Bless This House s06e02 Beautiful Dreamer.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,840, Character said: Come on, my lovely.

2
At 00:00:52,400, Character said: Come on, my lovely. Come on, my beauty.
Come on. Come on.

3
At 00:00:59,040, Character said: Five to two.

4
At 00:01:06,060, Character said: That's ridiculous.

5
At 00:01:07,600, Character said: Sid, wake up.

6
At 00:01:10,800, Character said: Sid.

7
At 00:01:12,830, Character said: You pinched the bedclothes.

8
At 00:01:14,790, Character said: I did not. I bought them from the co
-op.

9
At 00:01:18,530, Character said: I mean, just now.

10
At 00:01:20,970, Character said: You keep bouncing about and kicking your
feet and talking in your sleep.

11
At 00:01:27,570, Character said: Talking in my sleep?

12
At 00:01:29,050, Character said: What's that?

13
At 00:01:30,730, Character said: It doesn't bear repeating.

14
At 00:01:32,470, Character said: Oh, that bad, was it?

15
At 00:01:34,190, Character said: Well, it sounded shocking to me.

16
At 00:01:36,330, Character said: Did it?

17
At 00:01:37,410, Character said: Well, in that case, I'll get back to it.
I don't want to miss anything.

18
At 00:01:40,781, Character said: What were you dreaming about?

19
At 00:01:43,440, Character said: Nothing, nothing.

20
At 00:01:45,220, Character said: You were saying, come on, my lovely,
come on, my beauty.

21
At 00:01:50,100, Character said: Was I?

22
At 00:01:52,820, Character said: Oh, yes.

23
At 00:01:55,380, Character said: Yes.

24
At 00:01:57,700, Character said: See?

25
At 00:01:59,000, Character said: What were you dreaming about?

26
At 00:02:01,360, Character said: My tomato plants.

27
At 00:02:04,200, Character said: Come on, my beauty, to a tomato plant.
Yes, it's a well -known fact.

28
At 00:02:08,560, Character said: You shout at them. Come on, my beauty.

29
At 00:02:10,440, Character said: Come on, my lovely. Courage them to
grow.

30
At 00:02:12,431, Character said: I don't believe you. You go down in the
morning, take a look at them, see the

31
At 00:02:16,140, Character said: difference.

32
At 00:02:17,191, Character said: I will.

33
At 00:02:18,220, Character said: Good night.

34
At 00:02:23,820, Character said: Just a minute.

35
At 00:02:27,020, Character said: You haven't g***t a tomato plant.

36
At 00:02:29,041, Character said: And it doesn't fit in with the other
things you were saying.

37
At 00:02:34,380, Character said: What other things?

38
At 00:02:35,500, Character said: You were saying, she's going to do it.

39
At 00:02:38,380, Character said: She's going to do it.

40
At 00:02:39,740, Character said: And now what?

41
At 00:02:41,360, Character said: She's done it.

42
At 00:02:43,140, Character said: Well, there you are then.

43
At 00:02:44,420, Character said: You can go back to sleep. It's all over.

44
At 00:02:47,220, Character said: Sid, that's not fair. I want to know
what it's all about.

45
At 00:02:51,300, Character said: And I... Sid?

46
At 00:02:59,060, Character said: You look tired this morning, Mummy. I'm
not

47
At 00:03:05,660, Character said: surprised. Your father kept me awake all
night.

48
At 00:03:08,011, Character said: He was coughing and turning and talking
in his sleep. It was terrible.

49
At 00:03:11,570, Character said: Well, if he keeps it up, perhaps you
ought to get single beds.

50
At 00:03:14,410, Character said: Oh, Sally, I wouldn't be able to hear
what he said then.

51
At 00:03:18,370, Character said: Morning.

52
At 00:03:20,830, Character said: Joe's pinned to Father's paper.

53
At 00:03:22,810, Character said: He'll be down in a minute.

54
At 00:03:24,011, Character said: All right, he won't notice. His eyesight
isn't too good in the morning. No, but

55
At 00:03:27,470, Character said: his ear holes are working all right.

56
At 00:03:29,650, Character said: You can go down, Sidney.

57
At 00:03:33,090, Character said: My paper.

58
At 00:03:34,810, Character said: Gil?

59
At 00:03:37,500, Character said: What's all the chat about?

60
At 00:03:38,821, Character said: Mummy was just complaining about you
talking in your sleep.

61
At 00:03:41,860, Character said: Was she?

62
At 00:03:42,400, Character said: Yes, and I heard you as well.

63
At 00:03:44,620, Character said: So? You were saying some very strange
things, Sid.

64
At 00:03:48,261, Character said: Yeah, next time, would you mind talking
up a bit, Dad? I'd like to take some

65
At 00:03:51,420, Character said: notes.

66
At 00:03:53,360, Character said: They say that talking in your sleep is a
sign of inner turmoil.

67
At 00:03:56,940, Character said: Yes, it's a sign of guilt, inner
conflict, turmoil, all that kind of

68
At 00:04:00,880, Character said: Did you hear that, Sid? Yes, I heard.

69
At 00:04:04,160, Character said: Well, what about it?

70
At 00:04:05,580, Character said: Sid did right.

71
At 00:04:07,331, Character said: What turmoil did you have all night?

72
At 00:04:10,910, Character said: The sort I get when you give me cheese
and pickled onions for supper.

73
At 00:04:14,281, Character said: Well, if it gives you inner turmoil, you
shouldn't have eaten it. It's your own

74
At 00:04:18,550, Character said: fault, Daddy.

75
At 00:04:19,310, Character said: Supper should be a light snack.

76
At 00:04:21,050, Character said: Hey, if you want to make a pig of
yourself... Oh, blimey. Look who's

77
At 00:04:26,310, Character said: Look, your father doesn't feel very
well, so let's forget the whole thing.

78
At 00:04:30,770, Character said: After all, he dreams of his own concern.

79
At 00:04:33,030, Character said: Nothing to do with us.

80
At 00:04:36,090, Character said: You heard what your mother said.

81
At 00:04:37,930, Character said: Thank you.

82
At 00:04:43,421, Character said: said there'd be rain from the west.

83
At 00:04:46,680, Character said: The shipping forecast said gales were
imminent in dogger and German b***e.

84
At 00:04:50,400, Character said: What is German b***e?

85
At 00:04:52,200, Character said: It's what you get from a German dogger.

86
At 00:04:58,480, Character said: I'll have my coffee in there, please.

87
At 00:05:01,641, Character said: But, Daddy, you still haven't told us
about your dream.

88
At 00:05:04,600, Character said: Sally, that's enough.

89
At 00:05:05,920, Character said: We'll hear no more on the subject.

90
At 00:05:07,860, Character said: It upsets your father.

91
At 00:05:10,140, Character said: Leave him to me.

92
At 00:05:13,851, Character said: How are you feeling now, darling?

93
At 00:05:16,770, Character said: Oh, not too bad, thanks.

94
At 00:05:21,110, Character said: How's your stomach?

95
At 00:05:22,210, Character said: It's all right, thank you.

96
At 00:05:26,650, Character said: You haven't g***t a headache, have you?
No, no, no, no.

97
At 00:05:30,270, Character said: So you slept quite well? Yes, lovely.

98
At 00:05:32,230, Character said: Fine, thank you.

99
At 00:05:34,830, Character said: Just as a matter of interest... Mm?

100
At 00:05:38,030, Character said: What were you dreaming about last night?

101
At 00:05:42,750, Character said: Good. Well, go on, then. Yes, go on,
Daddy.

102
At 00:05:46,460, Character said: Well, it was a peculiar sort of dream,
really. I was sitting in this room, all

103
At 00:05:51,080, Character said: on my own.

104
At 00:05:51,740, Character said: The door opens, and in walks a big, fat,
white bird with a long beak. Morning,

105
At 00:05:56,780, Character said: all.

106
At 00:06:02,020, Character said: She's broken my dream.

107
At 00:06:04,280, Character said: I wonder if I could borrow a pint of
milk.

108
At 00:06:06,640, Character said: Oh, of course, Betty. You'll find it in
the... She knows where it is.

109
At 00:06:10,440, Character said: I'm not interrupting anything, ** I?
Yes.

110
At 00:06:13,740, Character said: Daddy was just telling us about this
peculiar dream he had last night.

111
At 00:06:17,421, Character said: Aren't they interested in peculiar
dreams?

112
At 00:06:19,540, Character said: You should be. You married one.

113
At 00:06:20,981, Character said: Carry on, then. I haven't missed any of
the good bits, have I? No, he's only

114
At 00:06:25,920, Character said: just started.

115
At 00:06:26,720, Character said: Go on, then.

116
At 00:06:28,760, Character said: You're quite sure you don't mind if I
carry on telling him?

117
At 00:06:32,000, Character said: No, Sid.

118
At 00:06:33,180, Character said: Very catchy. Very sweet, really, isn't
she?

119
At 00:06:35,960, Character said: Well, in comes his big, fat, white bird.

120
At 00:06:39,290, Character said: And I jump right on her back. It's
filthy, isn't it?

121
At 00:06:43,530, Character said: No, he means a bird with feathers.

122
At 00:06:45,770, Character said: You see, Daddy dreamt he was in this
room.

123
At 00:06:48,030, Character said: And the door opened. And in came a big
white bird.

124
At 00:06:51,150, Character said: Do you want to hear the rest of this?
Oh, sorry, darling.

125
At 00:06:54,910, Character said: Right, so this big bird comes in, and
I'm on her back. And off we fly.

126
At 00:06:59,530, Character said: And we land in a field, and there's
thousands of people there watching.

127
At 00:07:04,310, Character said: And then... Now, this is the weird bit.

128
At 00:07:07,610, Character said: Suddenly? Yes, yes.

129
At 00:07:09,250, Character said: Suddenly? My God!

130
At 00:07:13,330, Character said: Have I interrupted something?

131
At 00:07:15,770, Character said: Yes, you have.

132
At 00:07:16,821, Character said: Well, I'm sorry, Sid, but I'm sitting
here on me own with me bowl of brekkie

133
At 00:07:20,110, Character said: wheats and there's no milk. Oh, well, go
and have a s***k of the baby's dummy.

134...

Download Subtitles Bless This House s06e02 Beautiful Dreamer eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles