00,I said to Trevor, I said, I've had a
break, not one single break since the
00:07:00,740 --> 00:07:04,Dominic was born. I mean, not that he's
any trouble, he's marvellous, it's just
00:07:04,240 --> 00:07:07,that, well, there is a limit to what one
can put up with, isn't there?
00:07:07,600 --> 00:07:09,Oh, I agree, Betty.
00:07:09,680 --> 00:07:10,You should go away.
00:07:11,541 --> 00:07:13,Just two days.
00:07:13,530 --> 00:07:14,That's all I ask.
00:07:14,570 --> 00:07:15,Just two days.
00:07:15,630 --> 00:07:17,Well, that's not much to ask, is it,
Sid?
00:07:18,010 --> 00:07:21,Aye. Betty going away for two days. She
should go away for two years.
00:07:22,681 --> 00:07:24,Hi, Sid.
00:07:24,770 --> 00:07:26,Hello, Sid. Hello, Drex.
00:07:26,250 --> 00:07:28,Hello, darling. Your son isn't asleep?
00:07:28,450 --> 00:07:30,Uh, no, not yet. Well, where is he?
00:07:30,071 --> 00:07:33,Well, look, calm down, Betty. I'll put
him in a carry cot. Carry cot? Alone?
00:07:33,490 --> 00:07:36,Well, it's all right. He's like this all
the time. I can't even trust him with
00:07:36,250 --> 00:07:39,his own son. Do you know yesterday he
was hanging upside down in...
00:07:51,601 --> 00:07:55,she'd get round to telling you about it.
00:07:55,220 --> 00:07:57,Oh, we'll always be grateful to you for
this, Sid.
00:07:57,691 --> 00:08:00,Don't be silly, Trevor. Why should you
be grateful?
00:08:00,020 --> 00:08:01,Bet you need to rest, and that's that.
00:08:01,640 --> 00:08:04,You're a world of good too, mate. Oh,
thanks, Sid.
00:08:04,051 --> 00:08:07,Thanks, G. I mean, it's only two days
and one night, and Dominic's no trouble.
00:08:07,940 --> 00:08:10,mean, once you put him in bed, you won't
hear a murmur. No, no, Trevor. You know
00:08:10,860 --> 00:08:11,something, Sid?
00:08:11,800 --> 00:08:15,It's at times like this you know who
your real friends are. Thanks, Sid.
00:08:15,401 --> 00:08:16,Thanks, G.
00:08:16,620 --> 00:08:17,Trevor. Trevor!
00:08:52,831 --> 00:08:57,this time all hell's going to be let
loose in this house.
00:08:57,900 --> 00:09:01,What's ridiculous about looking after
one harmless,...
Download Subtitles Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bless This House s03e10 Will The Real Sid Abbott Please Stand Up
Reptile.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM
GARA-013-ja
Ebony.And.Ivory.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Gemini.Man.2019.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-CM
[SubtitleTools.com] Level Cross English [CC].ttml2
Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him.eng
Oppai Heart Kanojo wa Kedamono Hatsujouki! 01_Subtitles01.ENG
imaria-2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe
Birds of a Feather s02e01 Getting A Grip
Free Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby.eng srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up