Bless This House s05e07 Happy Birthday Sid.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:56,220 --> 00:00:59,Bread, butter, sugar, sweetness.

00:01:02,320 --> 00:01:03,Hello, darling.

00:01:03,420 --> 00:01:04,You been cleaning the car?

00:01:04,780 --> 00:01:06,No, I've just been to Ascot.

00:01:08,800 --> 00:01:10,Well, Mike said he'd clean it for you.

00:01:11,360 --> 00:01:12,Did he?

00:01:12,500 --> 00:01:15,And how ** I going to get the car up
into his bedroom?

00:01:15,840 --> 00:01:18,Oh, darling, he's young. He needs his
rest.

00:01:19,380 --> 00:01:21,He could easily outgrow his strength.

00:01:21,660 --> 00:01:23,Yeah? Oh, he's never up long enough.

00:01:23,781 --> 00:01:28,I'll tell you something, I'll bet you a
pound you won't see him till he's

00:01:28,320 --> 00:01:29,hungry.

00:01:30,260 --> 00:01:31,Mike!

00:01:31,311 --> 00:01:32,Sally!

00:01:32,500 --> 00:01:33,Coming! Coming, Mummy!

00:01:35,160 --> 00:01:36,I'll owe it to you.

00:01:36,900 --> 00:01:43,See you later, I'm off to... So why
aren't you stopping me and nagging me to

00:01:43,800 --> 00:01:44,shopping with you?

00:01:50,960 --> 00:01:52,What is this, the House of Wax?

00:01:52,461 --> 00:01:55,Normally you can't wait for me to take
you shopping so you can spend all my

00:01:55,590 --> 00:01:57,money. I was just thinking.

00:01:57,830 --> 00:01:58,Good.

00:02:00,710 --> 00:02:01,Sid.

00:02:02,350 --> 00:02:04,Yes? I need some more housekeeping.

00:02:05,110 --> 00:02:06,More housekeeping?

00:02:06,290 --> 00:02:08,Yes. I gave you 17 quid last week.

00:02:08,191 --> 00:02:09,That's right.

00:02:09,449 --> 00:02:10,We agreed.

00:02:10,500 --> 00:02:14,The shop stewards, that's you and the
kids, agreed with the management. That's

00:02:14,310 --> 00:02:15,me.

00:02:15,130 --> 00:02:16,17 quid is a very good amount.

00:02:16,551 --> 00:02:17,It is.

00:02:17,610 --> 00:02:19,Good. But this week I need some more.

00:02:20,780 --> 00:02:23,How much did you spend out of last
week's money?

00:02:23,800 --> 00:02:24,£16 .45.

00:02:25,100 --> 00:02:27,There you are. That's a 55p profit in
the week before.

00:02:28,420 --> 00:02:29,£15 .40. There you go.

00:02:30,000 --> 00:02:31,£1 .15 profit.

00:02:31,700 --> 00:02:36,All right, darling. It's up to you. If
you want a £1 .15 birthday present...

00:02:36,740 --> 00:02:37,Pardon?

00:02:39,360 --> 00:02:40,It's your birthday tomorrow.

00:02:42,380 --> 00:02:43,So it is.

00:02:43,431 --> 00:02:45,You want more housekeeping?

00:02:45,620 --> 00:02:46,How much?

00:02:46,671 --> 00:02:48,Oh, no, Sid.

00:02:48,580 --> 00:02:50,I don't want you to know how much.

00:02:50,430 --> 00:02:52,You might guess what the surprise is.

00:02:54,201 --> 00:02:55,Don't look.

00:02:55,990 --> 00:02:59,I wasn't looking. I was just stretching,
that's all. A bit tight.

00:02:59,010 --> 00:03:01,Here. Now, I promise you won't check
your wallet.

00:03:01,310 --> 00:03:02,Of course not. You know me.

00:03:03,090 --> 00:03:04,Exactly.

00:03:04,141 --> 00:03:05,Good morning, Daddy.

00:03:05,650 --> 00:03:08,Morning. Are you ready, Mummy? Oh, just
a minute, dear.

00:03:08,361 --> 00:03:12,Daddy? Yes? I was wondering if you,
um... Could you let you have some more

00:03:12,230 --> 00:03:12,pocket money?

00:03:12,850 --> 00:03:13,Oh, yes, please.

00:03:13,730 --> 00:03:14,Me too?

00:03:14,490 --> 00:03:15,Yes, for this week.

00:03:15,541 --> 00:03:19,How come you're not telling us we're up
early because it's only 12 o 'clock? Oh,

00:03:19,010 --> 00:03:21,blimey, why should I say that? You're
young, you need your rest. How much?

00:03:21,630 --> 00:03:24,If you don't mind, Daddy, we'd rather
you didn't know. It's supposed to be a

00:03:24,410 --> 00:03:25,surprise.

00:03:25,461 --> 00:03:29,I hope it's a better surprise than last
year. I gave him a tenner, she gave me

00:03:29,170 --> 00:03:31,three handkerchiefs, he gave me a pair
of brown socks.

00:03:31,670 --> 00:03:32,Thank you.

00:03:34,290 --> 00:03:38,Incidentally, out of last year's tenner,
what did you spend the other £9 .50 on?

00:03:39,070 --> 00:03:40,Mummy's present.

00:03:40,590 --> 00:03:41,I see.

00:03:45,450 --> 00:03:47,Hang on, hang on just a minute. Come
here.

00:03:54,690 --> 00:03:56,There you are. Thank you, darling.

00:03:56,450 --> 00:03:58,You owe me £1 .50 for services.

00:03:59,810 --> 00:04:00,No chance.

00:04:01,430 --> 00:04:03,No checking your wallet, Daddy. It's a
surprise.

00:04:04,290 --> 00:04:06,Well, of course not. You can trust your
father.

00:04:06,830 --> 00:04:10,Darling, if you're going to the pub now,
we'll give you a lift in the car.

00:04:10,630 --> 00:04:11,A lift?

00:04:12,150 --> 00:04:14,I'm having the car. That's why I cleaned
it.

00:04:14,261 --> 00:04:15,you're not.

00:04:15,730 --> 00:04:18,Your surprise is much too bulky for us
to carry it around.

00:04:20,529 --> 00:04:21,Is it?

00:04:22,750 --> 00:04:23,No.

00:04:27,390 --> 00:04:29,Oh, blimey, that's double eight, too.

00:04:32,230 --> 00:04:33,Aye, aye.

00:04:33,430 --> 00:04:36,Here he is, the birthday boy. All
together, lads.

00:04:36,910 --> 00:04:39,Happy birthday to you.

00:04:40,270 --> 00:04:41,It's not till tomorrow.

00:04:41,750 --> 00:04:42,Hang on, Sid.

00:04:42,851 --> 00:04:46,How about a birthday drink, then? I told
you it's not till tomorrow. Give me the

00:04:46,390 --> 00:04:49,scotch. Ah, yeah, but you never come in
on a Sunday, do you? You're too busy

00:04:49,370 --> 00:04:52,gardening. We'll have ours now, thank
you very much. Give him six pints of

00:04:52,610 --> 00:04:53,bitter. Bitter?

00:04:54,230 --> 00:04:57,We can't have bitter not on your
birthday, see.

00:04:57,430 --> 00:04:58,I'll have a whisky, please, Ben.

00:04:59,361 --> 00:05:01,Scotch for me.

00:05:01,290 --> 00:05:02,Scotch? Scotch.

00:05:02,341 --> 00:05:05,Brandy for me. And a brandy, right?
Scotch for everybody and a brandy for

00:05:05,790 --> 00:05:09,several. Thank you very much. Thank God
birthdays are only once a year.

00:05:14,510 --> 00:05:15,20 quid here.

00:05:15,690 --> 00:05:16,Ten minutes ago.

00:05:17,930 --> 00:05:20,That present had better be a bloody big
one. I've done it.

00:05:21,110 --> 00:05:22,One scotch. Thank you.

00:05:22,910 --> 00:05:24,Happy birthday, Steve. Hang on.

00:05:24,671 --> 00:05:26,When's your birthday?

00:05:26,070 --> 00:05:27,April. Is it?

00:05:27,690 --> 00:05:31,We celebrate yours now. We'll have mine
in April. Make them large ones.

00:05:35,970 --> 00:05:38,Now this will be heard.

00:05:38,450 --> 00:05:40,Oh, look at all that blood.

00:05:40,411 --> 00:05:42,You've g***t to have some. Don't help
yourself.

00:05:42,940 --> 00:05:46,When you take a vital bit of a human and
you stick it on a monster... How dare

00:05:46,760 --> 00:05:48,you talk like that in front of your
mother?

00:05:49,700 --> 00:05:50,He's right, Sid.

00:05:50,940 --> 00:05:53,You can't make an omelette without
breaking the eggs.

00:05:55,700 --> 00:05:57,Omelette? He's drinking the blood!

00:05:58,480 --> 00:06:00,It's not blood, it's tomato sauce.

00:06:01,140 --> 00:06:02,I'll give it. What is it?

00:06:03,920 --> 00:06:08,It's Frankenstein's laboratory and it's
in his castle. I'm not talking about

00:06:08,040 --> 00:06:09,that load of rubbish.

00:06:09,580 --> 00:06:12,I'm talking about my birthday present.
Where is it and what is it?

00:06:13,040 --> 00:06:14,Be quiet. You're spoiling the film.

00:06:15,220 --> 00:06:17,You're joking. They spoiled that when I
made it.

00:06:22,561 --> 00:06:24,What's wrong with that?

00:06:24,860 --> 00:06:26,He's going to stab her with his scalpel.

00:06:27,880 --> 00:06:30,The blade is rubber and the handle is
plastic.

00:06:31,900 --> 00:06:33,I will not shush.

00:06:33,620 --> 00:06:36,Now, two minutes past twelve and I'm the
birthday boy.

00:06:37,820 --> 00:06:39,I just said I'm the birthday boy.

00:06:41,240 --> 00:06:42,Happy birthday to me.

00:06:43,280 --> 00:06:44,Happy birthday to me.

00:06:44,880 --> 00:06:49,Happy birthday, dear Sidney. Happy
birthday to you. There you are, now

00:06:52,020 --> 00:06:53,Do you mind, Daddy?

00:06:53,521 --> 00:06:56,Come on, Dad, cool it. Get out of the
way. Oh, Sidney, I bet you're ruining

00:06:56,920 --> 00:07:03,film. And if you want to know where all
that rain's coming from, it's six

00:07:03,820 --> 00:07:07,old firemen from the Tutney Brigade
having a quick sprinkle with their

00:07:09,771...

Download Subtitles Bless This House s05e07 Happy Birthday Sid eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu