Birds of a Feather s02e04 Muesli Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,230, Character said: What will I do when you are far

2
At 00:00:07,410, Character said: away and I ** blue?

3
At 00:00:12,970, Character said: What will I do when I'm alone?

4
At 00:00:42,190, Character said: Yes, I was eight and a half, so we had
to walk home.

5
At 00:00:45,310, Character said: Well, that's my news.

6
At 00:00:46,850, Character said: What have you been up to?

7
At 00:00:50,150, Character said: Time, Tracy, just time.

8
At 00:00:52,790, Character said: Oh, come on, Daryl, talk to me.

9
At 00:00:55,230, Character said: I'll see you later then, Daryl.

10
At 00:00:56,530, Character said: All right.

11
At 00:00:57,470, Character said: You could make me, I'm going to miss
you. Well, go on then, stay.

12
At 00:01:00,330, Character said: We'll let you. I won't miss you that
much.

13
At 00:01:03,470, Character said: Anything I can do for you on the
outside?

14
At 00:01:05,170, Character said: Yeah, turn the clock back.

15
At 00:01:07,310, Character said: Back? That'd be daft. Turn it forward.

16
At 00:01:09,230, Character said: About eight years or do you?

17
At 00:01:10,840, Character said: See you then, Billy. Thanks a lot, mate.

18
At 00:01:12,560, Character said: Cheer up, mate.

19
At 00:01:13,440, Character said: Boy, he dug a tunnel in the roof.

20
At 00:01:17,200, Character said: Bye -bye, Billy.

21
At 00:01:19,440, Character said: Cheers, Billy. Eight years.

22
At 00:01:21,740, Character said: Eight more years.

23
At 00:01:24,340, Character said: Well, what have you been up to?

24
At 00:01:27,220, Character said: I'm in prison.

25
At 00:01:28,720, Character said: Well, yeah, I know that.

26
At 00:01:30,380, Character said: Well, that's it.

27
At 00:01:32,320, Character said: Well, you must have done something.

28
At 00:01:35,540, Character said: I picked up a bent fork in the canteen
on Thursday.

29
At 00:01:40,040, Character said: Then I put it down again, and I took a
straight one.

30
At 00:01:43,240, Character said: Oh.

31
At 00:01:45,120, Character said: Well, nothing else?

32
At 00:01:47,140, Character said: No.

33
At 00:01:50,080, Character said: Oh, I nearly forgot to tell you. Sharon
dragged me up Romford. You'll never

34
At 00:01:53,940, Character said: guess who's working behind the counter
at MacReady.

35
At 00:01:56,480, Character said: Who? No, Guy.

36
At 00:01:58,720, Character said: Beaky? No.

37
At 00:02:00,600, Character said: Mickey? Mickey, erm... No.

38
At 00:02:03,540, Character said: Johnny Flynn?

39
At 00:02:04,500, Character said: No. Karen Oldham?

40
At 00:02:08,220, Character said: Simpoe's mother.

41
At 00:02:10,520, Character said: Well, I don't know, do I?

42
At 00:02:12,780, Character said: Jane Miller.

43
At 00:02:14,880, Character said: I don't know any Jane Miller.

44
At 00:02:17,200, Character said: Yes, you do. Of course you do. She's the
girl that Sharon was sitting next to at

45
At 00:02:20,500, Character said: her evening classes after you g***t
sent... You know that fork I was telling

46
At 00:02:27,500, Character said: about?

47
At 00:02:28,420, Character said: Yeah. Gary g***t it the next day.

48
At 00:02:31,380, Character said: This is ridiculous. We can't spend the
next eight years talking about forks.

49
At 00:02:36,080, Character said: You don't want to talk about the
outside. You don't want to talk about

50
At 00:02:38,540, Character said: inside. What do you want to talk about?

51
At 00:02:41,640, Character said: Daryl, we're married. We've g***t to talk.
We've g***t to share something.

52
At 00:02:45,120, Character said: There's nothing to... Hey, I'm inside.

53
At 00:02:47,700, Character said: You can't share that. I wouldn't want
you to.

54
At 00:02:51,220, Character said: Daryl, it's driving a wedge between us.

55
At 00:02:53,400, Character said: I want to share some of your burden.

56
At 00:02:55,680, Character said: I know, girl, I know.

57
At 00:02:57,540, Character said: But it can't be done.

58
At 00:03:00,160, Character said: We're a world apart.

59
At 00:03:09,710, Character said: He had nothing to say to me, nothing.

60
At 00:03:12,310, Character said: He just let me go on and on, and all the
time I was making things worse, not

61
At 00:03:16,170, Character said: better. Well, he's never been very
chatty, has he?

62
At 00:03:19,830, Character said: We had better conversations, we speak
your weight machines.

63
At 00:03:23,050, Character said: He can't go on, I can't go on.

64
At 00:03:25,550, Character said: Trace, none of us can go on till you
start the car.

65
At 00:03:30,450, Character said: Look, what more can you do?

66
At 00:03:33,010, Character said: You're already travelling halfway across
the country to this jail for the next

67
At 00:03:36,130, Character said: nine years. It's not enough.

68
At 00:03:37,710, Character said: Too right.

69
At 00:03:39,150, Character said: Michael has deserved at least 15.

70
At 00:03:42,670, Character said: Daryl seems to be able to talk to the
other cons all right.

71
At 00:03:45,930, Character said: It's because they're all in the same
boat, aren't they? Exactly.

72
At 00:03:49,290, Character said: They all know exactly what each other's
going through, every detail.

73
At 00:03:53,030, Character said: Well, if I knew that, if I'd been
through it myself, then maybe Daryl

74
At 00:03:56,450, Character said: more to say to me.

75
At 00:03:58,110, Character said: Trace, you get caught turning over a
security van outside Mothercare and

76
At 00:04:02,350, Character said: will have plenty to say to you.

77
At 00:04:14,060, Character said: Sharon, this weekend I'm going to cut
myself off from the outside world and

78
At 00:04:17,940, Character said: like Daryl. This box room is going to be
my prison.

79
At 00:04:21,360, Character said: Who are you trying to kid?

80
At 00:04:23,700, Character said: Spending a weekend in a box room ain't
going to prove anything.

81
At 00:04:26,860, Character said: I'll be able to relate more to Daryl,
won't I?

82
At 00:04:29,660, Character said: Trace, you won't be able to relate
anything to him. You'll have nothing to

83
At 00:04:33,740, Character said: either. I don't care. I need to
experience it. The boredom, the despair,

84
At 00:04:39,140, Character said: sheer grinding horror.

85
At 00:04:40,860, Character said: If that's all you want, I plan to
take...

86
At 00:04:44,030, Character said: Don't bother.

87
At 00:04:44,970, Character said: It's only French and Saunders.

88
At 00:04:47,250, Character said: Look, if my Daryl can stick to it, so
can I.

89
At 00:04:50,910, Character said: You'll crack, Trace.

90
At 00:04:52,370, Character said: No, I'll not crack.

91
At 00:04:53,710, Character said: Well, you are cracked already.

92
At 00:04:55,710, Character said: You must be to want to go to prison.

93
At 00:04:57,930, Character said: I mean, look around you.

94
At 00:04:59,490, Character said: The swimming pool, the sauna.

95
At 00:05:01,730, Character said: They're all temptations.

96
At 00:05:03,410, Character said: It's just a matter of self -control.

97
At 00:05:05,610, Character said: Ah, but your Daryl don't need self
-control, does he?

98
At 00:05:09,560, Character said: No, it's not walls that make a prison.
It's Walden.

99
At 00:05:13,140, Character said: To go to prison, you've g***t to go to
prison, not Chigwell.

100
At 00:05:17,100, Character said: Then I wouldn't be able to visit there,
would I?

101
At 00:05:19,720, Character said: Well, that's exactly what I'm saying,
isn't it?

102
At 00:05:22,540, Character said: You wouldn't last eight minutes in a
real prison. You're too soft.

103
At 00:05:26,700, Character said: Oh, and you would, I suppose.

104
At 00:05:28,380, Character said: Of course.

105
At 00:05:29,340, Character said: Oh, all right, then. Prove it.

106
At 00:05:31,420, Character said: I don't need to prove it.

107
At 00:05:33,740, Character said: I didn't need a judge to sentence me.

108
At 00:05:36,100, Character said: I was banged up by circumstance.

109
At 00:05:39,340, Character said: No money, no education.

110
At 00:05:42,740, Character said: Bad housing, bad marriage.

111
At 00:05:44,880, Character said: Fact.

112
At 00:05:47,200, Character said: When could I ever do what I really
wanted, eh?

113
At 00:05:50,820, Character said: Eight years.

114
At 00:05:52,000, Character said: I'd be laughing.

115
At 00:05:53,740, Character said: I've done 30 and I'm still looking at a
life stretch.

116
At 00:05:57,100, Character said: Sharon, this is me you're talking to,
your sister. I was there, remember?

117
At 00:06:01,260, Character said: No. You g***t a free pardon when you
appealed to Daryl.

118
At 00:06:05,840, Character said: You've lived the life of Riley, you
have.

119
At 00:06:08,650, Character said: The Dolce Vita of Chigwell.

120
At 00:06:11,130, Character said: Try and sit and make anyone soft.

121
At 00:06:13,410, Character said: I ** not soft.

122
At 00:06:14,870, Character said: I'm going to do my bird.

123
At 00:06:43,820, Character said: a bit over the top, innit?

124
At 00:06:45,780, Character said: It'll help create an atmosphere.

125
At 00:06:48,140, Character said: Well, it's back, it certainly will.

126
At 00:06:51,640, Character said: Look, if we're going to be banged up in
here for two days... We?

127
At 00:06:55,700, Character said: We? Oh, no. This was your idea, girl,
not mine.

128
At 00:06:59,820, Character said: But you said you could handle it better
than me. I thought you was going to show

129
At 00:07:02,660, Character said: me how it's done.

130
At 00:07:03,800, Character said: Tracey, I know how it's done.

131
At 00:07:05,780, Character said: You sit there staring at a blank wall
with absolutely nothing to think about

132
At 00:07:09,280, Character said: go slowly off your trolley.

133
At 00:07:11,080, Character said: No, thanks, love.

134
At 00:07:12,340, Character said: Sharon?

135
At 00:07:13,450, Character said: You're not leaving me.

136
At 00:07:14,510, Character said: I know it. You've gone soft. I ** not
soft.

137
At 00:07:18,190, Character said: Tracy, have you gone soft? Your kitchen
door's unlocked.

138
At 00:07:21,930, Character said: I mean, you of all people should know
better than that anyone could walk in.

139
At 00:07:25,470, Character said: I can...

Download Subtitles Birds of a Feather s02e04 Muesli in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles