Bless This House s06e02 Beautiful Dreamer.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:46,840 --> 00:00:49,Come on, my lovely.

00:00:52,400 --> 00:00:57,Come on, my lovely. Come on, my beauty.
Come on. Come on.

00:00:59,040 --> 00:01:06,Five to two.

00:01:06,060 --> 00:01:07,That's ridiculous.

00:01:07,600 --> 00:01:10,Sid, wake up.

00:01:10,800 --> 00:01:11,Sid.

00:01:12,830 --> 00:01:14,You pinched the bedclothes.

00:01:14,790 --> 00:01:16,I did not. I bought them from the co
-op.

00:01:18,530 --> 00:01:20,I mean, just now.

00:01:20,970 --> 00:01:26,You keep bouncing about and kicking your
feet and talking in your sleep.

00:01:27,570 --> 00:01:28,Talking in my sleep?

00:01:29,050 --> 00:01:30,What's that?

00:01:30,730 --> 00:01:32,It doesn't bear repeating.

00:01:32,470 --> 00:01:33,Oh, that bad, was it?

00:01:34,190 --> 00:01:35,Well, it sounded shocking to me.

00:01:36,330 --> 00:01:37,Did it?

00:01:37,410 --> 00:01:40,Well, in that case, I'll get back to it.
I don't want to miss anything.

00:01:40,781 --> 00:01:43,What were you dreaming about?

00:01:43,440 --> 00:01:44,Nothing, nothing.

00:01:45,220 --> 00:01:48,You were saying, come on, my lovely,
come on, my beauty.

00:01:50,100 --> 00:01:51,Was I?

00:01:52,820 --> 00:01:53,Oh, yes.

00:01:55,380 --> 00:01:56,Yes.

00:01:57,700 --> 00:01:58,See?

00:01:59,000 --> 00:02:00,What were you dreaming about?

00:02:01,360 --> 00:02:02,My tomato plants.

00:02:04,200 --> 00:02:08,Come on, my beauty, to a tomato plant.
Yes, it's a well -known fact.

00:02:08,560 --> 00:02:10,You shout at them. Come on, my beauty.

00:02:10,440 --> 00:02:12,Come on, my lovely. Courage them to
grow.

00:02:12,431 --> 00:02:16,I don't believe you. You go down in the
morning, take a look at them, see the

00:02:16,140 --> 00:02:17,difference.

00:02:17,191 --> 00:02:18,I will.

00:02:18,220 --> 00:02:19,Good night.

00:02:23,820 --> 00:02:24,Just a minute.

00:02:27,020 --> 00:02:29,You haven't g***t a tomato plant.

00:02:29,041 --> 00:02:34,And it doesn't fit in with the other
things you were saying.

00:02:34,380 --> 00:02:35,What other things?

00:02:35,500 --> 00:02:37,You were saying, she's going to do it.

00:02:38,380 --> 00:02:39,She's going to do it.

00:02:39,740 --> 00:02:40,And now what?

00:02:41,360 --> 00:02:42,She's done it.

00:02:43,140 --> 00:02:44,Well, there you are then.

00:02:44,420 --> 00:02:46,You can go back to sleep. It's all over.

00:02:47,220 --> 00:02:50,Sid, that's not fair. I want to know
what it's all about.

00:02:51,300 --> 00:02:52,And I... Sid?

00:02:59,060 --> 00:03:05,You look tired this morning, Mummy. I'm
not

00:03:05,660 --> 00:03:08,surprised. Your father kept me awake all
night.

00:03:08,011 --> 00:03:11,He was coughing and turning and talking
in his sleep. It was terrible.

00:03:11,570 --> 00:03:14,Well, if he keeps it up, perhaps you
ought to get single beds.

00:03:14,410 --> 00:03:17,Oh, Sally, I wouldn't be able to hear
what he said then.

00:03:18,370 --> 00:03:19,Morning.

00:03:20,830 --> 00:03:22,Joe's pinned to Father's paper.

00:03:22,810 --> 00:03:24,He'll be down in a minute.

00:03:24,011 --> 00:03:27,All right, he won't notice. His eyesight
isn't too good in the morning. No, but

00:03:27,470 --> 00:03:29,his ear holes are working all right.

00:03:29,650 --> 00:03:30,You can go down, Sidney.

00:03:33,090 --> 00:03:34,My paper.

00:03:34,810 --> 00:03:35,Gil?

00:03:37,500 --> 00:03:38,What's all the chat about?

00:03:38,821 --> 00:03:41,Mummy was just complaining about you
talking in your sleep.

00:03:41,860 --> 00:03:42,Was she?

00:03:42,400 --> 00:03:44,Yes, and I heard you as well.

00:03:44,620 --> 00:03:48,So? You were saying some very strange
things, Sid.

00:03:48,261 --> 00:03:51,Yeah, next time, would you mind talking
up a bit, Dad? I'd like to take some

00:03:51,420 --> 00:03:52,notes.

00:03:53,360 --> 00:03:56,They say that talking in your sleep is a
sign of inner turmoil.

00:03:56,940 --> 00:04:00,Yes, it's a sign of guilt, inner
conflict, turmoil, all that kind of

00:04:00,880 --> 00:04:02,Did you hear that, Sid? Yes, I heard.

00:04:04,160 --> 00:04:05,Well, what about it?

00:04:05,580 --> 00:04:06,Sid did right.

00:04:07,331 --> 00:04:10,What turmoil did you have all night?

00:04:10,910 --> 00:04:14,The sort I get when you give me cheese
and pickled onions for supper.

00:04:14,281 --> 00:04:18,Well, if it gives you inner turmoil, you
shouldn't have eaten it. It's your own

00:04:18,550 --> 00:04:19,fault, Daddy.

00:04:19,310 --> 00:04:20,Supper should be a light snack.

00:04:21,050 --> 00:04:25,Hey, if you want to make a pig of
yourself... Oh, blimey. Look who's

00:04:26,310 --> 00:04:30,Look, your father doesn't feel very
well, so let's forget the whole thing.

00:04:30,770 --> 00:04:32,After all, he dreams of his own concern.

00:04:33,030 --> 00:04:34,Nothing to do with us.

00:04:36,090 --> 00:04:37,You heard what your mother said.

00:04:37,930 --> 00:04:38,Thank you.

00:04:43,421 --> 00:04:46,said there'd be rain from the west.

00:04:46,680 --> 00:04:50,The shipping forecast said gales were
imminent in dogger and German b***e.

00:04:50,400 --> 00:04:51,What is German b***e?

00:04:52,200 --> 00:04:54,It's what you get from a German dogger.

00:04:58,480 --> 00:05:01,I'll have my coffee in there, please.

00:05:01,641 --> 00:05:04,But, Daddy, you still haven't told us
about your dream.

00:05:04,600 --> 00:05:05,Sally, that's enough.

00:05:05,920 --> 00:05:07,We'll hear no more on the subject.

00:05:07,860 --> 00:05:09,It upsets your father.

00:05:10,140 --> 00:05:11,Leave him to me.

00:05:13,851 --> 00:05:16,How are you feeling now, darling?

00:05:16,770 --> 00:05:17,Oh, not too bad, thanks.

00:05:21,110 --> 00:05:22,How's your stomach?

00:05:22,210 --> 00:05:23,It's all right, thank you.

00:05:26,650 --> 00:05:29,You haven't g***t a headache, have you?
No, no, no, no.

00:05:30,270 --> 00:05:32,So you slept quite well? Yes, lovely.

00:05:32,230 --> 00:05:33,Fine, thank you.

00:05:34,830 --> 00:05:36,Just as a matter of interest... Mm?

00:05:38,030 --> 00:05:40,What were you dreaming about last night?

00:05:42,750 --> 00:05:45,Good. Well, go on, then. Yes, go on,
Daddy.

00:05:46,460 --> 00:05:51,Well, it was a peculiar sort of dream,
really. I was sitting in this room, all

00:05:51,080 --> 00:05:51,on my own.

00:05:51,740 --> 00:05:56,The door opens, and in walks a big, fat,
white bird with a long beak. Morning,

00:05:56,780 --> 00:05:57,all.

00:06:02,020 --> 00:06:03,She's broken my dream.

00:06:04,280 --> 00:06:06,I wonder if I could borrow a pint of
milk.

00:06:06,640 --> 00:06:09,Oh, of course, Betty. You'll find it in
the... She knows where it is.

00:06:10,440 --> 00:06:13,I'm not interrupting anything, ** I?
Yes.

00:06:13,740 --> 00:06:17,Daddy was just telling us about this
peculiar dream he had last night.

00:06:17,421 --> 00:06:19,Aren't they interested in peculiar
dreams?

00:06:19,540 --> 00:06:20,You should be. You married one.

00:06:20,981 --> 00:06:25,Carry on, then. I haven't missed any of
the good bits, have I? No, he's only

00:06:25,920 --> 00:06:26,just started.

00:06:26,720 --> 00:06:27,Go on, then.

00:06:28,760 --> 00:06:31,You're quite sure you don't mind if I
carry on telling him?

00:06:32,000 --> 00:06:33,No, Sid.

00:06:33,180 --> 00:06:35,Very catchy. Very sweet, really, isn't
she?

00:06:35,960 --> 00:06:38,Well, in comes his big, fat, white bird.

00:06:39,290 --> 00:06:42,And I jump right on her back. It's
filthy, isn't it?

00:06:43,530 --> 00:06:45,No, he means a bird with feathers.

00:06:45,770 --> 00:06:47,You see, Daddy dreamt he was in this
room.

00:06:48,030 --> 00:06:50,And the door opened. And in came a big
white bird.

00:06:51,150 --> 00:06:53,Do you want to hear the rest of this?
Oh, sorry, darling.

00:06:54,910 --> 00:06:58,Right, so this big bird comes in, and
I'm on her back. And off we fly.

00:06:59,530 --> 00:07:03,And we land in a field, and there's
thousands of people there watching.

00:07:04,310 --> 00:07:06,And then... Now, this is the weird bit.

00:07:07,610 --> 00:07:08,Suddenly? Yes, yes.

00:07:09,250 --> 00:07:11,Suddenly? My God!

00:07:13,330 --> 00:07:15,Have I interrupted something?

00:07:15,770 --> 00:07:16,Yes, you have.

00:07:16,821 --> 00:07:20,Well, I'm sorry, Sid, but I'm sitting
here on me own with me bowl of brekkie

00:07:20,110 --> 00:07:22,wheats and there's no milk. Oh, well, go
and have a s***k of the baby's dummy.

134...

Download Subtitles Bless This House s06e02 Beautiful Dreamer eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu