Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tulsa King -ion10 S01E08 in any Language
Tulsa King -ion10 S01E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,112, Character said: So, is this a one off
or one of many?
2
At 00:00:13,514, Character said: Too soon to tell.
3
At 00:00:17,718, Character said: - Pike's cut.
- F***g bullet holes.
4
At 00:00:19,453, Character said: Oh, no. No!
5
At 00:00:21,355, Character said: - I can't go back there.
- But you gotta do it
one more time.
6
At 00:00:23,824, Character said: Okay? Just get me something.
7
At 00:00:25,626, Character said: He has a laptop.
I saw it.
8
At 00:00:30,664, Character said: I read the book.
9
At 00:00:32,032, Character said: We partner up.
You, me, and Mitch.
10
At 00:00:33,867, Character said: - Put a casino in the back.
- How much does that cost?
11
At 00:00:36,137, Character said: Maybe a half a million bucks
to grease the wheels.
12
At 00:00:38,106, Character said: Did you really think you were
the only criminal in Tulsa?
13
At 00:00:41,275, Character said: There he is. The General.
14
At 00:00:43,177, Character said: How's it going? How's Tulsa?
15
At 00:00:45,679, Character said: Listen, did you
f***k up Dwight's son-in-law?
16
At 00:00:49,049, Character said: I dunno
what you're talking about.
17
At 00:00:50,884, Character said: You think Dwight
is a better man than I **?
18
At 00:00:53,787, Character said: - What?
- It's what you said.
19
At 00:00:55,623, Character said: Enough with
this Dwight bullshit.
20
At 00:01:02,763, Character said: I g***t a call.
21
At 00:01:04,732, Character said: Pete had a heart attack.
22
At 00:01:10,971, Character said: All right, fellows and ladies...
23
At 00:01:15,376, Character said: You hold the gun in your hand,
bend your knees,
24
At 00:01:20,981, Character said: use the other hand to steady it.
25
At 00:01:23,317, Character said: You place the target
in between the sight,
26
At 00:01:26,587, Character said: and then you slowly and calmly
pull back on the trigger.
27
At 00:01:35,596, Character said: You do not f***g jerk it.
28
At 00:01:38,799, Character said: Let's go again.
29
At 00:01:45,173, Character said: Oh, I s***k at this.
30
At 00:01:47,575, Character said: Ah, practice makes perfect.
31
At 00:01:50,178, Character said: Why are we practicing, again?
32
At 00:02:01,655, Character said: - What are you doing?
- Nothing.
33
At 00:02:03,724, Character said: I-- look, I-- I feel
very uncomfortable
34
At 00:02:05,459, Character said: with the idea
of shooting somebody.
35
At 00:02:07,761, Character said: You know
what's more uncomfortable?
36
At 00:02:09,563, Character said: Someone shooting you.
37
At 00:02:12,233, Character said: You know,
before you came along,
38
At 00:02:14,802, Character said: I had never even held
a gun before.
39
At 00:02:16,704, Character said: I'm trying to save your a***s.
40
At 00:02:19,240, Character said: I appreciate it.
41
At 00:02:28,081, Character said: - What the f***k are you doing?
- I g***t my own style, man.
42
At 00:02:30,318, Character said: Didn't you hear
what Mitch said to you?
43
At 00:02:32,220, Character said: G***t your own style?
You know what your style is?
44
At 00:02:34,054, Character said: You're gonna hit
everything except
45
At 00:02:35,923, Character said: for what you're aiming at.
46
At 00:02:37,491, Character said: Look.
47
At 00:02:39,227, Character said: The gun is not made that way.
48
At 00:02:40,861, Character said: You hold it sideways,
49
At 00:02:42,263, Character said: the physics will take it
that way.
50
At 00:02:43,897, Character said: - Basic physics.
- What's up, motherfucker?
51
At 00:02:46,834, Character said: Yeah, what's up?
52
At 00:02:48,936, Character said: What's up?
53
At 00:02:50,571, Character said: What's up?
What's up?
54
At 00:02:52,506, Character said: What's up? What's up?
55
At 00:02:54,141, Character said: What's up is you look like
an idiot, and a dead one.
56
At 00:02:59,413, Character said: Dwight.
57
At 00:03:01,048, Character said: What are we doing here, man?
58
At 00:03:02,616, Character said: I'm dealing with the bad
news f***g bears.
59
At 00:03:04,885, Character said: Yeah, tell me about it.
60
At 00:03:06,387, Character said: I'm looking for some
evil-doing buddies here.
61
At 00:03:08,021, Character said: Your friends need some money?
62
At 00:03:09,823, Character said: I g***t a couple boys in the rodeo
that are gunning for some cash.
63
At 00:03:13,126, Character said: This ain't a rodeo.
64
At 00:03:15,496, Character said: They're ex-cons
if that makes it any better.
65
At 00:03:18,131, Character said: Definitely helps. Get them.
66
At 00:03:27,875, Character said: - Jane Wayne.
- What?
67
At 00:03:31,044, Character said: There's a cowboy named
John Wayne.
68
At 00:03:32,713, Character said: I'm saying Jane Wayne,
it's kind of a takeoff on it.
69
At 00:03:35,283, Character said: Who taught you to shoot
like that?
70
At 00:03:37,385, Character said: My dad.
71
At 00:03:39,052, Character said: Yeah? It's nice.
72
At 00:03:40,521, Character said: So, you had activities together. Nice.
73
At 00:03:43,123, Character said: Yeah. Not really.
74
At 00:03:45,659, Character said: - Well, I understand that, too.
- No, you don't.
75
At 00:03:47,761, Character said: He shot himself two years ago.
76
At 00:03:51,432, Character said: S***t. I'm sorry.
77
At 00:03:54,435, Character said: Can I ask
why we're doing all this?
78
At 00:03:56,003, Character said: Are there people after us?
Just very curious.
79
At 00:03:58,606, Character said: 'Cause the last thing I wanted
to do was shoot a gun again.
80
At 00:04:01,409, Character said: It's important to learn
how to defend yourself.
81
At 00:04:04,011, Character said: Of course.
But what the f***k did we do
82
At 00:04:05,779, Character said: to get dragged into your s***t?
83
At 00:04:07,315, Character said: You didn't do anything.
This is all on me.
84
At 00:04:09,650, Character said: Except it isn't.
It's on all of us, too.
85
At 00:04:13,621, Character said: Whether we like it or not,
we're living the Dwight life.
86
At 00:04:17,758, Character said: Look, I don't know
what else to say, Grace.
87
At 00:04:21,462, Character said: How about you're really
f***g sorry
88
At 00:04:23,364, Character said: for turning our lives
upside down?
89
At 00:04:27,167, Character said: I'm sorry.
90
At 00:04:30,338, Character said: - I mean it.
- Fine. Thank you.
91
At 00:04:35,409, Character said: Listen, we're all adults, okay?
92
At 00:04:38,412, Character said: We know what happens
when you play
93
At 00:04:39,880, Character said: with other people's toys.
94
At 00:04:41,248, Character said: So, we're not going anywhere.
95
At 00:04:43,083, Character said: That said,
you're a smart guy, our leader.
96
At 00:04:47,488, Character said: So, lead us out of this s***t.
97
At 00:04:50,491, Character said: And next time, just take
a moment and think about
98
At 00:04:54,362, Character said: being careful with our little
just regular lives, okay?
99
At 00:05:00,067, Character said: Okay.
100
At 00:05:06,774, Character said: Will you put
this f***g gun down?
101
At 00:06:22,450, Character said: Hey!
102
At 00:06:26,520, Character said: Where'd you bury her?
103
At 00:06:28,355, Character said: I-- I beg your pardon?
104
At 00:06:31,224, Character said: Are you begging my pardon?
105
At 00:06:35,228, Character said: Roxy Harrington.
106
At 00:06:38,832, Character said: I'm afraid
I don't know who that is.
107
At 00:06:40,468, Character said: Really? Surprising.
108
At 00:06:43,336, Character said: Well, maybe let me refresh
your memory.
109
At 00:06:44,838, Character said: Carson Pike's girlfriend.
You murdered her?
110
At 00:06:48,175, Character said: Yeah. Her.
111
At 00:06:49,943, Character said: Yeah.
112
At 00:06:54,381, Character said: No, I haven't seen her.
113
At 00:06:56,984, Character said: Haven't seen Mr. Pike either,
come to think of it.
114
At 00:07:01,755, Character said: Huh?
115
At 00:07:03,123, Character said: I'm not done with you, a***e.
116
At 00:07:04,592, Character said: Yeah, but I'm done with you.
117
At 00:07:11,298, Character said: So, your involvement
in the casino will be obscured
118
At 00:07:14,234, Character said: by an anonymous trust structure.
119
At 00:07:16,336, Character said: So, I won't have to file
with the state.
120
At 00:07:18,005, Character said: Exactly. There'll be nothing
to associate the assets
121
At 00:07:20,941, Character said: with your name,
shielding you from many
122
At 00:07:23,010, Character said: potential legal problems,
you know, whatever.
123
At 00:07:25,145, Character said: Okay. I understand me getting
the casino license,
124
At 00:07:27,748, Character said: but how does this bar qualify
for a Native American exemption?
125
At 00:07:31,852, Character said: Well, it's situated
on Cherokee land.
126
At 00:07:34,054, Character said: We just transfer ownership
to your name.
127
At 00:07:36,356, Character said: - Or Bad Face's.
- F***k no.
128
At 00:07:39,059, Character said: Bad Face would never get
a liquor license.
129
At 00:07:41,094, Character said: He's g***t way too many arrests.
As a matter of fact,
130
At 00:07:44,532, Character said: he's a guest of the government
as we speak.
131
At 00:07:46,534, Character said: - Come on. What happened?
- He hit a cop,
132
At 00:07:48,902, Character said: broke three knuckles
on his right hand.
133
At 00:07:50,538, Character said: How'd that happen?
134
At 00:07:52,039, Character said: Well, the cop was standing
on the other side
135
At 00:07:54,742, Character said: of a glass door
when he smashed him.
136
At 00:07:57,410, Character said: - That's how I'd do it.
- I miss that guy.
137
At 00:08:00,047, Character said: I took the liberty
138
At 00:08:01,682, Character said: of putting our business plan together.
139
At 00:08:05,452, Character said: So, all you gotta do
is put your name on the license
140
At 00:08:08,989, Character said: and we'll take care
of all the finances.
141
At 00:08:11,692, Character said: And in exchange, I get what?
142
At 00:08:13,226, Character said: 20% and full-time
access to the buffet.
143
At 00:08:17,865, Character said: Jimmy, changing subjects.
144
At 00:08:20,868, Character said: I need some really tough, like,
maybe Bad Face Indigenous types.
145
At 00:08:26,907, Character said: You...
Download Subtitles Tulsa King -ion10 S01E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Clocking Off s03e07 Garys Story.eng
High Maintenance s04e03
Tulsa.King.S01E07_EngCP
Cagney and Lacey s03e07 Choices
Gossamer Folds (USA) (2020).English
Eephus.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Clocking Off s01e04 Steves Story.eng
Clocking Off s02e06 The Lads.eng
Clocking Off s02e02 Bevs Story.eng
Ero konbini 01_Subtitles01.ENG
Tulsa King -ion10 S01E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Tulsa King -ion10 S01E08 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up