Bless This House s06e01 The Frozen Limit.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,330, Character said: I'll bet you a pound he says no. A
pound?

2
At 00:00:54,850, Character said: Yes. It's a bet.

3
At 00:00:57,150, Character said: Hello, darling.

4
At 00:00:58,310, Character said: Darling, I know you said that we
couldn't have a new deep freeze.

5
At 00:01:01,870, Character said: But Sally's boyfriend, Jeremy, is very
clever.

6
At 00:01:04,870, Character said: And he takes old second -hand ones and
he does them up and sells them cheaply.

7
At 00:01:09,330, Character said: And he gives a three -year guarantee and
free maintenance. And can we have one,

8
At 00:01:13,830, Character said: please? Three -year guarantee.

9
At 00:01:16,110, Character said: Free maintenance?

10
At 00:01:17,850, Character said: That's very good, isn't it?

11
At 00:01:19,809, Character said: Yes, of course.

12
At 00:01:21,230, Character said: Thank you, darling.

13
At 00:01:22,970, Character said: Daddy? Yes?

14
At 00:01:24,090, Character said: Could I have a pound, please?

15
At 00:01:26,670, Character said: What's this, a deposit?

16
At 00:01:28,450, Character said: Not much, is it? There you are, Mummy.
Thank you, dear.

17
At 00:01:36,090, Character said: What's all that about?

18
At 00:01:37,470, Character said: Don't ask questions, darling. You'll
only get confused.

19
At 00:01:43,270, Character said: Hello, Jeremy. It's me.

20
At 00:01:45,550, Character said: Daddy says we can have the freezer.

21
At 00:01:47,550, Character said: Yes.

22
At 00:01:48,601, Character said: you deliver it?

23
At 00:01:50,110, Character said: Oh, OK.

24
At 00:01:51,050, Character said: Hi, Sal.

25
At 00:01:51,930, Character said: Oh, Mike, did you get the job? Yes.

26
At 00:01:53,611, Character said: That's great. When did you start?

27
At 00:01:55,470, Character said: I've started.

28
At 00:01:58,290, Character said: I did it.

29
At 00:01:59,570, Character said: You said go out and do it, and I went
out and did it.

30
At 00:02:04,401, Character said: Did what?

31
At 00:02:06,310, Character said: I g***t myself a job.

32
At 00:02:08,830, Character said: You're joking.

33
At 00:02:09,949, Character said: Oh, congratulations, dear.

34
At 00:02:12,050, Character said: Mum, he g***t a job.

35
At 00:02:14,290, Character said: What sort of job is it?

36
At 00:02:17,020, Character said: Well, I'm following in your footsteps,
Dad. I mooch around all day.

37
At 00:02:23,300, Character said: Flogging things.

38
At 00:02:26,160, Character said: What sort of things?

39
At 00:02:27,620, Character said: Bouffle barbeque.

40
At 00:02:29,660, Character said: Pardon? Bouffle barbeque.

41
At 00:02:32,420, Character said: What is it?

42
At 00:02:34,080, Character said: It's French for wild buffaloes.

43
At 00:02:37,900, Character said: Oh!

44
At 00:02:38,951, Character said: Oh, d***n.

45
At 00:02:40,680, Character said: Yeah, well, it's a big demand for those,
isn't it?

46
At 00:02:43,861, Character said: you keep your samples.

47
At 00:02:45,800, Character said: Whoops, mate.

48
At 00:02:48,660, Character said: Bouffle barbare is the latest range of
men's toilet requisites, like face

49
At 00:02:53,440, Character said: lotions and masculine perfumes.

50
At 00:02:55,640, Character said: Perfumes? Yeah, well, the modern man
isn't ashamed to use perfume. It

51
At 00:02:59,460, Character said: his essential appeal.

52
At 00:03:00,820, Character said: Yeah? You're going to meet some very
dodgy fellas selling that stuff.

53
At 00:03:04,640, Character said: Yeah, I doubt it.

54
At 00:03:05,700, Character said: Oh, take it away.

55
At 00:03:07,600, Character said: Mum?

56
At 00:03:09,580, Character said: Oh, Mike, it's lovely.

57
At 00:03:11,801, Character said: You see?

58
At 00:03:13,160, Character said: Women find it irresistible.

59
At 00:03:15,020, Character said: It turns them on. Oh, get off.

60
At 00:03:17,061, Character said: Jeremy, bring in the freezer round
tomorrow.

61
At 00:03:20,340, Character said: Good. What's that lovely smell?

62
At 00:03:22,560, Character said: Bouffou Baba.

63
At 00:03:24,240, Character said: What the hell do you think you're doing?

64
At 00:03:26,600, Character said: If I'm selling the product, I've g***t to
wear it.

65
At 00:03:29,321, Character said: Eddie Franken across the road sells
ladies' underwear, but you don't see him

66
At 00:03:34,800, Character said: walking around in a see -through bra and
frilly knickers.

67
At 00:04:14,299, Character said: You show me how it's done.

68
At 00:04:16,320, Character said: I don't know how to do it. I couldn't
get it open either.

69
At 00:04:19,300, Character said: Send it back.

70
At 00:04:20,540, Character said: Oh, don't be silly. It's only just off
here.

71
At 00:04:23,520, Character said: Isn't it smashing?

72
At 00:04:24,960, Character said: He doesn't like it. Oh, it's marvellous,
Daddy. It freezes everything.

73
At 00:04:29,120, Character said: Yeah, it's just frozen. There's a
bleeding lid on it.

74
At 00:04:32,980, Character said: He's promising something quite
difficult.

75
At 00:04:35,211, Character said: Blimey, look at the blooming thing. Why
don't we get a new one?

76
At 00:04:40,640, Character said: You said we couldn't afford a new one.

77
At 00:04:42,681, Character said: Jeremy. Yeah, do that and tell him to
get this out of there.

78
At 00:04:45,820, Character said: I was talking to Trevor today. One of
his mates said he could give us a new

79
At 00:04:48,620, Character said: cheap. I know Trevor's mates.

80
At 00:04:51,320, Character said: I don't want one that fell off a lorry.
This one looks like it fell off a cliff.

81
At 00:04:57,320, Character said: Hello, Jeremy.

82
At 00:04:58,520, Character said: It's me.

83
At 00:04:59,800, Character said: Oh, yes, it's smashing.

84
At 00:05:01,700, Character said: Except we can't bloody open it.

85
At 00:05:16,840, Character said: freezer. Take a teeny step back.

86
At 00:05:19,240, Character said: What? Just do what Jeremy tells you.

87
At 00:05:24,100, Character said: Now turn sideways.

88
At 00:05:29,200, Character said: Raise your right arm straight out in
front of you.

89
At 00:05:34,160, Character said: I feel like it by standing here.

90
At 00:05:37,280, Character said: Move it six inches to the right. Oh,
blimey.

91
At 00:05:55,691, Character said: It's just one little problem.

92
At 00:05:58,390, Character said: What's that?

93
At 00:05:59,190, Character said: Where the hell are we going to put it?

94
At 00:06:02,370, Character said: Supposing we move the sink?

95
At 00:06:04,030, Character said: You can forget that for a start.

96
At 00:06:06,790, Character said: Well, I was only trying to help. If you
want to help, send it back.

97
At 00:06:11,050, Character said: If it wasn't for the back door, we could
put it there.

98
At 00:06:13,990, Character said: We're not moving the back door either.

99
At 00:06:17,110, Character said: Supposing we block the back door off?

100
At 00:06:19,530, Character said: No.

101
At 00:06:21,130, Character said: Mind you, it could have its advantages.

102
At 00:06:27,820, Character said: He's arriving.

103
At 00:06:28,980, Character said: Well, stick around. You'll see it
leaving.

104
At 00:06:31,520, Character said: I wondered if I could put this in it.

105
At 00:06:33,421, Character said: What is it?

106
At 00:06:34,740, Character said: Fox. Fox?

107
At 00:06:36,160, Character said: Yes.

108
At 00:06:37,260, Character said: You want to go to a different butcher.

109
At 00:06:39,800, Character said: It's my fox fur.

110
At 00:06:41,260, Character said: Oh, good.

111
At 00:06:42,760, Character said: What do you want to tease it for?

112
At 00:06:44,540, Character said: You should always keep furs in cold
storage. It kills the moth. Does it?

113
At 00:06:55,320, Character said: You've left that a bit late, haven't
you?

114
At 00:06:59,820, Character said: it's a good idea, Betty.

115
At 00:07:01,440, Character said: Well, it won't take up much room.

116
At 00:07:03,121, Character said: Can we forget about her crummy foot?
Where ** I going to put the freezer?

117
At 00:07:06,980, Character said: Well, put it in the garage.

118
At 00:07:08,480, Character said: I've g***t no room in my garage.

119
At 00:07:09,920, Character said: We could make room. I'm not going to
leave my car outside in the street.

120
At 00:07:14,220, Character said: Well, I'll just leave it here anyway.

121
At 00:07:16,560, Character said: Betty, we were thinking of putting food
in the deep freeze. That's quite right.

122
At 00:07:21,980, Character said: Well, of course you were.

123
At 00:07:23,400, Character said: Yes, Betty, what Gina's trying to tell
you is that we do not want that thing.

124
At 00:07:28,570, Character said: In with our food.

125
At 00:07:31,230, Character said: Why?

126
At 00:07:32,510, Character said: It might make it smell funny.

127
At 00:07:35,250, Character said: Oh, don't worry.

128
At 00:07:36,910, Character said: If it does, I'll just spray it with air
freshener.

129
At 00:08:00,931, Character said: Where is it? I looked in the garage.
It's not there.

130
At 00:08:05,700, Character said: Mummy found a place for it. Where?

131
At 00:08:07,660, Character said: And finally, 500 fish fingers.

132
At 00:08:13,020, Character said: 500 fish fingers?

133
At 00:08:15,320, Character said: You like fish fingers.

134
At 00:08:17,200, Character said: I like eating them, not living with
them.

135
At 00:08:20,320, Character said: They're saving you a fortune, Daddy.
Yes, I'm sure you are. Where is it?

136
At 00:08:24,760, Character said: Upstairs.

137
At 00:08:26,320, Character said: Upstairs?

138
At 00:08:43,101, Character said: How the hell did you get it up...

Download Subtitles Bless This House s06e01 The Frozen Limit eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles