The.Last.Seduction.1994.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:29,458, Character said: I expect to see that on your income tax Marty.
I can't hear you people!

2
At 00:01:34,333, Character said: You maggots sound like suburbanites.

3
At 00:01:36,292, Character said: Fifty bucks for a lousy coin set,
you sell one at a time?

4
At 00:01:40,333, Character said: And a hundred bucks for the next
sucker who makes a triple sale.

5
At 00:01:47,875, Character said: A minute 50 seconds Bernie.
D'you expect these leads to grow on f***g trees?

6
At 00:01:53,500, Character said: Want me over your shoulder all day Bernie, huh?

7
At 00:01:56,583, Character said: Ask for the sale four times every time, g***t it?

8
At 00:02:30,167, Character said: You g***t twenty seconds to close it, Bernie.

9
At 00:02:32,667, Character said: Fifteen...
I'm on your tail, Bernie.

10
At 00:02:35,833, Character said: Five... Four...
... at a price that would be stupid to pass up.

11
At 00:02:39,958, Character said: You'd have to be brain dead. Yeah. How many sets do you want?

12
At 00:02:49,833, Character said: - You g***t the s***t, man?
- Yep.

13
At 00:02:52,125, Character said: Hey, well give it up, bro.

14
At 00:02:58,542, Character said: As ordered.
Pharmaceutical cocaine.

15
At 00:03:01,708, Character said: Come on you eunuchs!
Zeke's closing his suckers six, seven times,

16
At 00:03:05,500, Character said: and he's g***t twice as many sales as the rest of you bastards.

17
At 00:03:09,500, Character said: You'll spend your Sunday here too
if you don't take these bills from me.

18
At 00:03:25,292, Character said: Oh, s***t.

19
At 00:03:28,500, Character said: Of course, of course.

20
At 00:03:30,792, Character said: What a stupid mistake.
Go ahead!

21
At 00:03:40,583, Character said: Ah, we have a winner. Jerry...
Who'd have thought? What'll it be, Jer?

22
At 00:03:45,958, Character said: Hundred bucks, or a thousand dollars
worth of rare commemorative coins? Hmm?

23
At 00:03:52,667, Character said: You think I'm from Jersey?

24
At 00:03:54,958, Character said: Wise man.

25
At 00:03:56,375, Character said: Ah, christ; a charmed life.

26
At 00:04:03,458, Character said: Go on! Go on!

27
At 00:04:53,708, Character said: Clay?

28
At 00:05:03,292, Character said: Bridget, it's me. They moved it back.
I'll be home when I can.

29
At 00:05:28,792, Character said: People saw flames shooting from the building, called the fire department.
By the time the engine g***t here it was too late,

30
At 00:05:34,458, Character said: and there were five dead young people.

31
At 00:05:55,250, Character said: How'd it go?

32
At 00:05:57,333, Character said: Did you get the money?

33
At 00:05:59,542, Character said: Did you?

34
At 00:06:11,042, Character said: You walk the streets like that?

35
At 00:06:17,417, Character said: You're an idiot.

36
At 00:06:27,917, Character said: Bridget, I didn't mean that.

37
At 00:06:33,292, Character said: Hey, I'm still hung up honey.
These are very scary people.

38
At 00:06:40,708, Character said: Forgive me. Hmm?

39
At 00:06:43,500, Character said: I'll make it up to you.

40
At 00:06:46,792, Character said: You can hit me. Anywhere. Hard.

41
At 00:06:53,083, Character said: Oh, baby, baby, baby - let's not fight, right?

42
At 00:06:57,583, Character said: This is our penthouse.
This is the key to the real city.

43
At 00:07:02,667, Character said: This is what you wanted.
This is what we've been working for.

44
At 00:07:15,583, Character said: Seven hundred thousand.

45
At 00:07:17,958, Character said: This was a mistake.

46
At 00:07:19,958, Character said: This is just to take care of us during our residency

47
At 00:07:23,458, Character said: until the Doctor bucks start rolling in, right?

48
At 00:07:26,958, Character said: They're soft.
I thought they'd be stiff.

49
At 00:07:30,250, Character said: These are laundered! Untraceable.
Perfectly safe, right?

50
At 00:07:40,958, Character said: We have to put them somewhere.

51
At 00:07:47,042, Character said: You are a criminal mastermind!

52
At 00:07:49,833, Character said: It's just a hobby.

53
At 00:07:52,125, Character said: I wanna pay off that loan shark first thing
tomorrow morning.

54
At 00:07:55,333, Character said: Oh, maybe he'll forget.

55
At 00:07:57,333, Character said: A hundred grand plus interest?
I doubt it.

56
At 00:08:00,333, Character said: Stop.

57
At 00:08:01,708, Character said: You gotta give a little love.

58
At 00:08:10,000, Character said: Somethin' wrong?

59
At 00:08:13,292, Character said: Fear.

60
At 00:08:16,000, Character said: I'm gonna take a long hot one and then
you and I are gonna celebrate.

61
At 00:08:27,208, Character said: Worth the risk, huh?

62
At 00:08:30,875, Character said: What do you wanna do tonight?

63
At 00:08:33,792, Character said: Go to the opera,
or some kinda big Broadway show?

64
At 00:08:39,792, Character said: Fine dining experience?

65
At 00:08:44,458, Character said: Whatever you want.

66
At 00:09:27,750, Character said: Hey Bridge, do we have any shampoo?

67
At 00:09:43,417, Character said: How are we supposed to celebrate?

68
At 00:09:59,042, Character said: Hey, Bridge?

69
At 00:10:20,875, Character said: Bridget!

70
At 00:10:30,750, Character said: You better run!

71
At 00:12:04,375, Character said: Where the f***k ** I?

72
At 00:12:06,792, Character said: Beston.

73
At 00:12:09,083, Character said: How far is Chicago?

74
At 00:12:11,167, Character said: Oh, ten, twelve hours.
Depends on how fast you drive.

75
At 00:12:29,167, Character said: What's that bar like?

76
At 00:13:05,083, Character said: Hey, thanks a lot Mike.

77
At 00:13:07,583, Character said: - What, did Clarence make you beg?
- I made him beg.

78
At 00:13:12,083, Character said: So why all the attitude?

79
At 00:13:13,958, Character said: I guess Mike didn't want his job back.

80
At 00:13:15,958, Character said: I just didn't want to come back to this dead end town, that's all.

81
At 00:13:20,458, Character said: So you, you wanna talk about it or...?

82
At 00:13:23,667, Character said: There's nothing to talk about.
I went to Buffalo, it didn't work out. I'm back.

83
At 00:13:28,042, Character said: We already know all that.

84
At 00:13:30,250, Character said: - I guess he didn't want to talk about it.
- I guess not.

85
At 00:13:35,042, Character said: Hi guys.

86
At 00:13:37,542, Character said: Hi, Mike.

87
At 00:13:41,042, Character said: Hi Stacy. How are you?

88
At 00:13:43,750, Character said: - Good, you?
- Good.

89
At 00:13:45,417, Character said: Hi Stacy. How are you?

90
At 00:13:53,542, Character said: Grow up!

91
At 00:13:55,708, Character said: What? Did you leave your d***k in Buffalo?

92
At 00:13:57,833, Character said: Chris, these women are anchors.

93
At 00:14:00,000, Character said: They're what?

94
At 00:14:01,333, Character said: They're planted here. You get too close to one,
Beston's g***t you for life.

95
At 00:14:05,000, Character said: Yeah, yeah. Here he goes again.

96
At 00:14:07,917, Character said: How many guys in this bar have felt her up?

97
At 00:14:11,500, Character said: All of 'em.

98
At 00:14:13,500, Character said: And how many have gone home with her - how many have slept with her?

99
At 00:14:18,292, Character said: None, including yourself.

100
At 00:14:20,000, Character said: Right. I rest my case.

101
At 00:14:21,917, Character said: Don't rest it too long 'cos I promise you it'll fall off.

102
At 00:14:28,208, Character said: How do I look, do I look alright?
Do you like this?

103
At 00:14:30,708, Character said: You look great.

104
At 00:14:36,667, Character said: Hey, Stacy.

105
At 00:14:38,375, Character said: - Hey, Chris.
- How you doin'?

106
At 00:14:43,375, Character said: - So, er, tell me about the wife.
- What?

107
At 00:14:48,250, Character said: The wife, man.
Copper wedding band.

108
At 00:14:50,667, Character said: - Was it a kind of spur-of-the-moment decision or what?
- I can't get this off.

109
At 00:14:58,250, Character said: Use a little octane man, take care of it.

110
At 00:15:03,958, Character said: - I just never took you as the impulsive type.
- Neither did I.

111
At 00:15:10,042, Character said: Did you divorce her?

112
At 00:15:12,667, Character said: I'll get around to it.

113
At 00:15:18,333, Character said: I cannot spend the rest of my life here.

114
At 00:15:21,750, Character said: I know what's gonna happen each and every day.

115
At 00:15:26,417, Character said: So when do you leave?

116
At 00:15:29,417, Character said: How long does it take to grow a new set of balls?

117
At 00:15:41,708, Character said: Gimme a Manhattan.

118
At 00:16:01,000, Character said: I know you hear me, pal.

119
At 00:16:04,875, Character said: Anybody need anything down here?
Everybody good?

120
At 00:16:11,667, Character said: Jesus Christ. Who's a girl gotta s***k around here to get a drink?

121
At 00:16:18,500, Character said: City trash, right? You don't take that?

122
At 00:16:21,583, Character said: What do you see in her?

123
At 00:16:24,792, Character said: Maybe a new set of balls.

124
At 00:16:28,083, Character said: - Gimme a Manhattan!
- Ray, a Manhattan for the lady please.

125
At 00:16:35,375, Character said: Sure, Mike.

126
At 00:16:40,167, Character said: What - that's the game? I gotta say please?

127
At 00:16:42,667, Character said: Er, yes, it helps.
You're not from around here?

128
At 00:16:48,833, Character said: F***k off.

129
At 00:16:56,250, Character said: - Two dollars, please.
- I g***t it Ray.

130
At 00:17:03,542, Character said: Thanks, Mike.

131
At 00:17:09,125, Character said: I er, I took care of that for you.

132
At 00:17:13,708, Character said: "Thank you" can also be very effective.

133

Download Subtitles The Last Seduction 1994 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles