Bless This House s06e01 The Frozen Limit.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:52,330 --> 00:00:54,I'll bet you a pound he says no. A
pound?

00:00:54,850 --> 00:00:56,Yes. It's a bet.

00:00:57,150 --> 00:00:58,Hello, darling.

00:00:58,310 --> 00:01:01,Darling, I know you said that we
couldn't have a new deep freeze.

00:01:01,870 --> 00:01:04,But Sally's boyfriend, Jeremy, is very
clever.

00:01:04,870 --> 00:01:09,And he takes old second -hand ones and
he does them up and sells them cheaply.

00:01:09,330 --> 00:01:13,And he gives a three -year guarantee and
free maintenance. And can we have one,

00:01:13,830 --> 00:01:15,please? Three -year guarantee.

00:01:16,110 --> 00:01:17,Free maintenance?

00:01:17,850 --> 00:01:19,That's very good, isn't it?

00:01:19,809 --> 00:01:20,Yes, of course.

00:01:21,230 --> 00:01:22,Thank you, darling.

00:01:22,970 --> 00:01:24,Daddy? Yes?

00:01:24,090 --> 00:01:25,Could I have a pound, please?

00:01:26,670 --> 00:01:27,What's this, a deposit?

00:01:28,450 --> 00:01:31,Not much, is it? There you are, Mummy.
Thank you, dear.

00:01:36,090 --> 00:01:37,What's all that about?

00:01:37,470 --> 00:01:40,Don't ask questions, darling. You'll
only get confused.

00:01:43,270 --> 00:01:44,Hello, Jeremy. It's me.

00:01:45,550 --> 00:01:47,Daddy says we can have the freezer.

00:01:47,550 --> 00:01:48,Yes.

00:01:48,601 --> 00:01:50,you deliver it?

00:01:50,110 --> 00:01:51,Oh, OK.

00:01:51,050 --> 00:01:51,Hi, Sal.

00:01:51,930 --> 00:01:53,Oh, Mike, did you get the job? Yes.

00:01:53,611 --> 00:01:55,That's great. When did you start?

00:01:55,470 --> 00:01:56,I've started.

00:01:58,290 --> 00:01:59,I did it.

00:01:59,570 --> 00:02:02,You said go out and do it, and I went
out and did it.

00:02:04,401 --> 00:02:06,Did what?

00:02:06,310 --> 00:02:07,I g***t myself a job.

00:02:08,830 --> 00:02:09,You're joking.

00:02:09,949 --> 00:02:11,Oh, congratulations, dear.

00:02:12,050 --> 00:02:13,Mum, he g***t a job.

00:02:14,290 --> 00:02:16,What sort of job is it?

00:02:17,020 --> 00:02:20,Well, I'm following in your footsteps,
Dad. I mooch around all day.

00:02:23,300 --> 00:02:24,Flogging things.

00:02:26,160 --> 00:02:27,What sort of things?

00:02:27,620 --> 00:02:28,Bouffle barbeque.

00:02:29,660 --> 00:02:32,Pardon? Bouffle barbeque.

00:02:32,420 --> 00:02:33,What is it?

00:02:34,080 --> 00:02:37,It's French for wild buffaloes.

00:02:37,900 --> 00:02:38,Oh!

00:02:38,951 --> 00:02:40,Oh, d***n.

00:02:40,680 --> 00:02:43,Yeah, well, it's a big demand for those,
isn't it?

00:02:43,861 --> 00:02:45,you keep your samples.

00:02:45,800 --> 00:02:46,Whoops, mate.

00:02:48,660 --> 00:02:53,Bouffle barbare is the latest range of
men's toilet requisites, like face

00:02:53,440 --> 00:02:55,lotions and masculine perfumes.

00:02:55,640 --> 00:02:59,Perfumes? Yeah, well, the modern man
isn't ashamed to use perfume. It

00:02:59,460 --> 00:03:00,his essential appeal.

00:03:00,820 --> 00:03:04,Yeah? You're going to meet some very
dodgy fellas selling that stuff.

00:03:04,640 --> 00:03:05,Yeah, I doubt it.

00:03:05,700 --> 00:03:07,Oh, take it away.

00:03:07,600 --> 00:03:08,Mum?

00:03:09,580 --> 00:03:11,Oh, Mike, it's lovely.

00:03:11,801 --> 00:03:13,You see?

00:03:13,160 --> 00:03:14,Women find it irresistible.

00:03:15,020 --> 00:03:17,It turns them on. Oh, get off.

00:03:17,061 --> 00:03:20,Jeremy, bring in the freezer round
tomorrow.

00:03:20,340 --> 00:03:22,Good. What's that lovely smell?

00:03:22,560 --> 00:03:23,Bouffou Baba.

00:03:24,240 --> 00:03:26,What the hell do you think you're doing?

00:03:26,600 --> 00:03:29,If I'm selling the product, I've g***t to
wear it.

00:03:29,321 --> 00:03:34,Eddie Franken across the road sells
ladies' underwear, but you don't see him

00:03:34,800 --> 00:03:39,walking around in a see -through bra and
frilly knickers.

00:04:14,299 --> 00:04:15,You show me how it's done.

00:04:16,320 --> 00:04:19,I don't know how to do it. I couldn't
get it open either.

00:04:19,300 --> 00:04:20,Send it back.

00:04:20,540 --> 00:04:23,Oh, don't be silly. It's only just off
here.

00:04:23,520 --> 00:04:24,Isn't it smashing?

00:04:24,960 --> 00:04:28,He doesn't like it. Oh, it's marvellous,
Daddy. It freezes everything.

00:04:29,120 --> 00:04:31,Yeah, it's just frozen. There's a
bleeding lid on it.

00:04:32,980 --> 00:04:35,He's promising something quite
difficult.

00:04:35,211 --> 00:04:40,Blimey, look at the blooming thing. Why
don't we get a new one?

00:04:40,640 --> 00:04:42,You said we couldn't afford a new one.

00:04:42,681 --> 00:04:45,Jeremy. Yeah, do that and tell him to
get this out of there.

00:04:45,820 --> 00:04:48,I was talking to Trevor today. One of
his mates said he could give us a new

00:04:48,620 --> 00:04:50,cheap. I know Trevor's mates.

00:04:51,320 --> 00:04:55,I don't want one that fell off a lorry.
This one looks like it fell off a cliff.

00:04:57,320 --> 00:04:58,Hello, Jeremy.

00:04:58,520 --> 00:04:59,It's me.

00:04:59,800 --> 00:05:01,Oh, yes, it's smashing.

00:05:01,700 --> 00:05:03,Except we can't bloody open it.

00:05:16,840 --> 00:05:19,freezer. Take a teeny step back.

00:05:19,240 --> 00:05:21,What? Just do what Jeremy tells you.

00:05:24,100 --> 00:05:25,Now turn sideways.

00:05:29,200 --> 00:05:31,Raise your right arm straight out in
front of you.

00:05:34,160 --> 00:05:35,I feel like it by standing here.

00:05:37,280 --> 00:05:39,Move it six inches to the right. Oh,
blimey.

00:05:55,691 --> 00:05:58,It's just one little problem.

00:05:58,390 --> 00:05:59,What's that?

00:05:59,190 --> 00:06:00,Where the hell are we going to put it?

00:06:02,370 --> 00:06:03,Supposing we move the sink?

00:06:04,030 --> 00:06:05,You can forget that for a start.

00:06:06,790 --> 00:06:09,Well, I was only trying to help. If you
want to help, send it back.

00:06:11,050 --> 00:06:13,If it wasn't for the back door, we could
put it there.

00:06:13,990 --> 00:06:15,We're not moving the back door either.

00:06:17,110 --> 00:06:19,Supposing we block the back door off?

00:06:19,530 --> 00:06:20,No.

00:06:21,130 --> 00:06:24,Mind you, it could have its advantages.

00:06:27,820 --> 00:06:28,He's arriving.

00:06:28,980 --> 00:06:31,Well, stick around. You'll see it
leaving.

00:06:31,520 --> 00:06:33,I wondered if I could put this in it.

00:06:33,421 --> 00:06:34,What is it?

00:06:34,740 --> 00:06:35,Fox. Fox?

00:06:36,160 --> 00:06:37,Yes.

00:06:37,260 --> 00:06:39,You want to go to a different butcher.

00:06:39,800 --> 00:06:41,It's my fox fur.

00:06:41,260 --> 00:06:42,Oh, good.

00:06:42,760 --> 00:06:44,What do you want to tease it for?

00:06:44,540 --> 00:06:48,You should always keep furs in cold
storage. It kills the moth. Does it?

00:06:55,320 --> 00:06:57,You've left that a bit late, haven't
you?

00:06:59,820 --> 00:07:01,it's a good idea, Betty.

00:07:01,440 --> 00:07:03,Well, it won't take up much room.

00:07:03,121 --> 00:07:06,Can we forget about her crummy foot?
Where ** I going to put the freezer?

00:07:06,980 --> 00:07:08,Well, put it in the garage.

00:07:08,480 --> 00:07:09,I've g***t no room in my garage.

00:07:09,920 --> 00:07:13,We could make room. I'm not going to
leave my car outside in the street.

00:07:14,220 --> 00:07:16,Well, I'll just leave it here anyway.

00:07:16,560 --> 00:07:21,Betty, we were thinking of putting food
in the deep freeze. That's quite right.

00:07:21,980 --> 00:07:23,Well, of course you were.

00:07:23,400 --> 00:07:27,Yes, Betty, what Gina's trying to tell
you is that we do not want that thing.

00:07:28,570 --> 00:07:29,In with our food.

00:07:31,230 --> 00:07:32,Why?

00:07:32,510 --> 00:07:34,It might make it smell funny.

00:07:35,250 --> 00:07:36,Oh, don't worry.

00:07:36,910 --> 00:07:39,If it does, I'll just spray it with air
freshener.

00:08:00,931 --> 00:08:05,Where is it? I looked in the garage.
It's not there.

00:08:05,700 --> 00:08:07,Mummy found a place for it. Where?

00:08:07,660 --> 00:08:09,And finally, 500 fish fingers.

00:08:13,020 --> 00:08:14,500 fish fingers?

00:08:15,320 --> 00:08:16,You like fish fingers.

00:08:17,200 --> 00:08:19,I like eating them, not living with
them.

00:08:20,320 --> 00:08:24,They're saving you a fortune, Daddy.
Yes, I'm sure you are. Where is it?

00:08:24,760 --> 00:08:25,Upstairs.

00:08:26,320 --> 00:08:27,Upstairs?

00:08:43,101 --> 00:08:46,How the hell did you get it up...

Download Subtitles Bless This House s06e01 The Frozen Limit eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu