Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Birds Of A Feather Getting A Grip S02E01 in any Language
Birds Of A Feather Getting A Grip S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,610, Character said: What will I do when you are far
2
At 00:00:07,690, Character said: away and I ** blue? What will
3
At 00:00:14,450, Character said: I do when I'm alone with only
4
At 00:00:21,250, Character said: dreams of you?
5
At 00:00:46,440, Character said: me or has it gone colder?
6
At 00:00:47,800, Character said: Oh, it's Garfield.
7
At 00:00:49,400, Character said: Oh, love him. He's really good about
writing.
8
At 00:00:52,600, Character said: Oh, he ain't. That's only the second
letter you've ever read from him.
9
At 00:00:56,120, Character said: Yeah, well, this time it's a very long
letter.
10
At 00:00:59,580, Character said: Dear Mum, I'm writing this so you find
out from me rather than from the
11
At 00:01:03,100, Character said: teachers. Oh, my God.
12
At 00:01:05,540, Character said: First of all, don't worry. There wasn't
a lot of damage and it's all been sorted
13
At 00:01:10,260, Character said: out now. Oh, no.
14
At 00:01:12,280, Character said: Blimey, what's he done?
15
At 00:01:13,440, Character said: Well, it's nearly all been sorted out.
16
At 00:01:15,550, Character said: It all started because I was being
persecuted.
17
At 00:01:18,310, Character said: Oh, that's good, isn't it?
18
At 00:01:19,890, Character said: What do you mean, good?
19
At 00:01:22,410, Character said: Well, he knows big words.
20
At 00:01:23,950, Character said: Persecuted.
21
At 00:01:25,450, Character said: Oh, yeah.
22
At 00:01:26,610, Character said: Oh, little love.
23
At 00:01:28,450, Character said: Oh, look how he spelt it with a C.
24
At 00:01:31,650, Character said: You do spell it with a C.
25
At 00:01:35,230, Character said: Do you? I thought it was a K.
26
At 00:01:37,970, Character said: Get on with it, Trace.
27
At 00:01:39,840, Character said: And Henry Routledge said, what does your
old man do? And I said he was banged up
28
At 00:01:44,420, Character said: for armed robbery.
29
At 00:01:45,360, Character said: Oh, nice one, girl.
30
At 00:01:46,700, Character said: Well, we brought him up to tell the
truth.
31
At 00:01:48,960, Character said: And he said that I must come from a very
violent family.
32
At 00:01:52,340, Character said: Well, I couldn't just take that, so I
decked him.
33
At 00:01:56,140, Character said: Oh, my God.
34
At 00:01:57,440, Character said: Oh, I can't read any more.
35
At 00:01:59,480, Character said: Er, he was standing against this tree.
36
At 00:02:02,340, Character said: Well, he had been standing until I hit
him.
37
At 00:02:06,380, Character said: It was a young tree. He broke it when he
fell.
38
At 00:02:09,860, Character said: He's a great fat guts rat, Lidge.
39
At 00:02:13,140, Character said: He's about twice the size of Aunty
Sharon.
40
At 00:02:19,580, Character said: Thank you, gosh.
41
At 00:02:21,100, Character said: It don't mean nothing, Shell.
42
At 00:02:22,740, Character said: Yeah, well, I'm going on a diet.
43
At 00:02:24,480, Character said: Get on with it.
44
At 00:02:25,660, Character said: I think it cost a lot of money.
45
At 00:02:28,360, Character said: I'd like to talk to you about it, so I'm
coming home this weekend.
46
At 00:02:32,430, Character said: See you then. Love you, Gav. Oh, that'll
be nice. At least I'll have coffee for
47
At 00:02:35,950, Character said: a weekend.
48
At 00:02:37,910, Character said: What are all those letters?
49
At 00:02:39,490, Character said: Just bills and stuff.
50
At 00:02:41,110, Character said: What do you mean, bills and stuff?
51
At 00:02:43,130, Character said: I haven't even opened them. I don't have
to. They're all under ex -orders.
52
At 00:02:46,630, Character said: Daryl told me.
53
At 00:02:47,770, Character said: Yeah, but you've still g***t to check
them, don't you?
54
At 00:02:49,910, Character said: Can I just leave them? Yes, go on.
55
At 00:02:52,490, Character said: All right.
56
At 00:02:54,830, Character said: What are those dates, hey?
57
At 00:03:01,840, Character said: 18.
58
At 00:03:03,740, Character said: If we do not receive full payment by the
17th, we shall disconnect your service.
59
At 00:03:09,780, Character said: Oh, my God.
60
At 00:03:11,480, Character said: That's why it's so cold in here.
61
At 00:03:13,440, Character said: You've had your electric cut off.
62
At 00:03:16,160, Character said: If we do not receive the minimum amount
of £120 by the 11th, we shall institute
63
At 00:03:21,560, Character said: legal proceedings without further
warning.
64
At 00:03:24,580, Character said: What's that?
65
At 00:03:25,200, Character said: Access. Well, there's been a monthly
payment, but it ain't been enough.
66
At 00:03:29,200, Character said: Legal proceedings? Oh, my God.
67
At 00:03:33,100, Character said: Stay on that.
68
At 00:03:34,360, Character said: That's it. That's why I haven't paid it.
I'm on a cruise.
69
At 00:03:37,540, Character said: Oh,
70
At 00:03:39,040, Character said: please, Shell.
71
At 00:03:40,400, Character said: Come on.
72
At 00:03:50,660, Character said: Dorian. I can't stay long.
73
At 00:03:56,180, Character said: It's very warm in here.
74
At 00:03:58,600, Character said: Your guttering's blocked.
75
At 00:04:00,400, Character said: Water cascades out of it. Every time it
rains, your garden looks like an advert
76
At 00:04:03,860, Character said: for lavatory cleanser.
77
At 00:04:08,120, Character said: Where's Tracy?
78
At 00:04:11,000, Character said: It's only Dorian.
79
At 00:04:12,620, Character said: What do you mean, only? It is Dorian.
80
At 00:04:15,960, Character said: Thank God for that.
81
At 00:04:18,279, Character said: Well, that's a welcome. Who were you
expecting?
82
At 00:04:21,779, Character said: The police or the bailiffs. I beg your
pardon?
83
At 00:04:24,960, Character said: She'd come to complain about our
guttering.
84
At 00:04:27,450, Character said: Why? What's the matter with it? It's
blocked.
85
At 00:04:29,490, Character said: When it rains, it makes a waterfall.
86
At 00:04:31,370, Character said: Does it? Well, it's only in my garden.
87
At 00:04:33,230, Character said: Yes, but it's near our bedroom. It's
like trying to sleep at the foot of
88
At 00:04:35,930, Character said: Falls.
89
At 00:04:37,790, Character said: It kept us both awake all last night,
and I don't like having Marcus awake in
90
At 00:04:41,090, Character said: the middle of the night. It gives him
ideas.
91
At 00:04:45,350, Character said: Well, you know Marcus.
92
At 00:04:47,010, Character said: He and his investments are inseparable.
93
At 00:04:49,830, Character said: When shares were slow to come up after
the 87 crash, so was he, which puts
94
At 00:04:54,860, Character said: But recently, he's been telling me his
prices have started to harden.
95
At 00:04:59,540, Character said: So I've had to be on a key bead, as it
is.
96
At 00:05:02,580, Character said: Why are you expecting the police?
97
At 00:05:04,800, Character said: She ain't paid the electric.
98
At 00:05:06,780, Character said: Is that why it's so cold in here? Have
they cut you off?
99
At 00:05:09,580, Character said: No, they have not.
100
At 00:05:11,000, Character said: Oh. Are you in dire financial straits?
101
At 00:05:14,280, Character said: Do you mind?
102
At 00:05:15,600, Character said: Look, what are we going to do about the
guttering? Nothing. I'm too busy. Leave
103
At 00:05:18,420, Character said: me alone. I've g***t enough to worry
about. What with Garfield and Exie.
104
At 00:05:22,390, Character said: And the fact that you haven't done large
amounts of washing up that you promised
105
At 00:05:24,850, Character said: to do.
106
At 00:05:25,550, Character said: Yeah, well... What's wrong with Garth?
We just had a letter. Nothing!
107
At 00:05:31,090, Character said: Taking drugs, is he?
108
At 00:05:32,830, Character said: No, he is not.
109
At 00:05:34,130, Character said: Just mind your own will, you Dorian.
110
At 00:05:36,070, Character said: I'm only trying to be helpful.
111
At 00:05:38,710, Character said: Sympathetic. They are a great worry
these days, adolescents, what with drugs
112
At 00:05:43,210, Character said: AIDS and so on.
113
At 00:05:44,970, Character said: Yeah, well, it's nothing like that,
Dorian. And mental problems.
114
At 00:05:49,190, Character said: You know...
115
At 00:05:50,410, Character said: Getting girls in trouble.
116
At 00:05:52,770, Character said: Getting boys in trouble.
117
At 00:05:55,530, Character said: There's no water.
118
At 00:05:56,690, Character said: Well, they have cut you off, then. They
have not.
119
At 00:05:59,250, Character said: They have.
120
At 00:06:00,350, Character said: It's the same as the eating, isn't it?
It's days.
121
At 00:06:02,470, Character said: It's not. Look.
122
At 00:06:04,190, Character said: Oh, yeah. Well, he said that you can't
pay his school fees. Mind you, that
123
At 00:06:07,730, Character said: upset him. Kids hate other kids knowing
that their parents are poor.
124
At 00:06:11,810, Character said: Dorian. I said I can't stop.
125
At 00:06:15,190, Character said: I'd be glad if you'd fix that guttering.
126
At 00:06:17,770, Character said: I don't want Marcus trying to recapture
his lost youth. It'd be embarrassing.
127
At 00:06:23,570, Character said: Bye now.
128
At 00:06:27,850, Character said: That woman.
129
At 00:06:30,090, Character said: So what are we going to do about the
guttering, then? Nothing. Nothing at
130
At 00:06:33,190, Character said: I'm too busy.
131
At 00:06:34,890, Character said: Joyce, you're going to have to get a
grip.
132
At 00:06:37,150, Character said: You know, in this house, and all your
business, go to pot.
133
At 00:06:40,070, Character said: Put the kettle on.
134
At 00:06:41,550, Character said: We've just had coffee.
135
At 00:06:42,910, Character said: You're putting the kettle on to do the
washing up.
136
At 00:06:47,210, Character said: at me, I'll get a grip on your neck.
137
At 00:07:03,370, Character said: Come on, you can phone now. I start
early.
138
At 00:07:05,950, Character said: I don't know who I'm going to phone yet.
139
At 00:07:08,810, Character said: What do you mean? The central eating's
on the blink. You want a plumber, don't
140
Download Subtitles Birds Of A Feather Getting A Grip S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
imaria-2-in-4k-1080p-uhd-hd-for-free-hstream.moe
Oppai Heart Kanojo wa Kedamono Hatsujouki! 01_Subtitles01.ENG
Bless This House s03e11 Im Not Jealous Ill Kill Him.eng
[SubtitleTools.com] Level Cross English [CC].ttml2
Bless This House s04e03 Whos Minding The Baby.eng
Brick.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Oppai Heart Kanojo wa Kedamono Hatsujouki! 02_Subtitles01.ENG
Twisted.Metal.S02E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Birds of a Feather s02e05 Keep Off The Grass
Bless This House s05e07 Happy Birthday Sid.eng
Birds Of A Feather Getting A Grip S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Birds Of A Feather Getting A Grip S02E01 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up