Bless This House s05e03 The Biggest Woodworm In The World.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:47,620 --> 00:00:49,Oh, Jean, come here quick.

00:00:50,360 --> 00:00:51,Oh, dear.

00:00:51,680 --> 00:00:52,Look at that, eh?

00:00:52,920 --> 00:00:55,They knew how to make chairs in those
days, didn't they?

00:00:56,201 --> 00:00:59,Oh, that's lovely, isn't it?

00:00:59,040 --> 00:01:00,Go on, you have a go.

00:01:02,760 --> 00:01:04,Oh, it is nice and comfortable.

00:01:04,281 --> 00:01:08,It's a pity you didn't let Barry look at
it before you bought it.

00:01:08,020 --> 00:01:11,I do not need that long -haired, cow
-faced boyfriend of yours to tell me

00:01:11,380 --> 00:01:12,it.

00:01:12,880 --> 00:01:14,Well, it wasn't cheap.

00:01:14,520 --> 00:01:17,I mean, after all, it is a genuine
Georgian mahogany antique.

00:01:17,820 --> 00:01:19,Not Georgian, Daddy.

00:01:19,420 --> 00:01:20,It's Regency.

00:01:20,640 --> 00:01:23,All right, then it's a genuine Regency
mahogany antique.

00:01:23,720 --> 00:01:26,I don't think it's mahogany either. I
think it's beach.

00:01:27,840 --> 00:01:32,That is mahogany. It's beach, Daddy. You
can tell by the weight. It's mahogany.

00:01:32,600 --> 00:01:33,You can tell by the colour.

00:01:33,980 --> 00:01:35,Yes, but feel the weight.

00:01:35,780 --> 00:01:39,Do you think you should have had it
weighed before you bought it?

00:01:40,590 --> 00:01:43,You don't buy antiques by the pound.
They're not sausages.

00:01:45,370 --> 00:01:46,It's full of woodworm holes.

00:01:46,851 --> 00:01:48,Well, there you are.

00:01:48,170 --> 00:01:50,That's probably why it doesn't weigh as
much as it should.

00:01:50,730 --> 00:01:53,It hasn't g***t woodworm, has it?

00:01:53,231 --> 00:01:56,Well, of course it had woodworm. All old
chairs had woodworm. That's how you

00:01:56,730 --> 00:01:57,know when they're antiques.

00:01:57,770 --> 00:01:59,Well, this one's still g***t it.

00:02:00,390 --> 00:02:01,Stop banging it about.

00:02:02,130 --> 00:02:04,Look, there's dust coming out of the
holes.

00:02:04,370 --> 00:02:06,That means there's live woodworm.

00:02:06,550 --> 00:02:08,Sid, you've g***t to get rid of it.

00:02:09,229 --> 00:02:10,live woodworm in the house.

00:02:10,789 --> 00:02:14,It'll destroy everything. The whole
house will be infested with it.

00:02:14,270 --> 00:02:15,Oh, dear, oh, dear, oh, dear.

00:02:15,651 --> 00:02:17,I'll get some woodworm killer off Barry.

00:02:17,930 --> 00:02:19,He's g***t gallons of it.

00:02:19,290 --> 00:02:20,Has he g***t woodworm?

00:02:21,450 --> 00:02:23,He could have anything under that beard.

00:02:24,410 --> 00:02:27,He uses it on some of the furniture in
his shop.

00:02:27,630 --> 00:02:29,Well, you're not to go around to that
shop.

00:02:29,970 --> 00:02:32,Oh, Blimey, it's only woodworm. It's not
the bubonic plague.

00:02:32,981 --> 00:02:36,Go get your boyfriend to get some of
that stuff and I'll fix it when I come

00:02:36,690 --> 00:02:39,tonight. And just give that chair a
little respect.

00:02:39,190 --> 00:02:41,Whatever she says, that is a mahogany
antique.

00:02:42,510 --> 00:02:44,You see, my darling, I've g***t nowhere to
stay.

00:02:44,801 --> 00:02:48,Well, can't you find another room? Oh,
it's not so easy. Once they find out

00:02:48,270 --> 00:02:49,about Jason, nobody wants me.

00:02:50,150 --> 00:02:51,And he's only a baby.

00:02:51,670 --> 00:02:52,Well, how big is he?

00:02:53,310 --> 00:02:54,Nine foot six.

00:02:54,510 --> 00:02:55,Nine foot six?

00:02:55,870 --> 00:02:57,Well, he's not big for a python.

00:02:57,550 --> 00:02:58,Anyway, you've seen him.

00:02:58,751 --> 00:03:00,Yeah, but only on stage when you do your
act.

00:03:00,990 --> 00:03:04,Oh, I just don't know what to do. I
suppose I could book at the hotel, but

00:03:04,790 --> 00:03:06,very expensive when you're not working.

00:03:06,970 --> 00:03:08,Well, if it wasn't for Jason...

00:03:08,591 --> 00:03:10,You could stay at our house for a couple
of days.

00:03:10,800 --> 00:03:14,You've seen my act. He just goes around
me. He doesn't hurt me.

00:03:14,501 --> 00:03:18,No, no, Mum and Dad would never allow
Jason in the house. But they don't have

00:03:18,920 --> 00:03:22,know about him. I keep him in a basket
for two days and feed him at night.

00:03:22,960 --> 00:03:26,Oh, Mike, darling, I would be so
grateful to you.

00:03:27,120 --> 00:03:28,Would you?

00:03:28,360 --> 00:03:33,Of course, Mike. She can stay as long as
she wants to.

00:03:34,380 --> 00:03:36,I've g***t the stuff, Mummy. It's in here.

00:03:36,480 --> 00:03:37,Oh, God.

00:03:40,080 --> 00:03:41,Inject them with it.

00:03:41,280 --> 00:03:44,Oh, Sally, they're so tiny, we'd never
even catch them.

00:03:46,120 --> 00:03:48,No, Mummy, you inject the holes.

00:03:48,820 --> 00:03:49,Oh.

00:03:50,280 --> 00:03:51,Yes, Mike, what were you saying?

00:03:53,100 --> 00:03:55,Yes, bring around whenever you want to.

00:03:55,041 --> 00:03:56,Too much.

00:03:56,200 --> 00:03:57,See you.

00:04:00,320 --> 00:04:01,It's OK.

00:04:01,440 --> 00:04:03,Oh, Mike, darling, thank you.

00:04:04,500 --> 00:04:06,Did you tell them about Jason?

00:04:06,320 --> 00:04:09,Not likely. And if they ask you what's
in that hamper...

00:04:09,900 --> 00:04:11,You tell him it's your costume.

00:04:11,460 --> 00:04:12,But that's what he is.

00:04:13,220 --> 00:04:14,My costume.

00:04:14,620 --> 00:04:15,Okay, babes, let's split.

00:04:23,360 --> 00:04:24,Hello, darling.

00:04:24,620 --> 00:04:27,Hello. What's this thing in the hall
here?

00:04:27,420 --> 00:04:28,It belongs to Zoe.

00:04:29,200 --> 00:04:30,Zoe?

00:04:30,400 --> 00:04:31,Friend of Mike.

00:04:31,451 --> 00:04:34,She's staying with us for a few days
till she can get a room.

00:04:34,380 --> 00:04:36,What's she do for a living? Take in
washing?

00:04:37,540 --> 00:04:38,She's a dancer.

00:04:43,140 --> 00:04:45,She's very nice. You won't be any
bother.

00:04:45,131 --> 00:04:48,Oh, thank you very much. You're doing a
good job, dear.

00:04:48,240 --> 00:04:50,That'll fix them. Now we won't have to
burn it.

00:04:52,880 --> 00:04:54,Have you been drinking?

00:04:54,960 --> 00:04:56,No, it's this stuff.

00:04:57,860 --> 00:04:59,What are you doing?

00:04:59,680 --> 00:05:01,I'm treating the woodworm.

00:05:01,740 --> 00:05:03,They can treat their bloody selves.

00:05:11,170 --> 00:05:12,What's that, then?

00:05:13,570 --> 00:05:14,Oh, Sid.

00:05:16,230 --> 00:05:17,Here's the rambunctious.

00:05:18,230 --> 00:05:20,I wonder what that one did to them.

00:05:21,270 --> 00:05:22,I wouldn't worry about that.

00:05:22,651 --> 00:05:25,They're probably all in their little
holes, staggering about, singing Nellie

00:05:25,770 --> 00:05:26,Dean.

00:05:27,161 --> 00:05:29,Oh, hi, Dad.

00:05:29,130 --> 00:05:30,I hope you don't mind about Zoe staying.

00:05:30,750 --> 00:05:33,No, that's all right. Where is she?
Taking a bath.

00:05:33,161 --> 00:05:36,I'll fix the camp bed up in Sally's
room. No, it's all right, Mum. She's

00:05:36,570 --> 00:05:37,in my room.

00:05:37,310 --> 00:05:38,No, she's not.

00:05:39,170 --> 00:05:40,We're not having any of that.

00:05:40,640 --> 00:05:41,Why don't you listen, Dad?

00:05:42,100 --> 00:05:44,I shall sleep down here on the sofa.

00:05:44,620 --> 00:05:45,That's different.

00:05:45,980 --> 00:05:47,Why can't you share with Sally?

00:05:47,700 --> 00:05:48,Because of our pie.

00:05:49,960 --> 00:05:51,All right.

00:05:51,620 --> 00:05:53,Yes. What sort of pie is it?

00:05:54,240 --> 00:05:55,Uh, pork?

00:05:56,540 --> 00:05:57,Pork?

00:05:57,780 --> 00:06:00,Yes. You see, she's a compulsive eater.

00:06:01,340 --> 00:06:03,That's right. She's a compulsive eater.

00:06:03,900 --> 00:06:05,She sits up all night eating.

00:06:05,880 --> 00:06:09,And, uh, on the way home, we went out
and we bought this pie.

00:06:09,501 --> 00:06:11,That big.

00:06:11,020 --> 00:06:13,And she'll be sitting up all night
eating it.

00:06:13,251 --> 00:06:14,Get away.

00:06:14,900 --> 00:06:19,Really. And munching away and making all
sorts of incredible noises. And you

00:06:19,020 --> 00:06:22,might hear them and you might think to
yourself, I wonder what they are.

00:06:22,380 --> 00:06:24,And she keeps it up all night.

00:06:24,021 --> 00:06:27,I mean, if you're in the same room with
her at night, you can't get a wink of

00:06:27,680 --> 00:06:28,sleep.

00:06:29,040 -->...

Download Subtitles Bless This House s05e03 The Biggest Woodworm In The World eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu