Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Brass Target (1978) EN in any Language
Brass Target (1978) EN Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:27,853 --> 00:01:29,Ugh.
00:01:30,022 --> 00:01:33,Relax, Wally.
We're inches away.
00:01:55,314 --> 00:01:58,There's a quarter of a billion
dollars in gold on that train,
00:01:58,383 --> 00:02:01,and you act
like it's a load of tires.
00:02:01,887 --> 00:02:03,My shirt, please, Auntie.
00:02:03,789 --> 00:02:05,Don't call me that!
00:02:06,024 --> 00:02:07,Then stop acting like one.
00:02:07,993 --> 00:02:09,Haven't I always
taken care of you?
00:02:09,962 --> 00:02:12,Relax, Wally. Trust me.
00:02:13,432 --> 00:02:14,Trust me.
00:03:59,238 --> 00:04:00,Son of a bitch!
00:04:00,872 --> 00:04:02,Get out!
00:04:21,159 --> 00:04:22,What the hell was that?
00:04:36,275 --> 00:04:37,Gas!
00:04:37,309 --> 00:04:38,Gas!
00:05:45,243 --> 00:05:47,1)
General Truscott,
00:05:47,913 --> 00:05:50,Officer Simmett.
00:05:50,749 --> 00:05:55,All good things
must come to an end.
00:05:55,420 --> 00:05:59,The best thing that
has ever come to me thus far
00:05:59,758 --> 00:06:02,is the honor
and the privilege
00:06:02,461 --> 00:06:05,of having commanded
the third army.
00:06:05,931 --> 00:06:08,The great successes
we have achieved together
00:06:08,734 --> 00:06:13,have been primarily to
the fighting heart of America.
00:06:14,606 --> 00:06:18,Please accept my heartfelt
congratulations
00:06:18,410 --> 00:06:22,on your valor
and devotion to duty.
00:06:22,381 --> 00:06:25,And my fervent gratitude
00:06:25,117 --> 00:06:29,for your unwavering loyalty.
00:06:29,921 --> 00:06:32,Goodbye
00:06:32,958 --> 00:06:35,and God bless you.
00:06:35,260 --> 00:06:37,All Hail George.
00:06:55,580 --> 00:06:57,Come in.
00:07:00,118 --> 00:07:02,What is it, Stewart?
00:07:02,487 --> 00:07:03,What is that garbage?
00:07:03,855 --> 00:07:06,I have more papers
for your signature, sir.
00:07:06,258 --> 00:07:07,Papers.
00:07:07,826 --> 00:07:10,Papers, son of a bitch,
that's all I hear.
00:07:10,362 --> 00:07:12,They've given me
a goddamn paper Army.
00:07:12,898 --> 00:07:18,Analyze supply procedures,
do historical studies.
00:07:18,103 --> 00:07:20,It's all a bunch of crap!
00:07:20,839 --> 00:07:23,If Roosevelt were alive, they
never would've done this to me.
00:07:23,708 --> 00:07:25,So I hired
a couple of Nazis
00:07:25,644 --> 00:07:27,to help me run
the military government.
00:07:27,479 --> 00:07:30,Who else knew how to do it?
00:07:30,348 --> 00:07:32,And those goddamn Russians.
00:07:32,250 --> 00:07:34,There isn't a man
on the general staff
00:07:34,186 --> 00:07:37,who won't admit privately we're
going to war with them next.
00:07:37,222 --> 00:07:38,Well, maybe so, sir.
00:07:38,623 --> 00:07:40,But, uh, telling it
to that Russian general
00:07:40,692 --> 00:07:42,at the victory dinner
with all the brass listening,
00:07:42,928 --> 00:07:44,maybe it wasn't
a very good idea.
00:07:44,963 --> 00:07:46,I'm no politician like Ike.
00:07:46,465 --> 00:07:49,The only reason I g***t drunk
was so I wouldn't tell him.
00:07:49,768 --> 00:07:51,What? What?
00:07:51,570 --> 00:07:53,This has been hanging
around for some time, sir,
00:07:54,005 --> 00:07:55,but they expect a reply.
00:07:55,874 --> 00:07:57,What is it?
00:07:57,442 --> 00:08:01,General Ostranov wants
your presence at Iszenok.
00:08:01,313 --> 00:08:02,General Ostranov?
00:08:03,014 --> 00:08:04,Yes, sir.
00:08:06,751 --> 00:08:07,Next.
00:08:07,586 --> 00:08:09,But, sir, it's protocol.
00:08:10,055 --> 00:08:11,Then you go.
00:08:12,057 --> 00:08:13,Protocol.
00:08:14,960 --> 00:08:16,I'm through
with these Cossack bastards.
00:08:16,962 --> 00:08:20,Drunk or sober.
Now, tomorrow or ever!
00:08:20,966 --> 00:08:24,It's good to see
you again, general.
00:08:24,269 --> 00:08:26,General Eisenhower sends
his respects.
00:08:26,271 --> 00:08:30,Thank you.
To our glorious victory.
00:08:31,543 --> 00:08:34,To the United States
of America.
00:08:52,230 --> 00:08:53,What the hell is that?
00:08:53,832 --> 00:08:58,You do not shoot officers
in the American Army, general?
00:08:58,203 --> 00:08:59,Not very often, no, sir.
00:08:59,604 --> 00:09:01,We try to shoot people
in enemy uniforms.
00:09:01,773 --> 00:09:03,But you would shoot spies
and traitors?
00:09:05,443 --> 00:09:08,After a proper court martial,
00:09:08,346 --> 00:09:10,if the court imposed
such a penalty, of course.
00:09:10,682 --> 00:09:12,What is the penalty
for an officer
00:09:12,684 --> 00:09:16,who steals from the army
and sells on the black market?
00:09:17,889 --> 00:09:20,You mean you're going to
execute that boy for stealing?
00:09:20,659 --> 00:09:24,He took rations, clothing,
whatever he could sell.
00:09:24,262 --> 00:09:27,He was a traitor
to the Red Army.
00:09:53,325 --> 00:09:54,What would you have done
00:09:54,793 --> 00:09:57,with such a man,
General Patton?
00:09:57,896 --> 00:10:02,Our Code of Military Justice
is different than yours, sir.
00:10:02,534 --> 00:10:04,We don't take a human life
that cheaply.
00:10:04,369 --> 00:10:07,I know about your idea
of justice.
00:10:07,238 --> 00:10:11,The Americans are selling
trucks, gasoline, tires, food,
00:10:11,576 --> 00:10:13,cigarettes, even their guns.
00:10:13,945 --> 00:10:15,And you, general,
00:10:15,614 --> 00:10:18,you and your high command
do nothing.
00:10:20,018 --> 00:10:22,We throw the bastards
in jail.
00:10:25,323 --> 00:10:27,That's what we do.
00:10:31,329 --> 00:10:33,Pardon my French, general,
but you're full of s***t.
00:10:35,600 --> 00:10:38,Come on, Stewart, staff,
we paid our respects.
00:10:40,138 --> 00:10:42,The Americans are thieves!
00:10:45,377 --> 00:10:46,If they are not,
00:10:47,045 --> 00:10:49,then where is the gold
from the Reichsbank?
00:10:49,514 --> 00:10:50,How l should I know?
00:10:51,016 --> 00:10:52,But the gold
was under your command.
00:10:53,051 --> 00:10:56,It was your order that sent it
to the vaults at Frankfurt.
00:10:56,254 --> 00:11:00,Only some of your men made sure
it never reached there.
00:11:00,959 --> 00:11:04,If that gold had been stolen
under my command,
00:11:04,562 --> 00:11:08,I assure you
it would not be missing now!
00:11:08,166 --> 00:11:10,And the man who stole it
00:11:10,702 --> 00:11:12,would have faced
a firing squad!
00:11:12,904 --> 00:11:15,There is no proof that
Americans hijacked that train.
00:11:15,807 --> 00:11:18,General Patton, please.
00:11:18,443 --> 00:11:21,Even you know better.
00:11:21,146 --> 00:11:24,I must warn you that the gold
is not yours to keep.
00:11:24,883 --> 00:11:27,It belongs
to all the Allies.
00:11:27,986 --> 00:11:30,And we want it back!
00:11:31,723 --> 00:11:33,You want your gold?
00:11:35,026 --> 00:11:37,Well, general,
you'll get your gold.
00:11:37,696 --> 00:11:41,I personally will go out
and find it for you.
00:11:41,433 --> 00:11:43,Do you hear that, sir?
00:11:43,468 --> 00:11:45,I will find
every goddamn bar!
00:11:45,970 --> 00:11:48,And when I do,
you have my assurance
00:11:48,406 --> 00:11:50,that I will come
right back here
00:11:52,210 --> 00:11:54,and shove each
and every one of them
00:11:54,446 --> 00:11:57,right up your
sweet red commie a***s!
00:12:31,282 --> 00:12:33,Colonel Dawson.
00:12:33,718 --> 00:12:35,Second floor, sir.
00:12:42,393 --> 00:12:44,Come in.
00:12:44,796 --> 00:12:47,Major De Lucca, sir.
00:12:50,268 --> 00:12:52,Major De Lucca.
00:12:52,370 --> 00:12:55,Yeah. Been looking forward
to meeting you, major.
00:12:55,507 --> 00:12:57,Heard a lot about you.
00:12:57,308 --> 00:13:00,Of course, uh, half these
OSS stories you can't believe--
00:13:00,311 --> 00:13:03,Never mind the bullshit,
colonel. Let's get to it.
00:13:15,527 --> 00:13:18,I sure admire the job
you did in Italy.
00:13:18,196 --> 00:13:20,What job was that?
00:13:20,231 --> 00:13:21,I've been responsible
00:13:21,833 --> 00:13:24,for 137 acts
of sabotage,
00:13:24,669 --> 00:13:26,and a hell of a lot
of statistics.
00:13:26,704 --> 00:13:30,Yeah, well, I'm thinking
of one specific job.
00:13:30,141 --> 00:13:33,Oh, you mean the partisan
I drowned in Lake Ariana?
00:13:33,778 --> 00:13:37,Or was it the factory
that I blew up in Siena?
00:13:37,248 --> 00:13:40,I killed a lot of people.
00:13:40,185 --> 00:13:43,No, sir. I mean the train
out of Milano.
00:13:43,221 --> 00:13:45,Oh,...
Download Subtitles Brass Target (1978) EN in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Portals.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Bait (2012) LIMITED 1080p BluRay x264 IGUANA
My.Adventures.with.Superman.S01E07.WEB.x264-TG
Gonjiam.Haunted.Asylum.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Materialists.2025.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265-NeoNoir_Legendas01
Dangerous.when.wet.1953.ES.DVD-Rip
Teenage Mutant Ninja Turtles II - The Secret of the Ooze (1991)
Elephant.Juice.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Special.Ops.Lioness.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Chicago P.D. - Season 12 1 - Watch here without ADS and downloads
Download, translate and share Brass Target (1978) EN srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up