Teenage Mutant Ninja Turtles Ii (1991) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:20,540, Character said: Broken down
and blocked up the whole street.

2
At 00:01:33,175, Character said: - Okay, lady, two slices for you.
- Move it up, come on.

3
At 00:01:35,845, Character said: Come on.

4
At 00:01:39,850, Character said: Keno.

5
At 00:01:41,265, Character said: Yo, Keno.
Come on, huh? Saddle up.

6
At 00:01:43,600, Character said: We g***t another order
for that O'Neil woman.

7
At 00:01:45,855, Character said: Are you kidding me? Again?
She should be buying it wholesale.

8
At 00:01:49,360, Character said: - Don't forget, do the dishes.
- Okay. Yeah.

9
At 00:01:51,695, Character said: - Keno, be careful.
- Okay.

10
At 00:01:53,490, Character said: So anyway, last Saturday night...

11
At 00:01:56,280, Character said: - Hey, ladies.
- It's Broadway and, like...

12
At 00:01:58,660, Character said: Which one of you lucky girls
gets a ride with me tonight?

13
At 00:02:01,455, Character said: Dream on, dweeb.

14
At 00:02:03,790, Character said: Yeah, okay.

15
At 00:02:05,330, Character said: But when I do, I'll dream
of something a little thinner. Ha, ha, ha.

16
At 00:02:26,563, Character said: April O'Neil.

17
At 00:02:47,667, Character said: That's nice.

18
At 00:02:49,419, Character said: Stack her over here.

19
At 00:02:51,796, Character said: Six boxes.

20
At 00:02:53,548, Character said: - Hold it.
- Huh?

21
At 00:02:55,758, Character said: You guys are under arrest.

22
At 00:02:59,679, Character said: What are you, night security?

23
At 00:03:01,764, Character said: Well, no. Actually, I'm, uh, pizza delivery.

24
At 00:03:05,685, Character said: Cut me a break.

25
At 00:03:11,024, Character said: Down we go.

26
At 00:03:19,532, Character said: Stay down.

27
At 00:03:22,952, Character said: Did I mention I study martial arts?

28
At 00:03:25,622, Character said: Okay, let's move it out.

29
At 00:03:27,665, Character said: - Hey.
- Hey, hey, hey.

30
At 00:03:28,958, Character said: - What do you think this guy is?
- Let's get him.

31
At 00:03:31,336, Character said: - Help?
- Yeah.

32
At 00:03:32,545, Character said: You're gonna need it, kid.

33
At 00:03:34,047, Character said: Come on.

34
At 00:03:49,646, Character said: - Let's get out of here. Let's go.
- Move it. Move it.

35
At 00:03:55,193, Character said: Awesome.

36
At 00:03:58,780, Character said: Hey.

37
At 00:03:59,989, Character said: Wicked.

38
At 00:04:04,619, Character said: - Eclectic. Heh-heh.
- Yeah, ha.

39
At 00:04:07,080, Character said: Eclectic? Jeez. Whoa.

40
At 00:04:10,667, Character said: Oops.

41
At 00:04:15,421, Character said: - Look out.
- Hey.

42
At 00:04:17,507, Character said: Let me go. What are you doing?

43
At 00:04:21,302, Character said: Sorry, kid. It's for your own good.

44
At 00:04:25,265, Character said: - Let me out of here.
- Go.

45
At 00:04:33,022, Character said: Yeah.

46
At 00:04:36,192, Character said: Get along there, little doggy.

47
At 00:04:39,862, Character said: Rawhide. RoboCop.

48
At 00:04:41,364, Character said: Come on.

49
At 00:04:45,201, Character said: Yeehaw.

50
At 00:04:47,537, Character said: Ninja cowboy.

51
At 00:04:54,961, Character said: Oh, you dudes wanna play too?

52
At 00:05:00,758, Character said: Heh-heh. Wait, wait, wait.

53
At 00:05:02,885, Character said: Check this.

54
At 00:05:05,179, Character said: Walk the Dog.

55
At 00:05:06,973, Character said: That's pretty good, huh?

56
At 00:05:09,058, Character said: And then Around the World.

57
At 00:05:12,186, Character said: Hey, hey. Now you see them,
now you don't.

58
At 00:05:16,816, Character said: Missed.

59
At 00:05:20,570, Character said: Ha.

60
At 00:05:22,530, Character said: Ooh. Yeah.

61
At 00:05:25,199, Character said: Yeah, yeah.

62
At 00:05:31,080, Character said: Huh?

63
At 00:05:36,085, Character said: Ha, ha, ha.

64
At 00:05:38,921, Character said: Hey.

65
At 00:05:40,089, Character said: - Yeah.
- Hey.

66
At 00:05:42,008, Character said: Hey, ooh, ah, ooh, ooh.

67
At 00:05:46,179, Character said: Rawr.

68
At 00:05:52,226, Character said: Missed me.

69
At 00:05:55,938, Character said: Whoa, whoa.

70
At 00:06:00,443, Character said: The missing link.

71
At 00:06:06,074, Character said: You want a pickle? I'll give you a pickle.

72
At 00:06:16,334, Character said: Combat cold cuts! Whoa!

73
At 00:06:30,681, Character said: - Yah!
- Let's get out of here!

74
At 00:06:36,270, Character said: And next time I'll use mustard. Ha.

75
At 00:06:42,860, Character said: Hey.

76
At 00:06:44,862, Character said: Hey, dude. Give me your hand.

77
At 00:06:47,782, Character said: Come on.

78
At 00:06:50,993, Character said: Who? What? Where? Huh?

79
At 00:06:54,497, Character said: Well, that leaves out why and when,
doesn't it?

80
At 00:06:58,876, Character said: Yeah. It's a good thing we saw you
coming in here from the roof...

81
At 00:07:02,922, Character said: - Hey, Mikey.
- I mean from across the stree...

82
At 00:07:05,133, Character said: Hey.

83
At 00:07:06,384, Character said: Jeez.

84
At 00:07:08,177, Character said: - Look, kid, find a phone and call the police.
- Are you okay?

85
At 00:07:11,514, Character said: - We'll start tying them up.
- Yeah, but l...

86
At 00:07:13,808, Character said: Yeah, yeah, but good.

87
At 00:07:15,977, Character said: Go.

88
At 00:07:19,480, Character said: Kids.

89
At 00:07:21,315, Character said: Come on.

90
At 00:07:25,194, Character said: Okay, just hurry up.
There's a ton of these guys.

91
At 00:07:28,781, Character said: Okay, bye.

92
At 00:07:58,394, Character said: - Hope we can find a cab.
- There are lots of cabs.

93
At 00:08:00,813, Character said: - It's impossible this time of night.
- Hey, I know you.

94
At 00:08:03,900, Character said: - You're, uh...
- April O'Neil.

95
At 00:08:06,110, Character said: April O'Neil, yeah. The newslady.

96
At 00:08:08,821, Character said: So how are things
in the action-news biz?

97
At 00:08:12,074, Character said: - Pretty tiring, mostly.
- Well, honey, if you cut back...

98
At 00:08:14,869, Character said: ...on the heavy aerobics
and all that jumping and yelling...

99
At 00:08:17,747, Character said: - It's all right.
- I find it disturbing.

100
At 00:08:19,749, Character said: - Here, let me get that for you.
- Oh. Oh, right.

101
At 00:08:22,627, Character said: Right. My aerobics. I'll do that.

102
At 00:08:27,423, Character said: - Bye.
- Good night, April.

103
At 00:08:29,050, Character said: - Was that necessary?
- I saw her on TV.

104
At 00:08:31,093, Character said: - A skirt walks by, all of a sudden...
- Will you stop?

105
At 00:08:54,200, Character said: Oh.

106
At 00:08:56,077, Character said: Michaelangelo.

107
At 00:09:04,835, Character said: Leonardo.

108
At 00:09:08,130, Character said: Donatello.

109
At 00:09:10,925, Character said: And Raphael.

110
At 00:09:14,387, Character said: The rat is the cleanest one.

111
At 00:09:23,145, Character said: Oh, yeah.
Woo-hoo.

112
At 00:09:26,816, Character said: Whoa, primo workout, dudes.

113
At 00:09:29,777, Character said: - Yeah.
- We showed those guys, huh?

114
At 00:09:32,238, Character said: - Muy primo, bros.
- Yeah.

115
At 00:09:33,823, Character said: Turtle-riffic.

116
At 00:09:35,366, Character said: Maximondo.

117
At 00:09:38,494, Character said: A cappella.

118
At 00:09:40,288, Character said: - Huh?
- Huh?

119
At 00:09:41,998, Character said: Uh, perestroika?

120
At 00:09:43,791, Character said: - Oh.
- Hmm.

121
At 00:09:45,001, Character said: Fr

122
At 00:09:49,630, Character said: Donny, give it up.

123
At 00:09:51,215, Character said: Aw.

124
At 00:09:54,260, Character said: - Hi, guys.
- Yo, April.

125
At 00:09:56,679, Character said: - Put it in. Yeah.
- Hey.

126
At 00:09:58,389, Character said: We brought dinner. Mwah.

127
At 00:09:59,765, Character said: - Let's eat.
-Over here.

128
At 00:10:01,350, Character said: - Pizza.
- Yup.

129
At 00:10:03,060, Character said: - Again.
- Pepperoni.

130
At 00:10:04,270, Character said: - Please, please. A moment to reflect.
- Ah.

131
At 00:10:11,652, Character said: - Okay, a slice.
- Enjoy.

132
At 00:10:13,946, Character said: Ninja pizza.

133
At 00:10:15,906, Character said: Ninja pizza?

134
At 00:10:17,533, Character said: - Pizza that vanish quickly without trace.
- Ah.

135
At 00:10:21,037, Character said: - Here you go.
- Yo, Mikey, toss me a ninja slice.

136
At 00:10:24,332, Character said: - Donny, Statue of Liberty.
- Yeah.

137
At 00:10:26,542, Character said: - Come on, throw it.
- Go for it.

138
At 00:10:28,085, Character said: - Over here. Here.
- Mike, no.

139
At 00:10:29,670, Character said: - I'm right here.
- Please don't.

140
At 00:10:31,213, Character said: - He's at the 40. He's at the 20.
- Donny.

141
At 00:10:33,215, Character said: He looks. He rolls back.

142
At 00:10:35,718, Character said: - And he goes. He goes deep.
- Donatello, stop.

143
At 00:10:38,888, Character said: Aha. Touchdown. Yeah.

144
At 00:10:42,016, Character said: Yeah.

145
At 00:10:44,894, Character said: So any luck finding
a new place to live yet?

146
At 00:10:48,522, Character said: Well, you know, in this market
it's actually very difficult...

147
At 00:10:51,776, Character said: ...to find good subterranean housing.

148
At 00:10:54,195, Character said: Hey, we could always go back
to the old sewer den.

149
At 00:10:57,239, Character said: - Well...
- Oh, yeah. Right, Raph.

150
At 00:11:00,159, Character said: It's a little tough...

151
At 00:11:01,369, Character said: ...when about 500 members
of the Foot Clan know where you live.

152
At 00:11:05,039, Character said: - He's right.
- What? We kicked their butts.

153

Download Subtitles Teenage Mutant Ninja Turtles Ii (1991) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles