Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,410, Character said: Blessed House, 7495, episode 12, take
one.

2
At 00:00:07,790, Character said: Fifteen seconds.

3
At 00:01:04,980, Character said: Dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. Look
at this.

4
At 00:01:07,331, Character said: If I brought home a school report like
this, my father would have knocked my

5
At 00:01:10,920, Character said: bloomin' head off. Oh, stop moaning,
Sid.

6
At 00:01:14,120, Character said: It's not such a bad report.

7
At 00:01:16,120, Character said: Look at the headmaster's remarks.

8
At 00:01:18,160, Character said: A happy, lively girl.

9
At 00:01:20,080, Character said: Great. She'll go through life happy,
lively and thick.

10
At 00:01:22,861, Character said: Do you realise she leaves school in
three weeks' time?

11
At 00:01:27,240, Character said: This is her passport to a decent, money
-making career.

12
At 00:01:30,840, Character said: There's only one reason a girl like
Sally gets a report like that.

13
At 00:01:34,620, Character said: Well?

14
At 00:01:35,700, Character said: She must be in love again.

15
At 00:01:37,520, Character said: Oh, blimey, look at this. Weak, poor,
very weak, very weak, very poor, weak.

16
At 00:01:46,280, Character said: You wouldn't think she was a schoolgirl.
You'd think she was a chronic invalid.

17
At 00:01:52,080, Character said: Take this.

18
At 00:01:55,280, Character said: I just made it.

19
At 00:01:57,860, Character said: Who'd you make it for, the budgie? Oh,
very funny.

20
At 00:02:01,480, Character said: Very, very funny. So it's a bit tight. I
ran out of material.

21
At 00:02:04,820, Character said: You certainly did.

22
At 00:02:06,200, Character said: The trousers won't let you sit down and
the jacket won't let you stand up.

23
At 00:02:10,199, Character said: Oh, stop it, Phil. Oh, it's ridiculous.

24
At 00:02:12,521, Character said: The next thing we know, we'll have to
buy him a baby bouncer and hang him in

25
At 00:02:15,420, Character said: doorway.

26
At 00:02:16,560, Character said: Come on, Mum. What do you think?

27
At 00:02:18,500, Character said: Oh, I think... It's lovely.

28
At 00:02:22,740, Character said: I see you've g***t a vent.

29
At 00:02:24,400, Character said: Yeah. How about that? You've g***t more
vent than jacket.

30
At 00:02:28,900, Character said: That's s***y.

31
At 00:02:30,540, Character said: Your back's s***y. Have you seen it? All
the little knobs up and down your spine.

32
At 00:02:35,280, Character said: Looks like you swallowed your beads.

33
At 00:02:37,880, Character said: The knobbly spines are in.

34
At 00:02:40,840, Character said: Your father's upset because he's just
been reading Sally's school report.

35
At 00:02:44,740, Character said: Read it. Go on. If you can.

36
At 00:02:49,240, Character said: Weak. Poor.

37
At 00:02:51,240, Character said: Very weak.

38
At 00:02:52,540, Character said: Weak. Poor.

39
At 00:02:54,180, Character said: Very poor.

40
At 00:02:55,300, Character said: Weak.

41
At 00:02:56,580, Character said: Well, at least she's consistent.

42
At 00:02:58,281, Character said: I knew I'd get a stupid remark from you.
Where is she?

43
At 00:03:02,650, Character said: Out. Where's she gone?

44
At 00:03:03,731, Character said: Boyfriend's house.

45
At 00:03:05,230, Character said: Which boyfriend?

46
At 00:03:06,470, Character said: Aubrey.

47
At 00:03:08,450, Character said: Aubrey?

48
At 00:03:11,910, Character said: Aubrey, how good.

49
At 00:03:13,270, Character said: He's very nice.

50
At 00:03:15,010, Character said: Apparently they have a lot in common.

51
At 00:03:16,910, Character said: Yeah. He's happy, lively and thick as
well.

52
At 00:03:20,510, Character said: Come on, Dad.

53
At 00:03:21,670, Character said: Your hero Winston Churchill, when he was
at school, he was always bottom.

54
At 00:03:31,880, Character said: Talking about bottoms.

55
At 00:03:33,021, Character said: What do you know about this Aubrey
blood?

56
At 00:03:36,140, Character said: Well, as a matter of fact, Dad, he's g***t
a lot of bread.

57
At 00:03:38,580, Character said: In fact, in your language, he's posh.
Posh? What kind of posh? Semi -detached

58
At 00:03:43,500, Character said: posh? Detached posh? Or Buckingham
Palace posh?

59
At 00:03:46,880, Character said: Well, he's g***t the cocktail bar bit.

60
At 00:03:49,361, Character said: We've g***t that.

61
At 00:03:50,500, Character said: He's g***t stereo unfitted carpet.

62
At 00:03:52,161, Character said: We've g***t that.

63
At 00:03:53,180, Character said: And a telephone.

64
At 00:03:54,200, Character said: Oh, blimey, everybody's g***t a telephone.

65
At 00:03:56,480, Character said: This is all in the car, Dad.

66
At 00:03:58,480, Character said: Oh, don't be so stupid.

67
At 00:04:00,080, Character said: Nobody's g***t a car that big.

68
At 00:04:01,799, Character said: You're wrong, Sid.

69
At 00:04:03,040, Character said: What? The bonnet's just pulled up in
front of the house.

70
At 00:04:06,141, Character said: It's pulled up in front of everybody's
house.

71
At 00:04:10,260, Character said: I told you, didn't I?

72
At 00:04:11,800, Character said: I can't see anyone.

73
At 00:04:13,340, Character said: Oh, I forgot to mention. The seats go
down to a double bed.

74
At 00:04:18,399, Character said: A double bed?

75
At 00:04:19,450, Character said: Phone that car up and tell them they're
coming.

76
At 00:04:22,280, Character said: How can I phone them? I don't know the
number.

77
At 00:04:24,620, Character said: Where's my torch?

78
At 00:04:26,340, Character said: What are you doing?

79
At 00:04:28,000, Character said: I was in the army, remember? I haven't
forgotten my Morse code.

80
At 00:04:31,560, Character said: See?

81
At 00:04:59,051, Character said: It's my duty to protect her. Why isn't
she in here?

82
At 00:05:03,920, Character said: Because, Dad, once you've been out
there, you don't want to come in here.

83
At 00:05:07,531, Character said: She's going to come in. I'm going to
fetch her. And believe me, mate, she'll

84
At 00:05:10,500, Character said: it. I'll tell you something else. If I
ever see you go down... Hello, Sal.

85
At 00:05:13,420, Character said: Hello.

86
At 00:05:14,471, Character said: I'm just going to get a glass of water.

87
At 00:05:16,380, Character said: The kitchen's through there, Daddy.

88
At 00:05:18,181, Character said: Oh, is it?

89
At 00:05:19,440, Character said: Nobody tells me anything.

90
At 00:05:20,701, Character said: Hello, dear. Did you have a nice time?

91
At 00:05:22,540, Character said: Super.

92
At 00:05:23,960, Character said: How super?

93
At 00:05:30,570, Character said: Aren't you forgetting something?

94
At 00:05:32,410, Character said: I can't stand up.

95
At 00:05:34,190, Character said: I'll get it.

96
At 00:05:35,970, Character said: He's driving me mad.

97
At 00:05:38,430, Character said: Hello?

98
At 00:05:40,330, Character said: Mrs. Abbott, please. Just a minute.

99
At 00:05:44,130, Character said: Mummy, it's for you.

100
At 00:05:45,181, Character said: For me?

101
At 00:05:46,090, Character said: Get your feet off the... How many times
do I... Hello?

102
At 00:05:52,870, Character said: Mrs. Abbott?

103
At 00:05:54,270, Character said: Yes? Mrs. Jean Abbott?

104
At 00:05:56,450, Character said: Yes? It's been a long time.

105
At 00:05:59,270, Character said: Has it?

106
At 00:06:08,300, Character said: Well, I'm not my age.

107
At 00:06:10,320, Character said: Who is this?

108
At 00:06:11,540, Character said: You wouldn't think you had a grown -up
family.

109
At 00:06:14,180, Character said: Well, they're not all that grown up.

110
At 00:06:16,240, Character said: And Mike's the eldest. He's, uh, 12.

111
At 00:06:20,200, Character said: And then Sally, she's nine.

112
At 00:06:23,520, Character said: She's a big girl for nine.

113
At 00:06:25,300, Character said: Is she?

114
At 00:06:26,380, Character said: How do you know?

115
At 00:06:27,640, Character said: I'm Aubrey's father, Jack Morgan.

116
At 00:06:30,760, Character said: Jack Morgan?

117
At 00:06:32,140, Character said: That's right.

118
At 00:06:34,000, Character said: The boy I was engaged to in 19, uh,
although... years ago.

119
At 00:06:39,280, Character said: You do remember.

120
At 00:06:41,000, Character said: Well, of course I remember. That was a
lovely fortnight.

121
At 00:06:45,520, Character said: Would you like to have dinner with me
one night?

122
At 00:06:48,420, Character said: Oh, what about Mrs. Morgan?

123
At 00:06:50,260, Character said: Mrs. Morgan is now Mrs. Marshall.

124
At 00:06:52,560, Character said: She married an oil man and lives in
Texas.

125
At 00:06:55,040, Character said: Tomorrow night?

126
At 00:06:56,940, Character said: Oh, no. On Thursday nights, I always
clean out the budgie.

127
At 00:07:01,720, Character said: I'm not taking no for an answer. I'm
going to book a table at the Carlton

128
At 00:07:05,560, Character said: for eight o 'clock.

129
At 00:07:06,611, Character said: You're going to be there.

130
At 00:07:07,780, Character said: Oh, no, I... Go and see you tomorrow,
then.

131
At 00:07:14,380, Character said: I can't do that.

132
At 00:07:17,620, Character said: Can I?

133
At 00:07:22,660, Character said: Who was it? Jack Morgan.

134
At 00:07:25,640, Character said: Who's Jack Morgan?

135
At 00:07:27,220, Character said: It's his father.

136
At 00:07:28,620, Character said: Whose father?

137
At 00:07:36,880, Character said: mother will ring next to tell her she's
his mother.

138
At 00:07:39,440, Character said: Well, that would be difficult.

139
At 00:07:41,080, Character said: She's now Mrs. Marshall, and she...

Download Subtitles Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles