Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dangerous when wet 1953 ES DVD-Rip in any Language
Dangerous.when.wet.1953.ES.DVD-Rip Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:04,MOJADA Y PELIGROSA
00:01:54,164 --> 00:01:57,De la cama de buen humor
me levanto.
00:01:57,634 --> 00:01:59,Por donde hay claridad.
00:01:59,502 --> 00:02:01,Por donde la luz da.
00:02:01,838 --> 00:02:05,De la cama de buen humor
me levanto.
00:02:05,341 --> 00:02:09,Y un d�a maravilloso tendr�.
00:02:09,779 --> 00:02:13,Canto a d�o con el gallo.
00:02:13,383 --> 00:02:14,Canto a d�o...
00:02:15,018 --> 00:02:17,...con el gallo,
00:02:17,387 --> 00:02:20,pero �l ya no canta como anta�o.
00:02:20,990 --> 00:02:25,Mis gorgoritos no puede igualar.
00:02:25,395 --> 00:02:29,�Qu� mas da si el sol
hoy no brilla?
00:02:29,632 --> 00:02:32,Los huevos muestran
su mejor sonrisa.
00:02:33,069 --> 00:02:37,Y por si eso fuera poco,
00:02:37,407 --> 00:02:40,el caf� humeante est�
00:02:40,777 --> 00:02:44,cuando el d�a pasa
y se hace de noche.
00:02:44,214 --> 00:02:48,Si yo de buen humor sigo,
00:02:48,484 --> 00:02:51,como un disco rayado
no quiero sonar.
00:02:51,988 --> 00:02:56,Me figuro que todo es por esto.
00:02:56,259 --> 00:02:59,Porque de la cama de
buen humor me levanto.
00:02:59,796 --> 00:03:04,Y un d�a maravilloso tendr�.
00:03:04,334 --> 00:03:08,Uno, dos, tres, cuatro.
Dos, dos, tres, cuatro.
00:03:08,872 --> 00:03:13,Tres, dos, tres, cuatro.
Cuatro, dos, tres, cuatro.
00:03:13,176 --> 00:03:17,Uno, dos, tres, cuatro.
Dos, dos, tres, cuatro.
00:03:17,247 --> 00:03:21,Tres, dos, tres, cuatro.
Cuatro, dos, tres, cuatro.
00:03:21,618 --> 00:03:25,Uno, dos, tres, cuatro.
Dos, dos, tres, cuatro.
00:03:25,855 --> 00:03:30,Tres, dos, tres, cuatro.
Cuatro, dos, tres, ya.
00:03:49,488 --> 00:03:52,Ganado para leche
00:04:00,323 --> 00:04:01,�Qu� te resulta tan interesante?
00:04:01,925 --> 00:04:05,Los piensos con tr�bol y alfalfa
en relaci�n a las de otras legumbres.
00:04:05,295 --> 00:04:06,Pero yo no lo veo muy claro.
00:04:06,930 --> 00:04:09,Katy, para ser granjera
los libros no sirven.
00:04:09,532 --> 00:04:12,�Y si nadaras diez vueltas?
00:04:12,302 --> 00:04:13,�Tengo que hacerlo, pap�?
00:04:13,503 --> 00:04:17,Ayer no diste ni una brazada,
ni anteayer. Vas a perder la forma.
00:04:17,440 --> 00:04:19,Te vas a poner fofa.
Recuerda el lema de la familia.
00:04:20,043 --> 00:04:21,"Cuida de tu cuerpo."
00:04:21,477 --> 00:04:23,- Eso.
- Y el cerebro que se cuide solo.
00:04:23,746 --> 00:04:24,Yo no he dicho eso.
00:04:25,114 --> 00:04:26,No voy a ponerme fofa, pap�.
00:04:26,950 --> 00:04:28,Buena chica.
Katy...
00:04:30,687 --> 00:04:32,Est� bien.
00:04:33,056 --> 00:04:35,Desayunamos en 15 minutos.
00:04:35,224 --> 00:04:38,Como un disco rayado
no quiero sonar.
00:04:38,594 --> 00:04:41,Aunque me figuro
que todo es por esto...
00:04:42,765 --> 00:04:46,Porque de la cama
de buen humor me levanto.
00:04:46,469 --> 00:04:50,Y un d�a maravilloso tendr�.
00:05:39,055 --> 00:05:40,�Cuidado!
00:05:46,863 --> 00:05:49,Venga, muchacha, mu�vete.
00:05:49,298 --> 00:05:50,Fuera.
00:05:52,668 --> 00:05:56,Vamos, gordinflona,
vete con la m�sica a otra parte.
00:05:57,140 --> 00:05:58,Venga, no te quedes ah�, mu�vete.
00:05:59,075 --> 00:06:00,P�daselo con caballerosidad.
00:06:01,077 --> 00:06:04,No es un caballero, es una vaca.
Y as� acaba el chiste.
00:06:04,781 --> 00:06:06,Vamos, vamos.
Moveos. Por aqu�.
00:06:07,116 --> 00:06:09,- �Eres la hija del granjero?
- Por aqu�.
00:06:09,719 --> 00:06:12,Y el viajante de comercio.
Y as� acaba otro chiste.
00:06:12,422 --> 00:06:13,Vamos, por ah�.
00:06:13,689 --> 00:06:15,- Bonitas vacas.
- Gracias.
00:06:15,391 --> 00:06:17,- Y t� tambi�n.
- Quedaos fuera del camino, chicas.
00:06:18,161 --> 00:06:21,Vamos a estar en la ciudad esta
tarde. Podr�amos vernos.
00:06:21,964 --> 00:06:25,- Yo no contar�a con ello. - �Por qu�?
�Tienes que orde�ar las vacas?
00:06:26,803 --> 00:06:29,No, son muy listas,
se orde�an ellas mismas.
00:06:30,006 --> 00:06:31,Lo que diga la chica va a misa.
00:06:32,108 --> 00:06:34,- S�, se�or.
- �Por qu� no te lo piensas mejor?
00:06:34,977 --> 00:06:39,Tenemos montado un espect�culo,
cortes�a de esa bendici�n que es Liquapep.
00:06:39,982 --> 00:06:41,Espera y ver�s.
00:06:41,350 --> 00:06:45,Si est�s d�bil o mal desarrollada,
te tomas dos cucharadas llenas, y...
00:06:47,490 --> 00:06:49,Bueno, creo que no te hace falta.
00:06:49,258 --> 00:06:50,Ven a vernos de todos modos.
00:06:51,094 --> 00:06:54,Luego podr�amos cenar algo.
�Qu� me dices?
00:06:54,730 --> 00:06:57,- Te dir� qu� haremos.
- �S�?
00:06:57,633 --> 00:07:00,Hay una droguer�a en la esquina
de la calle Mayor y Elm.
00:07:00,570 --> 00:07:04,Esp�rame fuera. Ponte un clavel
blanco para que pueda reconocerte.
00:07:04,440 --> 00:07:06,No te muevas de ah�.
00:07:06,476 --> 00:07:11,Si para el jueves no me he presentado,
es que no he podido ir, �vale?
00:07:13,549 --> 00:07:15,Chico, tiene car�cter.
00:07:18,788 --> 00:07:21,- Hijo, p�same la melaza.
- El germen de trigo, por favor.
00:07:21,524 --> 00:07:24,- Mirad, tiene dos yemas.
- �Cu�l lo habr� puesto?
00:07:24,727 --> 00:07:26,Habr�a que estudiar su dieta.
00:07:26,696 --> 00:07:29,Debe ser Becky. Se entrega por
completo a su trabajo.
00:07:29,465 --> 00:07:31,Mam�, �puedo tomar m�s yogur?
00:07:31,234 --> 00:07:33,Eso es lo que necesitan
nuestras vacas.
00:07:33,369 --> 00:07:35,- �Yogur?
- No, un macho de Jersey.
00:07:36,105 --> 00:07:39,- �A que es bonito?
- �Sabes lo que nos costar�a ese macho?
00:07:39,342 --> 00:07:42,Yo s� lo que cuesta Sir John Ralwyn.
Y �l lo vale.
00:07:42,912 --> 00:07:45,Si apare�semos a nuestras
chicas con Sir John,
00:07:45,648 --> 00:07:47,tendr�amos la mejor leche
de la comarca.
00:07:47,950 --> 00:07:50,�Y de d�nde sacamos el dinero?
00:07:50,186 --> 00:07:52,Todav�a no lo he pensado.
00:07:53,256 --> 00:07:56,�Cu�nto nos pagar�a el Gobierno
por no plantar patatas?
00:07:56,592 --> 00:07:59,Dejad de darle vueltas.
Tenemos comida de sobra,
00:07:59,362 --> 00:08:01,aire puro a raudales,
y un buen techo para cobijarnos.
00:08:02,832 --> 00:08:04,O uno que no est� mal del todo.
00:08:05,001 --> 00:08:06,Pap�, afronta la realidad.
00:08:06,769 --> 00:08:09,Cada vez vendemos menos leche,
del queso para qu� hablar,
00:08:09,772 --> 00:08:12,la valla necesita un arreglo,
habr�a que pintar el establo,
00:08:12,675 --> 00:08:15,y esa orde�adora deber�a
estar en un museo.
00:08:15,444 --> 00:08:19,�Qui�nes se llevaron el premio a la
familia m�s saludable del condado?
00:08:19,649 --> 00:08:21,Nosotros. Y no tenemos nada m�s.
S�lo m�sculos.
00:08:22,084 --> 00:08:24,Mira qu� tr�ceps, pap�.
00:08:24,320 --> 00:08:27,Tenemos que gestionar la granja
con un m�todo cient�fico.
00:08:27,256 --> 00:08:28,Est� bien, est� bien.
00:08:28,824 --> 00:08:30,Vamos a ponernos a trabajar en serio.
00:08:30,793 --> 00:08:33,Y eso va por todos.
Hoy mismo empezamos.
00:08:33,262 --> 00:08:34,- Bien.
- "S�bado por la tarde."
00:08:34,964 --> 00:08:39,"El show de la salud de Liquapep.
Gratis." - �Show de la salud? �D�nde?"
00:08:39,669 --> 00:08:42,"El s�bado por la tarde."
Eso es hoy.
00:08:42,738 --> 00:08:46,Liquapep.
Si quieres una nueva vitamina
00:08:46,542 --> 00:08:49,para ponerte gordo
o para adelgazar.
00:08:49,245 --> 00:08:51,Y la energ�a que perdiste recuperar,
00:08:51,814 --> 00:08:55,te pondr�s como nuevo enseguida
bebiendo Liquapep.
00:08:56,018 --> 00:08:59,Gracias. Y ahora con su permiso
voy a presentarles
00:08:59,355 --> 00:09:03,al hombre m�s perfecto del mundo,
el aut�ntico y original H�rcules.
00:09:04,260 --> 00:09:05,Ah� le tienen.
00:09:07,563 --> 00:09:10,�Se pueden creer que hace
tan s�lo un a�o..
00:09:10,466 --> 00:09:13,...este magn�fico ejemplar
era debilucho y esquel�tico?
00:09:13,903 --> 00:09:16,Pues as� era. Pero entonces hizo
un fant�stico descubrimiento.
00:09:16,906 --> 00:09:19,Cu�ntales qu� fue, H�rcules.
00:09:19,242 --> 00:09:20,- Liquapep.
- Muchas gracias.
00:09:21,143 --> 00:09:22,Hazles una demostraci�n, H�rcules.
00:09:22,912 --> 00:09:25,No est� mal, �eh, amigos?
Muy bien, Herc, reparte esto.
00:09:25,681 --> 00:09:29,Mientras H�rcules les va pasando
muestras gratuitas de nuestro producto,
00:09:29,952 --> 00:09:34,les leer� el testimonio espont�neo
de un cliente satisfecho.
00:09:34,423 --> 00:09:36,"Dr. coronel Cassius Carver,
Nueva York."
00:09:36,692 --> 00:09:41,"Estimado se�or, antes de tomar
Liquapep, estaba...
Download Subtitles Dangerous when wet 1953 ES DVD-Rip in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Brass Target (1978) EN
Portals.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Bait (2012) LIMITED 1080p BluRay x264 IGUANA
My.Adventures.with.Superman.S01E07.WEB.x264-TG
Gonjiam.Haunted.Asylum.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng
Teenage Mutant Ninja Turtles II - The Secret of the Ooze (1991)
Elephant.Juice.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Special.Ops.Lioness.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Chicago P.D. - Season 12 1 - Watch here without ADS and downloads
T28-562
Download Dangerous.when.wet.1953.ES.DVD-Rip srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up