Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bless This House s06e01 The Frozen Limit eng in any Language
Bless This House s06e01 The Frozen Limit.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:52,330 --> 00:00:54,I'll bet you a pound he says no. A
pound?
00:00:54,850 --> 00:00:56,Yes. It's a bet.
00:00:57,150 --> 00:00:58,Hello, darling.
00:00:58,310 --> 00:01:01,Darling, I know you said that we
couldn't have a new deep freeze.
00:01:01,870 --> 00:01:04,But Sally's boyfriend, Jeremy, is very
clever.
00:01:04,870 --> 00:01:09,And he takes old second -hand ones and
he does them up and sells them cheaply.
00:01:09,330 --> 00:01:13,And he gives a three -year guarantee and
free maintenance. And can we have one,
00:01:13,830 --> 00:01:15,please? Three -year guarantee.
00:01:16,110 --> 00:01:17,Free maintenance?
00:01:17,850 --> 00:01:19,That's very good, isn't it?
00:01:19,809 --> 00:01:20,Yes, of course.
00:01:21,230 --> 00:01:22,Thank you, darling.
00:01:22,970 --> 00:01:24,Daddy? Yes?
00:01:24,090 --> 00:01:25,Could I have a pound, please?
00:01:26,670 --> 00:01:27,What's this, a deposit?
00:01:28,450 --> 00:01:31,Not much, is it? There you are, Mummy.
Thank you, dear.
00:01:36,090 --> 00:01:37,What's all that about?
00:01:37,470 --> 00:01:40,Don't ask questions, darling. You'll
only get confused.
00:01:43,270 --> 00:01:44,Hello, Jeremy. It's me.
00:01:45,550 --> 00:01:47,Daddy says we can have the freezer.
00:01:47,550 --> 00:01:48,Yes.
00:01:48,601 --> 00:01:50,you deliver it?
00:01:50,110 --> 00:01:51,Oh, OK.
00:01:51,050 --> 00:01:51,Hi, Sal.
00:01:51,930 --> 00:01:53,Oh, Mike, did you get the job? Yes.
00:01:53,611 --> 00:01:55,That's great. When did you start?
00:01:55,470 --> 00:01:56,I've started.
00:01:58,290 --> 00:01:59,I did it.
00:01:59,570 --> 00:02:02,You said go out and do it, and I went
out and did it.
00:02:04,401 --> 00:02:06,Did what?
00:02:06,310 --> 00:02:07,I g***t myself a job.
00:02:08,830 --> 00:02:09,You're joking.
00:02:09,949 --> 00:02:11,Oh, congratulations, dear.
00:02:12,050 --> 00:02:13,Mum, he g***t a job.
00:02:14,290 --> 00:02:16,What sort of job is it?
00:02:17,020 --> 00:02:20,Well, I'm following in your footsteps,
Dad. I mooch around all day.
00:02:23,300 --> 00:02:24,Flogging things.
00:02:26,160 --> 00:02:27,What sort of things?
00:02:27,620 --> 00:02:28,Bouffle barbeque.
00:02:29,660 --> 00:02:32,Pardon? Bouffle barbeque.
00:02:32,420 --> 00:02:33,What is it?
00:02:34,080 --> 00:02:37,It's French for wild buffaloes.
00:02:37,900 --> 00:02:38,Oh!
00:02:38,951 --> 00:02:40,Oh, d***n.
00:02:40,680 --> 00:02:43,Yeah, well, it's a big demand for those,
isn't it?
00:02:43,861 --> 00:02:45,you keep your samples.
00:02:45,800 --> 00:02:46,Whoops, mate.
00:02:48,660 --> 00:02:53,Bouffle barbare is the latest range of
men's toilet requisites, like face
00:02:53,440 --> 00:02:55,lotions and masculine perfumes.
00:02:55,640 --> 00:02:59,Perfumes? Yeah, well, the modern man
isn't ashamed to use perfume. It
00:02:59,460 --> 00:03:00,his essential appeal.
00:03:00,820 --> 00:03:04,Yeah? You're going to meet some very
dodgy fellas selling that stuff.
00:03:04,640 --> 00:03:05,Yeah, I doubt it.
00:03:05,700 --> 00:03:07,Oh, take it away.
00:03:07,600 --> 00:03:08,Mum?
00:03:09,580 --> 00:03:11,Oh, Mike, it's lovely.
00:03:11,801 --> 00:03:13,You see?
00:03:13,160 --> 00:03:14,Women find it irresistible.
00:03:15,020 --> 00:03:17,It turns them on. Oh, get off.
00:03:17,061 --> 00:03:20,Jeremy, bring in the freezer round
tomorrow.
00:03:20,340 --> 00:03:22,Good. What's that lovely smell?
00:03:22,560 --> 00:03:23,Bouffou Baba.
00:03:24,240 --> 00:03:26,What the hell do you think you're doing?
00:03:26,600 --> 00:03:29,If I'm selling the product, I've g***t to
wear it.
00:03:29,321 --> 00:03:34,Eddie Franken across the road sells
ladies' underwear, but you don't see him
00:03:34,800 --> 00:03:39,walking around in a see -through bra and
frilly knickers.
00:04:14,299 --> 00:04:15,You show me how it's done.
00:04:16,320 --> 00:04:19,I don't know how to do it. I couldn't
get it open either.
00:04:19,300 --> 00:04:20,Send it back.
00:04:20,540 --> 00:04:23,Oh, don't be silly. It's only just off
here.
00:04:23,520 --> 00:04:24,Isn't it smashing?
00:04:24,960 --> 00:04:28,He doesn't like it. Oh, it's marvellous,
Daddy. It freezes everything.
00:04:29,120 --> 00:04:31,Yeah, it's just frozen. There's a
bleeding lid on it.
00:04:32,980 --> 00:04:35,He's promising something quite
difficult.
00:04:35,211 --> 00:04:40,Blimey, look at the blooming thing. Why
don't we get a new one?
00:04:40,640 --> 00:04:42,You said we couldn't afford a new one.
00:04:42,681 --> 00:04:45,Jeremy. Yeah, do that and tell him to
get this out of there.
00:04:45,820 --> 00:04:48,I was talking to Trevor today. One of
his mates said he could give us a new
00:04:48,620 --> 00:04:50,cheap. I know Trevor's mates.
00:04:51,320 --> 00:04:55,I don't want one that fell off a lorry.
This one looks like it fell off a cliff.
00:04:57,320 --> 00:04:58,Hello, Jeremy.
00:04:58,520 --> 00:04:59,It's me.
00:04:59,800 --> 00:05:01,Oh, yes, it's smashing.
00:05:01,700 --> 00:05:03,Except we can't bloody open it.
00:05:16,840 --> 00:05:19,freezer. Take a teeny step back.
00:05:19,240 --> 00:05:21,What? Just do what Jeremy tells you.
00:05:24,100 --> 00:05:25,Now turn sideways.
00:05:29,200 --> 00:05:31,Raise your right arm straight out in
front of you.
00:05:34,160 --> 00:05:35,I feel like it by standing here.
00:05:37,280 --> 00:05:39,Move it six inches to the right. Oh,
blimey.
00:05:55,691 --> 00:05:58,It's just one little problem.
00:05:58,390 --> 00:05:59,What's that?
00:05:59,190 --> 00:06:00,Where the hell are we going to put it?
00:06:02,370 --> 00:06:03,Supposing we move the sink?
00:06:04,030 --> 00:06:05,You can forget that for a start.
00:06:06,790 --> 00:06:09,Well, I was only trying to help. If you
want to help, send it back.
00:06:11,050 --> 00:06:13,If it wasn't for the back door, we could
put it there.
00:06:13,990 --> 00:06:15,We're not moving the back door either.
00:06:17,110 --> 00:06:19,Supposing we block the back door off?
00:06:19,530 --> 00:06:20,No.
00:06:21,130 --> 00:06:24,Mind you, it could have its advantages.
00:06:27,820 --> 00:06:28,He's arriving.
00:06:28,980 --> 00:06:31,Well, stick around. You'll see it
leaving.
00:06:31,520 --> 00:06:33,I wondered if I could put this in it.
00:06:33,421 --> 00:06:34,What is it?
00:06:34,740 --> 00:06:35,Fox. Fox?
00:06:36,160 --> 00:06:37,Yes.
00:06:37,260 --> 00:06:39,You want to go to a different butcher.
00:06:39,800 --> 00:06:41,It's my fox fur.
00:06:41,260 --> 00:06:42,Oh, good.
00:06:42,760 --> 00:06:44,What do you want to tease it for?
00:06:44,540 --> 00:06:48,You should always keep furs in cold
storage. It kills the moth. Does it?
00:06:55,320 --> 00:06:57,You've left that a bit late, haven't
you?
00:06:59,820 --> 00:07:01,it's a good idea, Betty.
00:07:01,440 --> 00:07:03,Well, it won't take up much room.
00:07:03,121 --> 00:07:06,Can we forget about her crummy foot?
Where ** I going to put the freezer?
00:07:06,980 --> 00:07:08,Well, put it in the garage.
00:07:08,480 --> 00:07:09,I've g***t no room in my garage.
00:07:09,920 --> 00:07:13,We could make room. I'm not going to
leave my car outside in the street.
00:07:14,220 --> 00:07:16,Well, I'll just leave it here anyway.
00:07:16,560 --> 00:07:21,Betty, we were thinking of putting food
in the deep freeze. That's quite right.
00:07:21,980 --> 00:07:23,Well, of course you were.
00:07:23,400 --> 00:07:27,Yes, Betty, what Gina's trying to tell
you is that we do not want that thing.
00:07:28,570 --> 00:07:29,In with our food.
00:07:31,230 --> 00:07:32,Why?
00:07:32,510 --> 00:07:34,It might make it smell funny.
00:07:35,250 --> 00:07:36,Oh, don't worry.
00:07:36,910 --> 00:07:39,If it does, I'll just spray it with air
freshener.
00:08:00,931 --> 00:08:05,Where is it? I looked in the garage.
It's not there.
00:08:05,700 --> 00:08:07,Mummy found a place for it. Where?
00:08:07,660 --> 00:08:09,And finally, 500 fish fingers.
00:08:13,020 --> 00:08:14,500 fish fingers?
00:08:15,320 --> 00:08:16,You like fish fingers.
00:08:17,200 --> 00:08:19,I like eating them, not living with
them.
00:08:20,320 --> 00:08:24,They're saving you a fortune, Daddy.
Yes, I'm sure you are. Where is it?
00:08:24,760 --> 00:08:25,Upstairs.
00:08:26,320 --> 00:08:27,Upstairs?
00:08:43,101 --> 00:08:46,How the hell did you get it up...
Download Subtitles Bless This House s06e01 The Frozen Limit eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Project.Gemini.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Ice.Age.Continental.Drift.2012.720p.BluRay.x264.YIFY
NSFS-073
Bless This House s05e07 Happy Birthday Sid.eng
Birds of a Feather s02e05 Keep Off The Grass
Bless This House s05e01 They Dont Write Songs Like That Anymore.eng
Bless This House s03e12 A Girls Worst Friend Is Her Father.eng
Bless This House s04e05 The Bells Are Ringing.eng
Bless This House s05e03 The Biggest Woodworm In The World.eng
Bless This House s05e10 And Afterwards At.eng
Translate Bless This House s06e01 The Frozen Limit.eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up